国际消除贫困日【篇一:世界消除贫困日演讲稿】[世界消除贫困日演讲稿]敬爱的老师,亲爱的同学们大家早上好!今天我给大家演讲的的题目是《消除贫困,人人参与》看了这则报道,我感到内心十分沉重。
一日三餐,是人类平衡汲取能量与营养的科学进食方式,是人类自古以来共同的传统与习惯,演讲稿《世界消除贫困日演讲稿》。
然而,丁肖霞及其家乡的人们每天只能吃一顿饭,这并非愚昧无知所致,而是贫穷落后逼迫。
丁肖霞疑惑一日三餐,并非丁肖霞和她家乡人的耻辱,而是我们这个社会的耻辱!当然,贫困不光是我国必须面临的问题,也是一个国际性问题。
全世界有近四分之一的人口生活在贫困状态。
每年约有2000万人饿死,每天约有4万儿童因食品匮乏和得不到治疗而死亡。
世界五分之一的儿童受教育不足5年。
目前世界仅阿富汗就约有300万人正在承受饥饿的煎熬,2500万总人口约75%生活在贫困线以下,每四名儿童就有一人不满5岁夭折。
也就因为全球面临的这个贫困的问题,1992年12月22日,第47届联合国大会把每年的10月17日确定为世界消除贫困日,旨在引起国际社会对贫困问题的重视,宣传和促进全世界消除贫困的工作,动员各国采取具体的扶贫行动。
两年来,中国扶贫基金会组织的扶贫中国行硕果累累。
更可贵的是有些人,虽然自己并不富裕,但也尽力为扶贫事业做一份贡献。
贫穷并不可怕,只要全社会都能为贫困的弱势群体尽一份力,人人互帮互助,贫困是能够被彻底消灭的。
同学们,身为学生,我们也许没有能力为扶贫事业做出轰轰轰烈烈的大事,但是,我们可以从两方面做起:一是主动关心身边家庭困难的同学,让他们感受到爱与温暖;二是自己努力学习,记住:知识改变自己的命运。
相信贫困会成为历史,我们的明天会更美好。
谢谢大家!【篇二:世界消除贫困日宣传活动总结】感受6.3元关注贫困拒绝浪费---世界消除贫困日宣传活动总结贫困问题是当今世界面临的最严峻的问题之一。
1992年12月22日,第47届联合国大会根据联合国第二委员会(经济和财政)的建议,确定每年的10月17日为世界消除贫困日,旨在引起国际社会对贫困问题的重视,宣传和促进全世界消除贫困的工作,动员各国采取具体的扶贫行动。
为了引起同学们对当今世界贫困问题的关注和重视,呼吁更多的同学参与到世界消除贫困的工作中来,共同建设一个和谐的社会。
由校团委主办,信息科学与技术学院06级通信四班承办的世界消除贫困日宣传活动于2012年10月17日在二、四食堂门口开展。
本次活动得到了校团委的支持和校内广大同学的关注与参与,同时也赢得了广大同学的一致好评。
现将在本次关注贫困拒绝浪费---世界消除贫困日宣传活动总结如下:为了保证本次世界消除贫困日宣传活动的顺利开展,06级通信四班全体同学在活动前期做了大量的准备工作,包括搜集资料和图片,制作海报和标语,制作问卷调查和传单,绘制活动所需的展板等工作。
并在活动的前期张贴海报,同时发放了部分传单,提醒全校同学对本次活动给予关注,同时联系学校相关媒体对此次活动进行报道,并且取得了满意的效果。
本次世界消除贫困日宣传活动从中午11点开始到下午1点告一段落,从下午5点继续到晚上7点结束,活动过程历时四个小时。
为了进一步扩大本次世界消除贫困日宣传活动的影响力,活动当天,全班同学分成两批,分别在二、四食堂同时进行本次活动的开展。
本次活动形式多样,通过传单和资料宣传以及图片展,让同学们认识到了当今社会贫困问题的严重性,特别是刻骨铭心的图片对比,给广大同学留下了深刻的印象。
许多同学观后,积极参与我班组织的活动,包括问卷调查,爱心物资的捐赠等,同时纷纷在展板的感想栏上留下自己的感想和建议。
同时,让班里部分同学到学校各食堂和开水房张贴了以“关注贫困拒绝浪费”为主题的标语,警示同学们平时重视贫困问题,珍惜和节约粮食以及水资源,身体力行,杜绝浪费。
活动的后期,我们联系了信息学院青年志愿者协会,将卖掉废品赚的钱以及同学们捐赠的爱心物资通过协会转送到需要帮助的同学手中。
在本次世界消除贫困日活动中,我们通过问卷调查的形式统计了我校大学生对当今社会的贫困问题的了解和关注程度,以及生活中的浪费情况,结果并不理想。
80%以上同学几乎不了解当今社会的贫困问题现状;70%以上的同学认为大学里浪费程度严重;70%以上的同学认为大学里浪费现象严重的原因是没有节约意识。
另外,发生在我们身边的浪费现象主要包括浪费粮食、水资源,忘记关灯等供电设备等。
世界消除贫困日活动当天,正值飘着小雨,但同学们参与活动的积极性并没有随雨滴飘去。
特别是捐献爱心物资的同学,看到他人的贫困,没有丝毫的犹豫,积极伸出自己的援助之手,尽己所能,帮助那些需要帮助的人。
有的同学捐的衣服竟多达十几件。
在如今一个爱心严重缺失的年代,如此的感人之举实在令人欣慰。
本次活动虽然结束了,但希望它的影响和意义不会随着时间的流逝而消失。
无论是参与本次活动的还是没有参与本次活动的同学,真心希望每一个人在今后的学习和工作中,关注和重视贫困问题。
因为作为新世纪的大学生,我们有责任和义务宣传和促进全世界消除贫困的工作,呼吁大家共同行动,重视贫困问题,为消除贫困贡献自己的力量。
同时也希望同学之间也互相传达这种精神,建议学校做一下相关的宣传和教育!使大学生更加清楚的认识到当今社会的情况,让每位大学生都能伸出援助之手,使整个社会变得更和谐美满.因为世界是我们的,它需要我们共同去建设!有人生活在天堂,而有人却在地狱中煎熬。
