当前位置:文档之家› 贸易合同4篇中英文

贸易合同4篇中英文

精品文档专业文档最新最热

贸易合同4篇贸易合同(220X贸易有限公司(以下简称甲方)和__________ 第一条公司(以下简称乙方),经过友好协商,同意合资_______________厂。兹因合资经营条件尚未成熟,双方将以补偿贸经营__________ 易进行合作生产并以此作为双方合作的第一步,其条件如下:乙方将向甲方转让生产下列型号中

速船用主机(以下简称1 1.合同产品)的技术秘密及全部技术资料,其型号如下:中速船用主机; __________ __________

中速船用主机。 1.2 “技术文件资料”的定义、范围及交付:

款所指的技术资料(以下简称资料)定义是乙方1.1 本合同提供合同产品的技术资料由三大部份组成:即乙方现用的一般技术资料、产品设计图纸和生产技术资料,上述资料应包括详细的技术秘密。)一般技术资料包括:(1中速船用主机的技术规范(包括部装、总装、试. a__________ 车、交货试验等。); __________中速船用主机的主要零部件的技术规范;. b.合同产品中所使用的配套产品的外型尺寸、安装尺寸和性能c

参数的样本。 2)产品设计图纸:(

乙方提供合同产品的产品设计图纸应包括: 1

a.合同产品的全套施工图纸(包括总装图、部件图、系统图、原理图及全部零件的详细图纸);

b.合同产品的计算资料和计算书;

c.有关船级社发给的证书及交船级社验证的图纸、计算书及其他资料清单;

d.试验台设计图纸及其技术文件。

(3)生产技术资料:

乙方提供的合同产品的生产技术资料应包括:合同产品全部工艺性指导文件及主要零部件的详细制造技术资料;对原材料和合同产品零部件在生产过程中和生产后的质量检验要求、验收手段、验收步骤及

验收技术文件。

(4)资料的修改:

若乙方采用新技术改进产品,改进工艺过程,降低成本等需要对提供的资料进行修改时,应将修改的结果以书面形式提供给甲方。(5)资料的提供方式:

a.对一般技术文件应提供三份蓝图或同等数量的清晰的复制图; b.对产品设计图纸应提供一份生产底图及两份蓝图;

c.对生产技术资料应提供两份蓝图;

d.对已提供过的完全相同的重复资料,可免于提供,但需在清单中予以注明。

(6)资料的交付进度:

a.根据资料定义的规定,为生产_______________型中速船用主机的需要,乙方在签订合同后_____天内需向甲方交付合同产品的全部技术资料和全部图纸;

b.根据资料定义的规定,为生产_______________型中速船用主机的需要,乙方在签订合同后于__________年____月____日前,需向甲方交付合同产品的全部技术资料和图纸。

2

1.3 甲方将生产的产品向乙方返销如下:

__________型中速船用主机每年______台;

__________型中速船用主机每年______台。

1.4 以补偿贸易进行合作生产期限为_____年,_____年后若合资经营条件不成熟,则可延长合作生产期限,但最长不得超过_____年。

第二条转让技术秘密和技术文件

2.1 乙方向甲方提供合同产品的设计计算、产品图纸、制造工艺、质量控制和试验、安装、调试、运转及维修等有关合同产品的全部技术资料,必须和乙方目前使用的资料内容相同。

2.2 合同产品资料的审核和验证:

乙方对提供给甲方的产品设计图纸、制造技术资料的完整性、正确性、清晰性负责。若产品设计图纸和生产技术资料中的任何部分发现有失误,当乙方接到甲方通知时立即补齐遗失部分或更改错误部份。 2.3 在合作生产期间,乙方将以最优惠价格向甲方提供甲方方面市场不能提供的零部件。具体内容另行商定。

2.4 乙方保证向甲方转让的技术秘密和技术资料不受任何第三者的指控。

第三条价格和支付方式

3.1 为了支付转让2.1 条款中所规定的__________型中速船用主机的技术秘密和技术资料费用,乙方应向甲方支付费用如下:

19____年____________u.s.d.(大写______________元整)

19____年____________u.s.d.(大写______________元整)

19____年起以后的_____年中按每年净产值(即每年总产值扣除进口部份价值和税收费用后的产值)其提成费为____%。

3

3.2 合同签署生效后三十(30)天内,甲方按照由____________银行提交的乙方下列单据,予以第一次支付总金额的____%,即

________u.s.d.(大写:______________美元整)。

(1)根据附件______________要求,提供第一批资料的空运提单;(2)经甲方确认的______________银行出具不可撤销的保函正副

本各一份;

