2.Women and tobacco1.But it is also an increasingly important cause of ill health amongst women in developing countries. 在发展中国家,吸烟也日益成为女性健康不佳的重要原因2. Women's health is also affected by the smoking of others, that is, by passive or involuntary smoking; for example, it has been shown that non-smoking wives of heavy smokers run a higher risk of lung cancer.女性的健康还因其他人吸烟而受到影响,即所谓的被动吸烟。
例如,不吸烟的妻子与其烟瘾很大的丈夫一样有较大的患肺癌可能性。
3.The challenge is twofold, to reduce the already high level of smoking among women in the industrialized world and to ensure that the low level of smoking in developing countries does not increase.这要求我们要付出两倍的努力:即要在工业发达国家降低妇女的主吸烟率,又要保证发展中国家妇女低吸烟率不再增长。
4.Smoking amongst women has already reached epidemic proportions and will continue to escalate (16. v. rise one after the other 逐步上升) unless action is taken now. 女性吸烟已经到了四处蔓延的程度,而且如果不采取行动还将继续蔓延下去。
5.Support over these difficult days when the addiction cycle is broken. 在她们烟瘾发作的困难时刻帮助她们。
3.ARE THESE THE BEST YEARS OF YOUR LIFE?1. The ups and downs of life may seem to have no predictable plan. But scientists now know there are very definite life patterns that almost all people share. Today, when we live 20 years longer than our great-grandparents, and when women mysteriously outlive men by seven years, it is clearer than ever that the ―game of life‖ is really a game of trade-offs. As we age, we trade strength for ingenuity, speed for thoroughness, passion for reason. These exchanges may not always seem fair, but at every age, there are some advantages. So i t is reassuring to note that even if you’ve passed some of your ―prime ‖, you still have other prime years to experience in the future. Certain important primes seem to peak later in time.生活中的沉浮似乎并没有什么可预见的计划,但现在科学家们知道,几乎所有的人都有一些非常固定的生活模式。
今天,当我们比祖辈多活20年的时候,当女性神秘地比男性寿长7岁的时候,―人生的游戏‖实际上就是―交换的游戏‖,这一点比以往任何时候都更加清楚。
随着年龄的增长,我们用智慧代替力量,用全面代替速度,用理性代替激情。
这些交换似乎并不总是那么公正的,但在每一个年龄段上,人都有各自的某些优势。
所以,不妨尽可放心地看到,尽管你已经逾越了生命中的某些黄金时期,你在未来仍然有另外的黄金岁月去度过,某些重要的颠峰时期在时间上出现得比较晚。
5. POLLUTION IS A DIRTY WORD1. To keep the wheels of industry turning, we manufacture consumer goods in endless quantities, and, in the process, are rapidly exhausting (v. use up 耗尽) our natural resources. 为了让工业的车轮保持转动,我们大量地生产消费品,并在此过程中迅速地消耗我们的自然资源。
2. Today this harmonious relationship is threatened by man’s lack of foresight (n. ability to see into the future预见力) and planning, and by his carelessness and greed. 现在这种和谐关系正在面临威胁,这是由于人们缺乏远见和计划以及冷漠贪婪造成的。
3. But air pollution, while it is still the most dangerous, is only one type of contamination among several which attack the most basic life functions. 然而空气污染,虽然仍是最危险的一种污染,但它只是危害人类最基本生活活动的几种污染之一。
4. Controlling air pollution is another crucial(a. decisive; of deciding importance 决定性的,紧要关头的) objective. 控制空气污染也是件至关重要的事情。
5. We can have a clean world, or we can do nothing. The choice is up to you. 我们可以拥有一个洁净的世界,我们也可以什么都不做。
选择权在你Text 6 KEEPING FOOD ON THE TABLEAgriculture is the number one industry in the United States and agricultural products are the country’s leading export. American farmers manage to feed not only the total population of the United States, but also millions of other people throughout the rest of the world. Corn and soybean exports alone account for approximately 75 percent of the amount sold in world markets.农业是美国的第一产业,农产品是美国的主要出口产品。
美国农民不但要努力为本国所有人提供食品,而且还要为世界其他地区百万人提供食品。
仅玉米和大豆两项出口产品就大约占世界市场销售总量的75%。
Text 8 Never be nervous again1.Preparation for any communicating situation is a must. 不论是什么样的交际场合,准备都是必须的.2. whether you’re delivering a speech, approaching your boss for a raise or an important social occasion, do you homework. 不论你要发表一篇讲话,还是找你的老板要求加薪,或是出席一次重要的社交活动,你都要预先做准备。
3. By putting energy and resonance into your voice, your will have a positive effect. 通过把活力和悦耳的声调纳入到你的声音中,你就能获得良好的效果。
4. Later I discovered that when you push against wall you contract the muscles that lie just below where your ribs begin to splay. 后来我发现,当你推墙时,你就收缩了你肋骨开始伸展的下方的肌肉。
5. If you entertain only positive thoughts, you will be giving out these vibes; joy and ease, enthusiasm, sincerity and concern, and authority. 如果你只抱有积极的观点,你就会传递出这些令人激动的情绪:欢乐、安宁、热情、真诚、关心与权威。
Text 9Hey, I’m the customer喂,我是顾客Customers are becoming more demanding. They have more choices as to what they buy and from whom. One way to cause them to remember you favorably is to do something unexpected, out of the ordinary. Simple actions are most memorable -- a small chocolate, a genuine "thank you" just before your customer leaves, an inexpensive gift. Be different; use your imagination. 顾客的要求越来越高,对于买什么以及从谁的手里买,他们有更多的选择。