商务英语翻译练习
Coldwell Banker is the largest full-service real estate firm in southern Georgia
• 原译:科德维尔银行是格鲁吉亚南部最 大的提供全面服务的实体公司 • 改译: 科威国际不劢产(Coldwell Banker) • real estate firm:房地产公司
so I can assure you that you will receive outstanding professional services.
• 原译:我确信您将得到持续的专业服务 • 改译:outstanding:很好的,一流的
Thanks
Make Presentation much more fun
• 原译:物有 • 改译:房产 所值,出租 价格合理 , 车费用也很 税率低 低
as demands continue to increase for both retirement and vacation homes
• 原译:因为在这里,退休和度假房屋的 需求一直在持续增长 • 改译:因为在这里,退休人员越来Leabharlann 多, 度假房屋的需求也一直在持续增加
I certainly appreciate your interest in the Savannah area of Coastal Georgia. 原译:我非常感激您对格鲁吉亚海岸大草 原地区的兴趣。 分析:interest in作者理解错误,1对…感 兴趣;2使在…拥有股份。综合上下文来 分析应该选择使在…拥有股份,符合原 文句意。 改译:非常感激您对格鲁吉亚海岸大草原 地区的投资。
原译:不久前,我们地区的发展主要集中 在北部和南部。
These areas are considerably higher in density and property prices. 原译:这些地区具有值得考虑的较高的密 度和资产价格。 分析:1词性、词义混淆 considerably adv. 相当的
分析:原译太过直译,1中文中鲜用被动句; 2.The rest of the world 没有根据上下文语 境,选出一个适合文章的意思。 3.英语中的时态没有在汉语中体现出来。
改译:终于,世界上其他地区 的人正逐渐了解格鲁吉亚沿 海地区。
Not long ago, development was concentrated both north and south of us.
•
The growing season is long, and gardeners delight in growing a wide variety of flowers and vegetables.
• 原译:漫长的春天里,最令花匠们高兴的莫 过于百花齐放,万物茁壮成长的繁荣景象。 • vegetables 植物
改译:这些地区的密度很大且房价也相当 高。
Interest in this area, however, has been extremely high of late, and I can not resist saying that our time has come. 原译:虽然对这一地区有一种相逢恨晚的 感觉,但我禁不住要说,我们挣钱的时 候来了。 分析:词义理解不到位 interest in 使在…拥有股份 of late 近来
Enclosed is a copy of our booklet describing this area entitled “So You are Planning to Retire.”
原译:在附件里有介绍我们这一地区的小 册子的复印件,名为“找寻桃花源”。
The Coastal Georgia area is finally being discovered by the rest of the world. 原译:格鲁吉亚沿海地区最终被剩余的世 界所发现。
Our waters offer some of the best fishing to be found; so enjoy the sport or the culinary delight of fish that someone else caught! 原译: 我们的海域里盛产极品海鱼, 在享受运动的同时,也可以像其他人 一样得到烹调的乐趣。
• While ours is not a subtropical climate, palmettos grow naturally here. • 原译: 同时因这里不属于亚热带气候,所以 矮棕榈可以自然的在此生长。 • 改译:尽管这里不属于亚热带气候,矮棕榈 还是可以在这里自然的生长。
We do have changes in seasons, but not in the extreme.
Golf and tennis are very popular here—there are eight highly rated golf courses within less than half-hour away (three are located in theCoastal Georgia area) and many, many public tennis courts. 原译:高尔夫和网球在这很流行。步行不到半个小时 的距离,就有八个高级的高尔夫球场(有三个球场位 于格鲁吉亚沿海地区),还有很多很多公共网球场。
改译:然而,近来在这里拥有 股份大受人们追捧。我禁不 住要说,我们赚钱的时候已 经来临了。
We are fortunate that we have a mild climate, which permits outdoor activity year round. 原译: 我们非常幸运地拥有允许我们进行全 年户外运动的温和气候。 改译:非常幸运地,我们拥有能进行全年户 外运动的温和气候。
• 原译: 我们在季节上确实有一些变化,但 并不是很明显。
I have the feeling that this may be the ideal place for you.
• 原译:我感觉这里可能是您最 理想的地方 • 改译:我觉得这会是您投资的 最理想的地方
Property values are still reasonable, the tax rates low