(3)乙方方的商业发票一式两份;

(4)乙方方即期汇票一式两份。

3.3 于____年____月____日甲方按收到乙方提交的下列单据后,

予以第二次支付____年总金额的____%现金,即______u.s.d.(大写:______________美元整)。

(1)按附件______________________要求于____年____月____日

提供第二批资料空运提单:

(2)乙方方商业发票一式两份;

(3)乙方方即期汇票一式两份。

3.4 双方同意____年用现金支付,____年付____%现金,其余____%金额用甲方返销产品补偿。

3.5 ____年的费用本年____月____日支付,乙方方交付商业发票

一式两份。

3.6 自____年起及其后各年份按3.1.款规定的提成费用应在每年____月____日在收到乙方方商业发票(一式两份)后支付。

3.7 在合作生产期间鉴于甲方遵照3.1.款已向乙方支付了转让技术秘密的部份费用,若合资经营时机成熟,双方同意成立合资经营企业时,则乙方将其剩余部份的技术秘密费用可作为投资的一部分,一旦双方不能进行合资经营,在五(5)年之内合作生产被迫终止时,

贸易出口合同中英文版一

合同编号:YT-FS-6596-70 贸易出口合同中英文版一 Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

贸易出口合同中英文版一 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 合同编号:_____ Contract No:_____ 签订日期:_____ Date:____签订地点:_____ Signed at : _____电话:____ Tel: ____传真:____ Fax:_____电报:____ Cable: ____电传:____ Telex: ____电话:____ Tel: ____传真:____ Fax:_____电报:_____ Cable:____电传:_____ Telex: ____经买双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below : 1. 货号Art No. 名称及规格Descriptions 单位Unit 数量Quantity 单价Unit Price 金额Amount 合计:_____ Totally:____总值(大写):_____ Total value:(in words)

对外贸易合同(中英文版).doc

合同 Contract 合同号: Contract No.: LYLS-01-20121228 日期:2011-12-28 Date: 2011-12-28 签约地点: Place: ZIYANG, CHINA 买方: The buyers: Sichuan LianYou Textile Industry Corporation (LMT) General Manager: Huang De 卖方: The sellers: German Textile Machinery Company Sales Manager: David Paul 本合同由买卖双方根据下列条款和条件,经买卖双方共同协商签订,以便共同遵守This contract is made by and between the buyer and the seller: whereby the buyer and the seller agree to the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated below: 1.商品名称和规格 Name of Commodity and Specification Name of Commodity :Flexible Rapier Loom抗扰箭杆织布机 Specifications: MIG,德国最新生产MIG型号 Quantity:50.00sets Unit price: USD$150000.00/set CIF5% SHANGHAI, CHINA Total value: USD$ 7500000.00 2.原产国及制造厂商: Country of origin & manufacturer: Germany 3.装运期限: Shipping date: NOT LATER THAN MAR 30, 2013 4.装运口岸: Port of loading: Hamburger Germany 5.到货口岸: Port of destination: SHANGHAI, CHINA 6.付款条件: Terms of payment: 100% of the total value will be paid by L/C at 90 days at sight. 7.包装:需用适合长途海运,防潮、防湿、防震、防锈、耐粗暴搬运的包装,由包装不良 所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此产生的一切费用和/或损失。 Packing: The packages should be suitable for long distance freight transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers. 8.装运条款:卖方保证按时将合同所述货物运往买方港口。 Terms of shipment: The seller shall ship the goods within the shipping date from the port of shipment to the port of destination. Transshipment is not allowed without the buyer’s consent. 9.装运通知:货物全部装船后,卖方将于10个工作日内将合同编号、商品名称、数量、 毛重、发票金额、船名和开船日期传真通知买方。 Shipping advice: The seller shall within 10 working days after the completion of the loading of the goods advise by fax the buyers of the contract No., commodity, quantity, invoice value, gross weight, name of vessel and date of sailing.

