当前位置:文档之家› 厦门建发股份有限公司出口合同(英文)

厦门建发股份有限公司出口合同(英文)

XIAMEN C&D INC. 厦门建发股份有限公司 Add: 5th-7th FLR.

SEASIDE BLDG. XIAMEN, CHINA Fax: Tel: Telex: Xiamen, China, 2001 Contract No. SALES CONTRACT The Buyers: Contract

Date: It is hereby confirmed thatXiamen C&D Inc. As Seller. The

under-signed Buyers and Sellers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:

(1)Commodity & Specifications (2)Quantity (3)Unit Price (4)Amount

Total Value: (5)With % more or less in quantity and total value allowed

(6) Terms of Shipment: (7) Shipping Mark: --Time of Shipment: --Port

of Shipment: --Port of Destination: --Partial Shipment Allowed/Not

Allowed; Transshipment Allowed/Not Allowed; --Special Conditions:

(8) Packing: (9) Terms of Payment: ] Before the Buyers shall establish

an Irrevocable, Letter of Credit to be available by sight draft in favour

of the Sellers, to reach the Sellers and to remain valid for negotiation in

Xiamen, China until the 20th day after the aforesaid Time of Shipment.

The Contract Number should be marked in the L/C opened by the

Buyers. (10) Insurance: ] To be effected by the Sellers for 110% of the

invoice value covering F.P.A/W.A./All Risks and War Risk (Excluding

Strike, Riot & Civil Commotion) as per The Ocean Marine Cargo Clauses

of The People’s Insurance Company of China dat ed 1/1 1981. ] To be

effected by the Buyers. (11)Documents 1)Full set of clean on board

Bill of Lading; 2)Invoice in 5 origin, indicating L/C No. and contract No. and shipping mark; 3)Packing List/Weight List in 4 origin, indicating quantity, gross and net weights of each item. 4) GENERAL TERMS AND CONDITIONS (12) Inspection: The complaints, if any, concerning the quality, quantity and weight of the goods, should be filed within days after the goods are shipped. 5-7 FLOOR, SEASIDE BUILDING, XIAMEN, P.R.CHINA th Tel:(86)592-2110872 2110636 Fax:(86)592-2110272

XIAMEN C & D FID56010929 Page 2 ] Quality, quantity and weight certified by the China Commodity Inspection Bureau or the Sellers as per the former’ s Inspect ion Certificate(s) or the Latter’s Certificate(s), are to be taken as final. ] Quality, quantity and weight certified by the Buyers. The Certificate(s) are to be taken as final. (13) Terms of Payment: The Buyers shall open the relevant Letter of Credit before the day set in Clause (9) hereof, otherwise the Sellers shall have the right to cancel this Sales Contract without prior notice. If any discrepancy is found, amendments to L/C should be made immediately by the Buyers upon receipt of the Sel lers’ advice and notify the Sellers, failing which the Sellers shall have the right to cancel this Sales Contract without notice and lodge a claim against the Buyers for

any losses thus incurred. (14) Force Majeure: The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment, non-delivery of goods or unfulfilling of this Contract due to Force Majeure, such as war, earthquake, flood, fire, storm, heavy snow, government restrictions. The Sellers shall send to the Buyers at the Buyers request a certificate of the accident signed and sealed by the competent unit. The Buyers shall not lodge a claim against the Sellers for the losses due to Force Majeure.

(15)Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement can be reached through negotiations, the case should then be submitted for arbitration to the International Economic and Trade Arbitration Commission of China in accordance with china’s l aws and international practices when applying its Rules of Procedure. The arbitration shall take place in China Beijing/Shanghai/Shenzhen and the award rendered by the said Commission shall be final and binding upon both parties, The arbitration fee shall be borne by the losing party. (16) This Sales Contract is made out in two copies, one copy to be held

by each party in witness thereof, The contract come into effective after being signed by both parties and stamped the EXIM CONTRACT SEAL of the Sellers. (17) Additional Clause: If any of the above mentioned clause(s) is/are inconsistent with the following additional clause(s), The latter shall be taken as authentic. The Sellers The Buyers Xiamen C&D Inc. As Seller, as agent and on behalf of

出口销售中英文合同范本

出口销售中英文合同范本 合同 CONTRACT 日期:合同号码: Date: Contract No.: 买方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by a nd between the Buyers a nd the Sellers; whereby the Buyers agree to buy a nd the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms a nd conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: Name of Commodity: (2) 数量: Quantity: (3) 单价: Unit price: (4) 总值: Total value: (5) 包装:

Packing: (6) 生产国别: Country of Origin : (7) 支付条款: Terms of Payment: (8) 保险: Insurance: (9) 装运期限: Time of Shipment: (10) 起运港: Port of Lading: (11) 目的港: Port of Destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications o r quantity be found not in conformity with the stipulations

