当前位置:文档之家› 追风筝的人中英文介绍ppt

追风筝的人中英文介绍ppt


man with a shaved
的胡茬。他脸带淫亵,
head and black stubble on his face.
朝我们咧嘴而笑,我心 下慌乱。“继续走!”我 低声对哈桑说。P07
The way he grinned at us, leered,
V2:我們從來沒見過他。 他是個矮胖的人,理平
P1192
V1:我还寻思他会不会 渴望见到她。
V2:我很好奇,他是不 是期盼見到她。
李继宏翻译的是渴望。李静宜翻译的是期盼。两个都
采用直译但所选的不同的意思。
渴望:迫切的希望(尤指对看似不会很快发生的事)
【现代汉语词典】P428
期盼:期待,盼望
这里用“渴望”更能表现出哈桑对母亲的那种迫切希
A
10

望相间的心情,而“期盼”不如渴望的感情强烈。
like, where she was.
从原文的意思来看阿米尔是 想亲来梦在的表中平的d梦梦汉吧达见时相re双,想。哈到是貌am解梦日桑他在而【a词见有是的思不b牛典o所否母念是津u】②t思会亲着凭高:P想夜梦表她空阶6①象0有见明的想英做9,所他哈。象梦母桑出V1, 的翻译选用了第一种解释, 准确的译出了原文所要表达 的意思。V2,虽忠于原文, 但显得太过生硬,不如李继
从字面上我们就能感觉到V1是遵照了原文的。V2
把它意译为惦念,不如心为母亲感到疼痛更能引
起读者的共鸣。
A
11
sHWeeeenwahh背 电 小 军saimd景 营影 路a : 时去 。nbseeq阿 发走 这vfueo米 生了 是arrt尔的一 路e.条过和事他在哈。桑父那为亲条从小了不路看V他很1:允上一又短我矮,许临部们又脸他 近新跟胖上们 的的他还,素走 一伊有头不的 个朗黑发相乎剃识乎得。
always wondered if he 了哪里。我还寻思他会不会⑵
dreamed about her,
渴望见到她。⑶他会为她心痛
about what she looked 吗,好比我为自己素昧平生的
like, where she was. I 妈妈难过一样? P06
wondered if he longed to meet her. Did he ach for her, the way I ached for the mother I had never met?
译者介绍
V2
李静宜 台湾政大外交系毕
业,外交研究所博士候选
人,美国斯坦福大学访问
学者。
主要译著:
《追风筝的孩子》、《灿
烂千阳》、《奇想之年》、
《直觉》、《理察费曼》、
《古典音乐一○一》、
《完美的间谍》等书。
A
5
翻译分析
The Kite Runner 第一、二章
是整个故事的开端,介绍了故事发 生的背景,以及主要人物的身世
A
6
The Kite Runner
V1:追风筝的人
V2:追风筝的孩子
我们认为,译作追风筝的人更为合适。“追风筝”是作 为本书的线索贯穿全文,虽然这个事件是发生在本书主 人公儿童时代的事情,但是,从后面的情节可以得知, 正是因为“风筝”导致主人公背叛、并抛弃了自己儿时 的好友,导致了后来一系列悲剧的发生,主人公长大成 人后,回到阿富汗以向心中永恒的遗憾求得救赎,而这 则替代了前面“风筝”这个具体的意象,成为主人公再 次追寻的目标。V2译作“追风筝的孩子”则是将重点放 在主人公儿时的活动和记忆上,略显片面。
A
7
背景:阿米尔在描写房子时提及到他和哈
Hass桑an都n从ev那er间ta小lk屋ed里失去了V1自--哈己桑的从母未亲提,及从他的母亲,
ashbeo’ud而是tnh引 否eivs发 也emr了 有oet阿 同xhie米自srte,尔己da对相s. Ii母同f 亲的的心仿寻会佛思不思理她他会念活从会梦以动未不见及的存会她对猜在在长哈 测过梦什。里么桑 。⑴见样到子我她,总,是去
The Kite Runner
A
1
Brief introduction on the author
Khaled Hosseini
卡勒德·胡赛尼 (1965~今)
1965年3月4日出生于阿富 汗喀布尔市,后随父亲移 居美国。胡赛尼毕业于加 代表作品:州大学圣地亚哥医学系。
The Kite Runner (2006)
V1:我总是寻思他会不会 在梦里见到她,会不会梦 见她长什么样子,去了哪 里。
V2:我一直很好奇,他是 否夢見過她,想過她的長 相,她的下落。
宏的的翻译那样具有感情色
彩。
A
9
I wondered if he longed to meet her.
long: adj.长的 adv.长期地,长 久地 v.渴望;期 盼【牛津高阶英 汉双解词典】
V2--哈山從沒談起他的母親,彷 彿她從來不存在似的。我一直 很好奇,他是否夢見過她,想 過她的長相,她的下落。我很 好奇,他是不是期盼見到她。 他是不是惦念著她,就像我惦
A 念著從未謀面的母親一樣?P8 09
I always wondered if he dreamed
about her, about what she looked
Did he ach for her, the way I ached for the mother I had never met?
ache: ①疼痛, 隐痛 ②渴望【牛 津高阶英汉双解 词典】P15
V2:他会为她心痛吗,好比 我为自己素昧平生的妈妈 难过一样?
V3:他是不是惦念著她,就 像我惦念著從未謀面的母 親一樣?
scared me. “Just keep walking”, I muttered to
頭,臉上有黑色的鬍渣。 他對著我們笑的樣子, 不懷好意,讓我很害怕。 繼續走。我低聲對哈山
Hassan.
說。P10
A
12
He was a squat man with a shaved head and black stubble on his face.
A Thousand Splendid Suns (2007)
A
2
译 本介绍
李继宏
李静宜
A
3
译者介绍
V1
李继宏 (1980~今)
2003年毕业于中山大学
社会学系,曾在《东方
早报》、《私家地理》
等单位任职,2007年起
专职从事翻译及写作
主要译著---
《与神对话·全三卷》、 《与神为友》、《追风 筝的人》、《公共人的 A 衰落》、《灿烂千阳》 4
相关主题