外贸销售合同中英文通用范本

内部编号:AN-QP-HT410 版本/ 修改状态:01 / 00 The Contract / Document That Can Be Held By All Parties Of Natural Person, Legal Person And Organization Of Equal Subject Acts On Their Establishment, Change And Termination Of Civil Rights And Obligations, And Defines The Corresponding Rights And Obligations Of All Parties Participating In The Contract. 甲方:__________________ 乙方:__________________ 时间:__________________ 外贸销售合同中英文通用范本

外贸销售合同中英文通用范本 使用指引:本协议文件可用于平等主体的自然人、法人、组织之间设立的各方可以执以为凭的契约/文书,作用于他们设立、变更、终止民事权利义务关系,同时明确参与合同的各方对应的权利和义务。资料下载后可以进行自定义修改,可按照所需进行删减和使用。 外贸合同contract 编号:no: 日期:date : 签约地点:signed at: 卖方:sellers: 地址:address:邮政编码:postal code: 电话:tel:传真:fax: 买方:buyers: 地址:address:邮政编码:postal code: 电话:tel:传真:fax:

中英文对照版外贸合同

外贸合同 Contract( sales confirmation) 签订日期(Date) :___________ 签订地点(Signed at) :___________ 买方:__________________________ The Buyer:________________________ 地址:__________________________ Address: _________________________ 电话(Tel):___________传真(Fax):__________ 电子邮箱(E-mail):______________________ 卖方:___________________________ The Seller:_________________________ 地址:___________________________ Address: __________________________ 电话(Tel):_________传真(Fax):___________ 电子邮箱(E-mail):______________________ 买卖双方同意按照下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2. 数量(Quantity): 允许____的溢短装(___% more or less allowed) 3. 单价(Unit Price): 4. 总值(Total Amount): 5. 交货条件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______ 6. 原产地国与制造商 (Country of Origin and Manufacturers): 7. 包装及标准(Packing): 货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。 The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as Do not stack up side down, Keep away from moisture, Handle with care shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment. 8. 唛头(Shipping Marks): 9. 装运期限(Time of Shipment): 10. 装运口岸(Port of Loading):

国际贸易合同(中英文)

国际贸易合同(中英文)国际贸易货物买卖(中英文) CONTRACT OF GOODS PURCHASE Contract No.: 合同号: Date: 日期: The Buyer: 买方:

Address: 地址:Fax: 传真:Tel: 电话: The Seller: 卖方:Address: 地址:Fax: 传真:Tel: 电话:

1. COMMODITY AND PRICE 商品和价格 This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the commodity and on terms and conditions stipulated below: 本合同由买卖双方订立,根据下列条款和条件买方同意购买且卖方同意出售下列商品: Item No. 序号 Commodity and specifications 商品和规格 Quantity数量

Unit Price + Price Term单价和价格术语 Total Amount in U.S.Dollar总价(美元) TOTAL value: USD (SAY U.S. DOLLAR ONLY)总金额:美元(大写美元整) 2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: THE NETHERLANDS/ PHILIPS 原产国和制造商: 3. TIME OF SHIPMENT: 装运时间: The Seller agrees to exercise customary reasonable business practices to meet the Buyer s requested delivery dates set forth herein. The Buyer understands that shipping dates may depend upon site readiness and the Seller s prompt

国际贸易合同协议书样本中英文对照

国际贸易合同协议书样本中英文对照 文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089

CONTRACT NO.: DATE: THE BUYERS: ADDRESS : TEL: FAX: THE SELLERS: ADDRESS: TEL: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产国及造商: 3. PACKING: To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the

英文版外贸合同(中英文对照版)

International Sales Contract 合同编号: C0110 (Contract No.): C0110 签订日期:2013年11月3日 (Date) : November 3th , 2013 签订地点: 中国上海水星家纺有限公司大楼 (Signed at) : Shuixing Home Textiles limited company Building,Shanghai,China 买方:美国纽约家得宝股份有限公司 The Buyer: Home Depot Incorporated, NewYork, America 电话(Tel): 01188745608002 卖方:中国上海水星家纺有限公司 The Seller:Shuixing Home Textiles limited company, Shanghai,China 电话(Tel): 86-021-******** 买卖双方同意按照下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1.货物名称、规格和质量: (Name, Specifications and Quality of Commodity): (1)货物名称:水星鸭绒被 Name of Commodity:Shuixing eiderdown quilt (2)产品描述(Product description): Ⅰ.规格(Specifications):248×248 cm Ⅱ.填充:90%白鸭绒和其他毛类填充物 Fillers:90%white duck down and some other feather filling Ⅲ.重量(Weight):1500 g Ⅳ.面料:80支漂白全棉仿绒贡缎(抗菌仿绒处理) Plus material:80s bleach cotton anti-cashmere satin (Antibacterial

国际贸易合同中英文对照版

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打 印,感谢您的下载 国际贸易合同中英文对照版 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

英文进口合同范本-- 合同编号(Contract No.): 签订日期(Date) : ________________

m 甘售 inr (signed a ° ________ __ The Buyer _________________________________________

