当前位置:
文档之家› 2013烛之武退秦师课文分析和翻译解析
2013烛之武退秦师课文分析和翻译解析
烛 之 武 退 秦 师
关于《左传》
《左传》又名《春秋左氏传》,是我国第一部详 细完整的编年体历史著作,相传是鲁国的史官左丘明 所著。《左传》是《春秋左氏传》的简称,又名《左 氏春秋》。因为《左传》和《公羊传》《谷梁传》都 是为解说《春秋》而作,所以它们又被称作“春秋三 传”。
《左传》主要记载了东周前期240多年各国的政治、 经济、军事、外交和文化方面的一些事件。《左传》 描写人物生动细致,人物语言富有文学色彩,叙写战 争时以记叙战前准备、战后论战为主,略写战争经过, 记录了不少外交辞令、议论、谏说,是研究我国先秦 历史很有价值的文献。
秦军氾南。
军:驻扎。
名→动
• 晋侯、秦伯围郑, 以其无礼于晋,且 贰于楚也。晋军函 陵,秦军氾南。
• 晋文公、秦穆公联 合围攻郑国,因为 郑国曾对晋文公无 礼,并且在与晋国 结盟的情况下又与 楚国结盟。晋军驻 扎在函陵,秦军驻 扎在氾水南面 。
课文串讲
佚之狐言于郑伯 曰:“国危矣,若使 烛之武见秦君,师必 退。”公从之。
(晋君)许君焦、瑕
济:渡河 版:防御工事
所知:所+动 夫:发语词 何厌之有:有何厌 厌:满足 之:宾语前置的标志
东:向东。名→状
封:使……作疆界。使动 肆:扩张。阙:削减 焉:哪里 以:而 唯:希望 图:考虑 说:通“悦” 盟:结盟
戍:守卫 乃:于是
❖ 夜缒而出。见秦伯 曰:“秦、晋围郑, 郑既知亡矣。若亡 郑而有益于君,敢 以烦执事。
❖ 佚之狐言于郑伯曰: “国危矣,若使烛 之武见秦君,师必 退。” 公从之。辞
曰:“臣之壮也, 犹不如人;今老矣, 无能为也已!” 公 曰: “吾不能早用
子,今急而求子, 是寡人之过也。 然
郑亡,子亦有不利 焉。” 许之。
佚之狐对郑伯说:“(现在) 国家危急了,如果派烛之 武去拜见秦君,秦军一定 能退兵。”郑伯听从了他 的计策。烛之武推辞道: “我年轻时,尚且不如别 人;现在老了,更不能做 什么的呀!” 郑伯说:
评价:
左氏之传, 史之极也, 文采若日月, 高深若山海。
故事背景
春秋时期形势简图
秦军氾( fàn )南
夫( fÚ )晋,何厌之有
无能为( wéi )也矣 失其所与,不知( zhì)
共( gōng)其乏困 秦伯说( yuè),与郑人盟
若不阙(quē )秦
微夫( fÚ )人之力不及此
夜缒( zhuì)而出
故事背景
秦国为什么要联合晋国围攻郑国呢?这是 因为,秦国当时也要争夺霸权,也需要向外 扩张。发生在公元前632年的城濮之战,事 实上是两大军事集团之间的战争。一方是晋 文公率晋、宋、齐、秦四国联军,另一方则 是以楚国为主的楚、陈、蔡、郑四国联军。 两年后,当晋国发动对郑国的战争时,自然 要寻找得力的伙伴。秦、晋历史上关系一直 很好,晋文公的姐姐是秦穆公的夫人,且晋 文公是在秦穆公的帮助下才返回晋国为君的; 更重要的是,秦国也有向外扩张的愿望,所 以,秦、晋联合也就是必然的了。
佚之狐( yì )
使杞(qǐ )子、逢(páng)孙戍( shù)之
秦晋围郑
秦晋围郑
故事背景