朋友们,我们的捐献决不仅仅是几本书,几件衣服,而是我们自己的内心深处的一片关爱之情;我们的活动也不仅仅是一种形式,而是唤醒人们麻木心灵的一首交响曲;我们的心愿也不仅仅是解燃眉之急,而是期待世界贫困消除那一天的早日到来。
怀一颗感恩的心上路,用我们的双手去构建一个和谐的交大校园,创造一个和谐美丽的新世界。
以上就是本次关注贫困拒绝浪费---世界消除贫困日宣传活动总结。
【篇三:联合国消除贫困】联合国秘书长潘基文给2012年国际减贫与发展论坛的致辞(中英对照)inclusive development and poverty reduction包容性发展和减贫--message to the 2012 international poverty reduction and development forum——致2012年国际减贫与发展论坛的致辞ban ki-moon, un secretary general联合国秘书长潘基文beijing, 17 october 20122012年10月17日,北京i am pleased to send greetings to all participants attending this 2012 international poverty reduction and development forum.我很高兴向2012年国际减贫与发展论坛的所有参加者致意。
inclusive development is critical to addressing the problemsof income inequality and disparities in education, social security, employment and health. i appreciate the governmentof china’s efforts to close these gaps.包容性发展是消除收入不平等和消除在教育、社会保障、就业和卫生等领域存在的差距的关键。
我赞赏中国政府正努力缩小这些差距。
poverty is easy to denounce but difficult to combat. those suffering from hunger, want and indignity need more than sympathetic words; they need concrete support.要痛斥贫困很容易,但要战胜它却很困难。
遭受饥饿、匮乏和屈辱之苦的那些人需要的不仅仅是同情的言语,他们还需要具体支持。
we mark this year’s international day for the eradication of poverty at a time of economic austerity in many countries. as governments struggle to balance budgets, funding for anti-poverty measures is under threat. but this is precisely the time to provide the poor with access to social services, income security, decent work andsocial protection. only then can we build stronger and more prosperous societies – not by balancing budgets at the expense of the poor.在我们举办今年的国际消除贫困日活动时,很多国家正面临经济紧缩。
由于各国政府要竭力平衡预算,除贫措施的供资面临威胁。
但是,现在正是让穷人获得社会服务、收入保障、体面工作和社会保障的时候。
只有这样我们才能建设更为强大和更加繁荣的社会——而不是通过牺牲穷人的利益以平衡预算来做到这一点。
the millennium development goals have galvanized global action that generated great progress. we have cut extreme poverty by half and corrected the gender imbalance in early education, with as many girls now attending primary school as boys. many more communities have access to clean drinking water. millions of lives have been saved thanks to investments in health.千年发展目标已激发全球行动,带来重大进展。
我们已将赤贫人口减半,并纠正了早期教育中性别不平衡的现象,目前在小学上学的女孩与男孩一样多。
更多社区获得了清洁的饮用水。
在卫生保健方面的投资拯救了数百万人的生命。