Address- C >5H (T E _) -—— ________ f 火客a (E —ma=H ___________________________

卖方: The Seller: 地址: Address: 电话(Tel):_ 传真(Fax): 电子邮箱(E-mail):

买卖双方同意按照下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1. 货物名称、规格和质量( Name, Specifications and Quality of Commodity ): 2. 数量(Quantity ): 允许的溢短装( % more or less allowed ) 3. 单价(Unit Price ): 4. 总值(Total Amount ):

国际贸易合同(英文版)

?INTERNATIONAL SALES CONTRACT Contract No:0616 Conclusion Date: November 7th , 2009 Conclusion Place: Zhongxin digital Building,Beijing,China The Buyer: Great World Store,Newyork ,America TEL:01188745608002 The Seller:Gome Home Appliance Company, Beijing,China TEL:86-010-******** The Seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned commodity according to the terms and conditions stated below: (1) Name of Commodity: Haier refrigerator Product description: (a) model number:BCD—226STV (b)About the exterior appreance: total volume(L):226 power comsumption(kW.h/24h):0.6 effective area of freezer:58 effective area of variable greenhouse:43 effective area of storage room:125 dimentions(L*W*H):580*560*1786mm

对外贸易合同中英文对照标准范本_1

协议编号:LX-FS-A60753 对外贸易合同中英文对照标准范本 After Negotiation On A Certain Issue, An Agreement Is Reached And A Clause With Economic Relationship Is Concluded, So As To Protect Their Respective Legitimate Rights And Interests. 编写:_________________________ 审批:_________________________ 时间:________年_____月_____日 A4打印/ 新修订/ 完整/ 内容可编辑

对外贸易合同中英文对照标准范本 使用说明:本协议资料适用于经过谈判或共同协商的某个问题,在取得一致意见后并订立的具有经济或其它关系的契约条款,最终实现保障各自的合法权益的结果。资料内容可按真实状况进行条款调整,套用时请仔细阅读。 对外贸易合同范本中英文对照 合同编号:_____ contract no:_____ 签订日期:_____ date:____ 签订地点:_____ signed at : _____ 电话:____ tel: ____ 传真:____ fax:_____

电报:____ cable: ____ 电传:____ telex: ____ 电话:____ tel: ____ 传真:____ fax:_____ 电报:_____ cable: ____ 电传:_____ telex: ____ 经买双方确认根据下列条款订立本合同: the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the

对外贸易合同中英文对照实用版

YF-ED-J7602 可按资料类型定义编号 对外贸易合同中英文对照 实用版 An Agreement Between Civil Subjects To Establish, Change And Terminate Civil Legal Relations. Please Sign After Consensus, So As To Solve And Prevent Disputes And Realize Common Interests. (示范文稿) 二零XX年XX月XX日

对外贸易合同中英文对照实用版 提示:该合同文档适合使用于民事主体之间建立、变更和终止民事法律关系的协议。请经过一致协商再签订,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果。下载后可以对文件进行定制修改,请根据实际需要调整使用。 合同编号:__________ 签订日期:__________ 签订地点:__________ 电话:_____________ 传真:_____________ 电报:_____________ 电传:_____________ 电话:_____________ 传真:_____________ 电报:______________ 电传:______________

经买双方确认根据下列条款订立本合同: 1.货号 artno.名称及规格 descriptions单位 unit数量 quantity单价 unitprice金额 合计:_______________ 总值(大写)_______ 允许溢短___% 2.成交价格术语:□fob□cfr□cif□ddu □ 3.包装:______________ 4.装运码头:__________ 5.运输起讫:由______经______到

对外贸易合同范本中英文对照

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 对外贸易合同范本中英文对照 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________ 说明:本合同资料适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与 义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用 时请详细阅读内容。

可编辑可打印,也可以直接使用,欢迎您的下载 对外贸易合同范本中英文对照 甲方:_______________________ 乙方:_______________________ 签订日期:年月日 对外贸易合同范本中英文对照 合同编号:____________________________________ contract no : _______________________________ 签订日期:____________________________________

date : _____________________________________ 签订地点:____________________________________ signed at : ________________________________ 电话:________________________________________ tel : ______________________________________ 传真:________________________________________ fax : ______________________________________ 电报:________________________________________ cable : ___________________________________ 电传:________________________________________ telex : ____________________________________ 电话:________________________________________ tel : ______________________________________ 传真:________________________________________ fax : ______________________________________ 电报:________________________________________ cable : ___________________________________ 电传:________________________________________ telex : 经买双方确认根据下列条款订立本合同: the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance ith the terms and conditions stipulated belo :

