当前位置:文档之家› 法律合同词汇参考(部分)解析

法律合同词汇参考(部分)解析

法律合同词汇参考(部分)

仲裁协议arbitration agreement

仲裁委员会arbitration commission

提前到期acceleration of maturity

接受投标accept a bid

承兑汇票accept bills of exchange

承诺acceptance

不可抗力Act of God

预付advance payment

宣誓供述书affidavit

分支机构affiliate

委托代理人agent ad litem

友好协商amicable consultation

行政诉讼an administrative siut

任何违约及过失any breach or default of the provisions hereof

工程的任何部分any part of the works

由此产生的专利any patent arising therefrom

工程的任何区段any section of the works

适用apply in/to

批准approval

仲裁员arbitrator

合营公司章程articals of associations

股份有限公司 a company limited by shares

外商投资股份有限公司 a company limited by shares with foreign investment 赠与合同a donation contract

判处罚金a fine imposed on

有限责任公司a limited liability company

定期贷款 a term loan

从头开始,自始ab initio

本法所称as mentioned in this law

关于as regards

依照合同相关规定as provided herein

装配assembly

末at the close of

借款人证明书 a certificate of the borrower

承担民事赔偿责任a civil compensation assumed by

查核账目audit the accounts

裁定award

授予合同award of contract

背弃back out of

视为be deemed

承担法律责任bear the legal liability and responsibility

标书bid

蓝本blueprint

违约breach of contract

营业机构business establishment

营业执照business license

经营者businiess operator

买受人buyer

因为by virtue of

召开(会议)call

资本利润capital ganin

承运人carrier

重合同,守信用carry out the terms of the contract to the letter and stand by what we say. 因果关系causality

停止做cease to do

证明certify

失效cesase to be effective

税收的停征cesssation of tax

成本加运费(指定目的港)CFR=cost and freight

中外合作经营企业Chinese-foreign cooperative joint ventures

民事行为civil act/disposition

民法典Civil Code

要求赔偿claims compensation

税收的开征collection of tax

托收指示(金融) collection order

生效come into effect

生效come into force

开始commencement

商业发票commercial invoice

对外经济贸易委员会Commissions for Foreign Trade and Economic Relations

承诺费commitment fee

共同错误common mistake

法人印章common seal

已登记成立的公司companies registered

补偿性赔偿compensatury damage

工程的完工completion of the works

竣工completion of the Works

部件components

和解(当事人在破产中的)composition

关于concerning

让步concession

没收confiscated

相抵触conflict

同意consent

与本协议不相矛盾consistent with this agreement

条件的解释construction of the conditions

解释construe

咨询公司consultant companies

标的contract object

合同总价contract price

承包人contractor

违反本法规定contravene the provisions hereof

纠纷controversy

召开(会议)conven

立约convenant

不动产转让conveyance

公司公章corporate seal

立约covenants

信用卡;信用证credit

贷记入所收资金credit the funds received

债权人creditor

累加的cumulative

损毁damage

项目内容data content thereof

水文地质资料data on hydrological and sub-surface conditions

债务人debtor

决定或裁决decision and award

认为deem

违约default

瑕疵defect

交货delivery

滞期demurrage

设计图表design sheets

设计、技术、工艺、配方、技能和其他资料designs,techniques,workmanship, formulas,skills and other data

实施细则detailed rules

歧义difference

决定direction

贷款发放日disbursement date

开发discover, make or develop

争议dispute

扰乱disturb

扰乱社会经济秩序disturbing the socio-economic order

跟单信用证documentary letters of credit

证明文件documentary proof

住址domicile

受赠人donee

草拟draw up

出单人drawer

本协议各方either party hereto

相关主题