出口销售合同(中英文对照版)

P1/2 (original) 合同Contract No.____________________ CONTRACT Date: _____________________ Revised date:___________________卖方:地址 THE SELLER: TEL: FAX: 买方:地址 THE BUYER:TEL: FAX: 兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: (5)装运条款和交货期:于合同生效后___月___ 日前以海运形式送货到达______港口。 Delivery time(CIF___): After the order in effect via sea freight direct to______ , and arriving at____________。 最终目的地:____________ Final destination of Products: _______________ (6)付款条件: _________ ,___天内(以提单日期为准)付清货款。 Term of payment: By___ within ______ days after the B/L date. The seller’s bank informat ion Beneficiary: Bank Name: ACCOUNT: SWIFT NO.: ADD.: TO BE CONTINUED ON P.2/2

P2/2 Contract No. Date: The revised date: (7) 保险: 按发票金额110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。 Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of the People’ Insurance Co. of China. (8) 品质与数量,重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到最终目的地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。 Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer not to conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 60 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity / weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 30 days after arrival of the goods at the final destination. (9) 人力不可抗拒: 本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。 Force Majeure: The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents. (10) 仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁另有决定外,均由败诉一方承担。 Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, for settlement by arbitration in accordance with the Commission’s Provisional Rules of Procedure. The award rendered by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise award by the arbitration organization. (11) 其他要求: Other requirements: (12) 买方银行信息: The buyer’s bank information: THE SELLER: THE BUYER: ------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------

对外贸易出口合同中英文预付款版

合同 CONTRACT Contract No./合同编号: Conclusion Date/签订日期: Conclusion Place/签订地点: The Saller卖方: Address:地址: Tel/电话: Fax/传真: The Buyer买方: Address:地址: Tel/电话: Fax/传真: 1. This Contract is made by a nd between the Buyer a nd the Seller; whereby the Buyer agrees to buy a nd the Seller agrees to sell the under mentioned commodities (to be referred to as “goods” hereunder)to the terms a nd conditions stipulated below: 本合同由卖方与买方共同签订,双方同意按照下列条款由卖方出售、买方购进下列货物: 2.Terms of Delivery/价格术语: FOB/CIF/CFR/ . The term FOB/CIF/CFR/ shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS, 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein. 除非本合同另有规定,价格术语FOB/CIF/CFR/ 应适用国际商会制定的《国际贸易术语解释通则(INCOTERMS 2000)》。 3. Country of Origin a nd Manufacturers/原产国和制造厂商 3.1 Country of Origin:

出口合同中英文

售货合同 SALES CONTRACT 合同编号(Contract No.): 签约时间(Signing Date): 签约地点(Signing Place):卖方(The Seller): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 买方(The Buyer): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 卖方与买方经协商同意签订本合同,按如下条款由买方购进卖方售出以下商品:The Seller agrees to sell and The Buyer agrees to buy the under-mentioned goods on terms and conditions as stipulated below: Note: overweight or underweight within % of the total contract weight shall be permitted. 本合同使用的FOB, CFR,CIF等术语,除另有规定外,均遵行国际商会2000年制订的《国际贸易术语解释通则》。 The terms FOB, CFR, CIF etc. in the Contract shall subject to INCOTERMS 2000 provided by the International Chamber of Commerce unless otherwise stipulated herein. 2.包装(Packing): 3.装运唛头(Shipping Mark): 4.保险(Insurance): 方应按发票金额的110%投保险。附加险包括:。Insurance shall be procured by _________ for 110% of the invoice value against _______. Additional insurance shall include: ___________. 5.装运港(Port of Shipment): 6.目的港(Port of Destination):

国际贸易进出口英文合同范本

国际贸易进出口英文合同范本 SALES CONTRACT(ORIGINAL) Contract No.Date:Signed at: Sellers: Address: Tel:Fax:E-mail: Buyers: Address: Tel:Fax:E-mail: 约首:This Sales Contract is made by and between the Sellers and the Buyers whereby the Sellers agree to sell and t he Buyers agree to buy the under—montioned goods ac cording to the terms and conditions stipulated below: Name of the commodity, Specifications, Packing term Quantity Unit price Total Amount White Rice, Long-shaped Broken Grains (max.) 25%Admixture (max.) 0.25%Packed in gunny bags of50kilos each 1000M/T USD200per M/T CIF New York Two hundred thousand US Dollars only Shipment3%more or less at Seller’s option and the price shall be calculated according to the unit price 唛头:Shipping Mark

