当前位置:文档之家› 叶慈-为吾女祈祷

叶慈-为吾女祈祷

为吾女祈祷
暴风雨重新在咆哮,但是半掩
在摇篮的帐顶和被单下面
我的女婴仍在酣睡。

唯一的屏障是归葛里的森林和荒秃一的山岗,挡住那狂风,风自大西洋吹来,能扑翻干草堆,掀走屋顶;
我徘徊又祈祷了一个时辰,
因心中笼罩一大层阴霾。

?
我为这女婴徘徊而祈祷
一小时,且听风在塔上呼号,
在拱起的桥洞下面,
在涨水的河上那榆树林间;
在激动的沉思中我幻想
未来的年代已经降临,
且应着疯狂的鼓声
奋舞,从致命的无知之海上。

?
愿冥冥能赐他美丽,但是不必
美得令一个陌生人入迷;
或令她自己对镜时太沉醉,,
着种女孩,生得太美,太美,
会幻想,美便是足够的目的,
遂丧失天赋的仁慈,甚至
流露真心的那种相知,
竟选择错误,永不能获得友谊。

?
海伦入选,感谢生命平凡而单调,终于又为了一个痴人而烦恼;
而那伟大的女皇,海浪所生,
没有父亲,一切该称心,
却选中坡脚的铁匠做夫婿。

多少美好的妇人总是
胡思乱想,命运差迟。

丰年的羊角,遂因此被误。

?
首先,我要她学会谦恭;
有些女子不全凭美容,
心灵非天所赐,乃修养所致;
多少女子自误于丽质,
终因美丽而赢得慧心:
多少可怜的流浪汉,
爱过,且误会曾被爱恋,
对这种仁慈的女性最动情。

?
-愿她像株隐形树,繁柯密叶,所有的心事像一只红雀,
唯一的任务是四方散播
那种豪豪爽爽的青歌,
为了游戏,才绕树飞逐,
为了游戏,才斗嘴
啊,愿她长成青青的月桂,
植根于永永可亲的泥土。

?
因为我曾爱过的一些心灵,
我欣赏的那种美,皆不幸运,我的心灵近日已经涸干;
但我知道,如果让仇恨所填满,在一切邪恶中为恶最深重。

如果心中没有敌意,
则风之侵犯与袭击
决不能将红雀驱出叶丛。

?
思想上的仇恨为害最深,
让她明白凡偏见都可憎。

我岂未目睹最可爱的女子
从丰年的羊角中降世,
却坚持自己顽固的意象,
将那羊角,和安详的性格
都了解的每一种美德,
去换一只怒飚的老风箱?
?
设想一切恨意被逐尽,
灵魂恢复原始的天真,
而终于领悟她能够自娱,
能够自慰,也能够自惧,
而它温柔的心意便是天意;
她仍能够,虽然众人怒眉,
虽多风的地带皆狂吹,
虽风箱尽迸裂,仍能自怡。

?
愿她的新郎领他回家去,
而一切井然,一切合礼;
因傲慢与仇恨莫非商品,
任人叫卖,在市场中心,
如果不遵守仪式与风俗,
天真与美如何养成?
仪式,以之名羊角之丰盈,
风俗,以知名欣欣之桂树。

(1919年)
叶慈结婚很晚,做父亲晚。

当时他和夫人住在爱尔兰的西海岸的戈尔威,寓所是数百年前的诺尔曼式古堡(巴利利塔)。

第二段末行所言:可参阅{再度降临的首节。

叶慈认为,基督教文化崩溃时,绝然的混乱淹没了世界,血腥的浊流出闸。

海涛怒吼,遂引起他的联想。

相关主题