工程项目管理服务协议
AGREEMENT OF CONSTRUCTION MANAGEMENT SERVICE
(当事方信息略)
第一条甲方同意接受由乙方提供的工程项目管理服务,乙方将担任使用面积约
为平方米,楼高约为层及地下约为层的钢筋混凝土建筑(以下简称“该项目”)的精装修工程及配套机电工程的管理及监理。关于服务范围参照甲乙双方在日签署的意向书。
Article 1. Party A agrees to receive construction management services provided by Party B as the Construction Manager and Supervisor (CM) of the captioned Project with utilization area of approximately square meters which is a reinforced concrete building with approximately floors above-ground and with approximately floors underground, hereinafter referred to as the “Project,” as per to scope of services stated in the Letter of Intent between Party A and Party B dated .
第二条双方同意在本协议项下作为工程项目管理的服务范围应当涵盖如下相关工作:
Article 2. Under this Agreement the parties agree that the scopes of services rendered for the Construction Management (CM) hereunder covers the relevant works, as follows:
2.1项目前期服务 Pre-execution Services
2.1.1承包商资格预审Prequalification of contractors
搜集资格预审的所需的资料。Obtain prequalification information from potential tenderers.
配合甲方对各投标单位进行实地考察,并提交综合的资格预审报告。
Assist Party A in the site visit to each potential tenderer and submit the prequalification report.
2.1.2招投标Tendering
2.1.2.1拟定招标文件,并编制招投标文件及标底。
Preparation of tender documents and pre-tender estimate.
根据图纸及项目情况拟定本项目所有相关专业的招标文件。甲方就可能对该招标事宜
造成更多困难性及复杂性或者在施工过程中承包商是否能按时完成甲方要求的关键项
目等工作类别进行评估,以确定是否对其进行拆分或合并。乙方应充分支持上述甲方
的决定,并拟定甲方对拆分或合并的项目的招标文件,协助甲方选定合理的分包单位,以确保该项工程的顺利实施。
Prepare tender documents for all the work packages on the basis of the drawings
and project requirements. Party A will assess the key work categories which may cause more difficulty and complexity to the procurement process or for which uncertainty remains on the contractor’s timely completion of work, in order to decide whether to separate or combine work categories. In this regard, Party B shall fully support the aforementioned Party A’s decision and prepare the tender documents for the work packages separated or combined. Party B shall assist Party A in the selection of subcontractors to ensure smooth execution of the Project.
2.1.2.2招标方案 Tendering plan
以适当的方式建议并评估其各部门的招标方案。
To suggest and assess the tendering plan of each section/department in an appropriate manner.
2.1.2.3招标答疑Answering tender queries
根据招投标情况,组织各投标单位及相关单位对招标文件和图纸答疑。
Arrange for the tendering Q&A.
2.1.2.4评标 Tender assessment
协助甲方与有关单位进行合同谈判,根据甲方批准的内容编制合同文件;
Assist Party A in the negotiations with related parties, prepare contract documents based on the confirmation given by Party A.
根据需要提供同类建筑设备材料价格的市场行情,供甲方参考;
Provide (as required) market price information on similar equipment and materials for Party A’s consideration;
组织参加评标会议,针对投标单位的报价,进行技术标及商务标的评定及建议;并给出一份整体的评标报告书面给甲方,供甲方参考。
Arrange and participate in tender assessment meetings. Based on the proposals, carry out assessment and give recommendation on technical proposals and commercial proposals; provide a complete written tender assessment report to Party A for its consideration.
2.1.2.5招投标程序Tendering procedures
需严格按照招投标程序进行操作,并对各阶段的评比情况及最后的总结书面汇报给甲方。
Tendering shall be carried out in strict accordance with the tendering procedures. The assessment results shall be summarized in a written report submitted to Party A.
2.1.3 其它服务Other services
2.1.
3.1 提供其他工程所必需的造价咨询服务,包括但不限于:
Provide other cost consulting services necessary for the Project, include but not limited to:
λ协助甲方进行施工合同的管理工作;Assist Party A in contract administration;
λ为甲方提供工程成本控制的建议,运用技术、合同等手段有效控制成本;Provide advice to Party A on how to control cost by using technical and contractual provisions;