货物出口合同中英文版

货物出口合同中英文版 出口合同一般都包括货物的详尽描述、数量、价格、总值、交货日期和运输方式。对于其它条款比如“不可抗力”、“手工制作与样版有出入”也予以列明。 今天要与大家分享的是:中英文版的货物出口合同。具体内容如下,欢迎参考阅读: 编号(No.) :_____________ 签约地点(Signed at) :________ 日期(Date) :_____________ 卖方(Seller) :________________________ 地址(Address) :_______________________ 电话(Tel) :__________传真(Fax) :__________ 电子邮箱(E-mail) :_____________________ 买方(Buyer) :______________________ 地址(Address) :______________________ 电话(Tel) ::_________传真(Fax) :_____________ 电子邮箱(E-mail) :______________________ 买卖双方经协商同意按下列条款成交: The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and

conditions set forth as below: 1. 货物名称、规格和质量(Name,Specifications and Quality of Commodity): 2. 数量(Quantity): 3. 单价及价格条款(Unit Price and Terms of Delivery) :: (除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)办理。) The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.) 4. 总价(Total Amount): 5. 允许溢短装(More or Less):___%. 6. 装运期限(Time of Shipment): 收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。 Within _____ days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment. 7. 付款条件(Terms of Payment): 买方须于____ 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。 By Confirmed,Irrevocable,Transferable and Divisible

建发供应链业务详情

供应链运营 主要经营产品:浆纸、钢铁、矿产品、农产品、轻纺、化工、机电、汽车和酒类 (1)浆纸:工业用纸:铜版纸、白卡纸、白板纸、双胶纸、牛卡纸 浆纸原料:漂白针叶浆、漂白阔叶浆、漂白针阔混合浆、本色浆、绒毛浆、竹浆、甘蔗浆、苇浆、板材、木片、废纸 纸制品:纸袋、纸盒、纸杯、书籍 运营单位:厦门建发纸业有限公司 (2)钢铁:钢坯:方坯、板坯 建材:螺纹钢、线材、焊管 板材:热轧钢卷板、热轧带钢、冷轧钢卷板、冷轧带钢、中厚板、涂镀钢板 型钢:H型钢、工字钢、角钢、槽钢、扁钢、球扁钢 特钢:圆钢、碳结钢、合结钢、模具钢 不锈钢:冷轧不锈钢卷板、热轧不锈钢卷板 铁矿石 运营单位:厦门建发矿业有限公司、厦门建发金属有限公司、厦门建发物资有限公司 (3)矿产品:黑色金属:铁矿砂、锰矿、铬矿 有色金属:金属硅、铜精矿、镍矿、锌精矿、铅矿砂、煅烧氧化铝、硅锰合金 煤炭 运营单位:厦门建发矿业有限公司、厦门晟茂有限公司、厦门建发能源有限公司(4)农产品:饲料原料:玉米、玉米酒糟粕、豆粕、花生粕、菜粕、木薯、鱼粉等饲料原料及添加剂产品 酒精原料:木薯酒精原料、玉米酒精原料 木材品种:进口原木、板材 粮油:大豆、玉米、大麦、小麦、食用油

水产品:烤馒、冻水产品 天然橡胶 运营单位:厦门建发农产品有限公司、厦门建发原材料贸易有限公司、福州建发实业有限公司 (5)轻纺:户外服装系列:夹克、风衣、衬衫、大衣、马甲 冬装系列:滑雪服、冬装夹克、休闲服、三合一、保暖衣 运动时尚系列:慢跑服、高尔夫服、瑜伽服、越野服、功能球衣、自行车服 休闲箱包系列:手袋、公文包、手提袋、休闲包、化妆包、小挂袋、自然包、换洗带、钱包户外箱包系列:运动包、背包、旅行袋、登山包、电脑包、腰包 休闲、滑板鞋系列:男女童段休闲鞋、滑板鞋 运动、户外鞋系列:男女童段跑鞋、网球鞋、登山鞋、足球鞋 时装、职业鞋系列:男女段时装鞋、靴、职业鞋、正装鞋、工作鞋 运营单位:厦门建发高科有限公司、厦门建宇实业有限公司、厦门建发通商有限公司、厦门建发轻工有限公司、泉州建发实业有限公司 (6)化工:塑料原材料:聚乙烯、聚丙烯、聚氯乙烯、聚苯乙烯、乙烯醋酸乙烯酯、EV A、双酚A、苯酐、聚碳酸酯、PTA等 橡胶原材料:丁苯橡胶、顺丁橡胶、天然橡胶、丁基橡胶、复合橡胶等 液体化工:二丁酯、二辛酯、烧碱、邻苯、辛醇、DOP、DBP、DZNP、MEG、DEG等 塑料制品:塑料薄膜、食品级冷藏冷冻袋、塑料袋、一次性餐具、胶带 运营单位:厦门建发物业有限公司、厦门建发化工有限公司、厦门建发原材料贸易有限公司、泉州建发实业有限公司 (7)机电:照明产品:电光源、灯具、灯饰 通信设备:无线WiFi设备、综合布线产品、数通产品、IP语音通信产品、程控交换机、数字集群系统及对讲机 医疗设备:医疗设备及医疗耗材 电子元器件:半导体器件、无线通讯模块、LED显示屏、LCD显示屏 船舶:散货船、集装箱船、汽车运输船、海洋工程船、油船、多用途船 工程机械:混凝土泵送设备、挖掘机、重卡、叉车、汽车起重机 仪器设备:实验室分析仪器 融资租赁:提供印刷、纺织、港口、机床、光电电子等机械设备的融资租赁服务 运营单位:厦门建发高科有限公司、厦门建益达有限公司、厦门建发通讯有限公司、厦门建发船舶贸易有限公司、厦门星原融资租赁有限公司、福建德尔医疗实业有限公司 (8)汽车:汽车:宾利、保时捷、路虎、捷豹、凯迪拉克、进口大众、讴歌、进口三菱、进口现代、法国标致、东风标致、广汽三菱等 游艇:圣斯克、蓝高、博纳多 运营单位:厦门建发汽车有限公司、厦门建发游艇有限公司