英文贸易合同范本

英文贸易合同范本 英文方面的贸易合同范本大家是怎么样写呢?你知道要注意什么吗?我们大家可以看看下面哦! 英文贸易合同范本COMPENSATION TRADE CONTRACT Contract No.: __________ Date of Signing: _________ Place of Signing: _______ The two Parties: Party A: ________________________________ Address: ________________________________ Tel:_________________Fax: _______________ E-mail: _________________________________ Party B: ________________________________ Address: _______________________________ Tel:_________________Fax: ________________ E-mail:_________________________________ WITNESSETH Whereas Party B has machines and equipment, which are now used in Party B's manufacturing of _______, and is willing to sell to Party A the machines and equipment;and Whereas Party B agrees to buy the products, _______,

国际贸易合同样本中英文对照

CONTRACT NO.: DATE: THE BUYERS: ADDRESS : TEL: FAX: THE SELLERS: ADDRESS: TEL: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产国及造商: 3. PACKING: To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing. 包装:标准空运包装。如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。 4. SHIPPING MARK: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: "KEEP AWAY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc. and the shipping mark: 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等,唛头为: 5. TIME OF SHIPMENT(装运期): within days after receipt of L/C 6. PORT OF SHIPMENT(装运港): 7. PORT OF DESTINATION(目的港): , CHINA

(完整版)外贸合同模板(中英文)

编号:_____________ 外贸合同 买方:________________________________________________ 卖方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日 第1 页共5 页

THE BUYER: 买方: THE SELLER: 卖方: This contract is made by and only works between the buyer and seller, which means the buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the product according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: Please refer to the detailed breakdown as attached.(as in the appendix) 详见清单.(附页) 名称及规单平均单数总 Amount QtUniDescriptionAverage unit price (JPY) FOB PORT TOTAL VALUE FOB OSAKA PORT OR KOBE PORT 2. PACKING: The commodity is supposed to be packed with infrangible Export standard packaging that suitable for long distance ocean and land transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage or rust damage to the goods that caused by improper packing, and pay for all cost and loss caused by the damage. 包装:必须采用坚固的出口标准包装, 适合于长途海运和陆运,防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失 , 由于未采用充分,或不妥善的防护措施而造成的任何锈损, 卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。 3. SHIPPING MARK: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: KEEP AWAY FROM MOISTURE HANDLE WITH CARE THIS SIDE UP etc. and the shipping mark: 第2 页共5 页 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部 刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、

外贸合同范本中英文.doc

外贸合同范本中英文 编号: no: 日期: date : 签约地点: signed at: 卖方:sellers: 地址:address:邮政编码:postal code: 电话:tel:传真:fax: 买方:buyers: 地址:address:邮政编码:postal code: 电话:tel:传真:fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below: 1 货号article no. 2 品名及规格description&specification 3 数量 quantity 4 单价unit price

5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 total amount with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家country of origin and manufacturer 7 包装:packing: 8 唛头:shipping marks: 9 装运期限:time of shipment: 10 装运口岸:port of loading: 11 目的口岸:port of destination: 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 payment:

最新国际贸易合同中英文对照版

英文进口合同范本- - -------------------------------------------------------------------------------- Purchase Contract 合同编号(Contract No.): _______________ 签订日期(Date) :___________ 签订地点(Signed at) :___________ 买方:__________________________ The Buyer:________________________ 地址:__________________________Address: _________________________ 电话(Tel):___________传真(Fax):__________ 电子邮箱(E-mail):______________________

卖方:___________________________ The Seller:_________________________ 地址:___________________________ Address: __________________________ 电话(Tel):_________传真(Fax):___________ 电子邮箱(E-mail):______________________ 买卖双方同意按照下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2. 数量(Quantity): 允许____的溢短装(___% more or less allowed) 3. 单价(Unit Price):

(完整word版)外贸合同中英文版

SALES AND PURCHASE CONTRACT Granular Sulphur in Bulk DRAFT CONTRACT NUMBER: 100901 Offer subject to Seller’s final review, confirmation and approval. This agreement made and entered into on September 2, 2010 by and between: Seller: E-MAIL: ………………………………………. Phone: ____________________________ Hereinaf ter called the “Seller” and Herein Buyer: Address: Tel: E-mail:__________________________ Hereinafter called the “Buyer” and Whereas:Seller and Buyer, each with full corporate authority, certifies, represents and warrants that each can fulfill the requirements of this agreement and respectively provides the products and the funds referred to herein, on time and under the terms agreed to hereafter.

相关主题