秦、晋围郑发生在公元前630年(鲁僖公三十 年)。在这之前,郑国有两件事得罪了晋国:一 是晋文公当年逃亡路过郑国时,郑国没有以礼 相待;二是在公元前632年(鲁僖公二十八年)的 晋、楚城濮之战中,郑国曾出兵帮助楚国,结 果,城濮之战以楚国失败而告终。郑国感到形 势不妙,马上派子人九出使晋国,与晋结好。 甚至在公元前632年五月,“晋侯及郑伯盟于衡 雍”。但是,最终也没能感化晋国。晋文公为 了争夺霸权的需要,还是在两年后发动了这次 战争。
❖ 夜里用绳子将烛之 武从城上放下去。 去见秦伯,烛之武 说:“秦、晋两国 围攻郑国,郑国已 经知道要灭亡了。 如果灭掉郑国对您 有好处,怎敢拿这 件事来烦劳您呢。
越国以鄙远,君知其 ❖ 越过晋国把远方的郑国作为秦国
秦
公元前630年
晋
晋 军
新郑 郑
秦 军
1、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。
晋军函陵,秦秦军氾晋南。围郑示意图
秦
公元前630年
晋
晋 崤山 军郑 新郑来自氾秦 南军课文串讲
以:因为
于:对
晋侯、秦伯围郑, 无礼于晋=于晋无礼
(介宾短语后置,译:
以其无礼于晋,且贰 对晋文公无礼)
于楚也。晋军函陵, (贰:对……有贰心)
“我没能够及早重用您, 现在急难的时候来求您, 这是我的过错啊。然而(可 是),郑国灭亡了,对您也 有不利啊!”烛之武(终 于)答应了这件事。
烛之武一开始为什么没有答应?
❖说明了烛之武什么样的精神?
诵读提示
关于烛之武
❖ 烛之武,考城人,是三朝老臣,但 始终得不到升官,在郑国一直担任“圉 正”(yǔ、养马的长官),大概相当于 《西游记》里所说的“弼马温”吧。被 举荐使秦时,已年过七十,须发皆白, 身子伛偻,步履蹒跚。
言于郑伯=于郑伯言 若:如果 使:派 师:军队
辞曰:“臣之壮也, 犹不如人;今老矣, 无能为也已。”公曰:
辞:推辞 之:用于主谓之间,取消 句子的独立性,助词。
犹:尚且
为:做(什么)
“吾不能早用子,今 用:重用
急而求子,是寡人之 而:表转折,却 是:这
过也。然郑亡,子亦 过:过错 然:可是
有不利焉。”许之。 (烛之武)许之
鄙:把…当作边邑。名意动 其:这件事 焉:为什么 用:介,表原因 以:而
陪:增加 厚:变雄厚
薄:削弱 以为:把(它)作为
其乏困,君亦无所害。 东道主:东边道路上的主人
且君尝为晋君赐矣, 行李:使者 共:通“供”
乏困:缺少的(东西)。形→名 所害:所+动 尝:曾经 为:给
许君焦、瑕,朝济而夕 设版焉,君之所知也。 夫晋,何厌之有?既东 封郑,又欲肆其西封, 若不阙秦,将焉取之? 阙秦以利晋,唯君图 之。”秦伯说,与郑人 盟。使杞子、逢孙、杨 孙戍之,乃还。
❖
——冯梦龙《东周列国演义》
夜缒而出, 见秦伯,曰: “秦、晋围郑, 郑既知亡矣。 若亡郑而有益 于君,敢以烦 执事。
夜:在夜里。 名→状 (烛之武)夜缒而出
(烛之武)曰 既:已经 亡:使…灭亡。使动用法 敢以(这事)烦……
越国以鄙远,君知其 越:跨过。 以:而。
难也。焉用亡郑以陪 邻?邻之厚,君之薄 也。若舍郑以为东道 主,行李之往来,共