国际贸易进出口合同英文版

国际贸易进出口合同 卖方:___________________________ 买方:

签订日期:___ 年______ 月 ___ 日

Sellers: Address: Tel: Fax: E-mail: Buyers: Address: Tel: Fax: E-mail: This Sales Con tract is made by and betwee n the Sellers and the Buyers where —— mon ti by the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the under on ed goods accord ing to the terms and con diti ons stipulated below: ions , Pack ing term , Quan tity 唛头: Shippi ng Mark To be desig nated by the Sellers / At the opti Sellers on. 保险条款: In sura nee 在 FOB CFR 合同下,保险条款可订为: In sura nee to be covered by the Buyer. 在 CIF 合同下,保险条款可订为: 商品名称,规格,包装,质量,价格,总量: Name of the commodity Specificat Un it price , otal Amount

In sura nee to be covered by the Sellers for 110% of the in voice value aga ins t W.P.A / All Risks / War Risk in cludi ng shortage in weight as per and subj ect to the Ocean Marine Carge Clauses of the People ' s Insurance Company of China dated Jan. 1 ,1981. If other coverage or an additional insurance is required ,the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment and the additional premium is to be borne by the Buyers. 装运条款:Shippment Time of Shipment: during Feb./Mar. 20XX in two equal monthly lots Port of loading / shipment : Port of destination :London. Transhipment at HongKong allowed. The carrying vessel shall be provided by the sellers. Partialshipment and t ransshipment are allowed. After loading is completed ,the seller shall not ify the buyers by cable of the contract number ,name of commodity ,name o f the carrin g vessel and date of shipment. 付款条件:Terms of Payment The Buyers shall open with a acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipmen t,valid for negotiation in China until the 15 th day after the month of shi pment. ( Export ) By Irrevocable Letter of Credit for 90% the total invoice value of the good

出口合同中英文

出口合同 CONTRACT 日期: Date: 合同编号: Contract No.: 签约地点: Signed at: 买方: Buyer: 地址:邮编: Address: Postal Code: 电话:传真: Tel: Fax: 卖方: Seller: 地址:邮编: Address: Postal Code: 电话:传真: Tel: Fax: 兹经买卖双方同意成交下列商品订立条款如下: The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below: 1.商品

2.装运期限: Time of Shipment: 3. 装运口岸: Port of Loading: 4. 目的口岸: Port of Destination: 5. 付款条件 Terms of payment 本合同所售货物按照以下规定付款: This contract payment terms will be made with payments in accordance with following: 装运前100%付款。 100% payment before delivery. 6. 包装及唛头 Packing and Marking 包装:产品内外无品牌标志, 内垫安全泡沫, 因包装引起的损伤由卖方负责。 Package : without trademark on it, with safety bubble fixed, the damage cost will be covered by Seller. 7. 交货与装运期限 Time of delivery and shipment 收到买方100%付款后 30 天内交货,允许分批装运和转运。 The products must delivery within 30 days after received 100% payment from Buyer, allowing transhipment and partial shipment . 8. 违约责任 Liability for breach of contract 8.1 因卖方交货延迟原因致使买方的出口合同不能履行的,买方有权解除本合同,卖方应赔偿买方因此产生的一切损失。 If by Seller's delay of the production time make the Buyer failed perform the contract ,The Buyer has the right to cancel this contract, the Seller should burden the loss. 8.2 买方应以最初确认的客观实物的材质和下订单前确认的形状尺寸作为验货的标准,如卖方由于其他非人为的自然因素,无法按时交货,将不属被索赔范围之内。 The inspection of the Buyer should based the standard as which initial model confirmed. If the Seller can not delivery the goods on time due to other non-human natural factors it will be not in the scope of the claim. 9. 解决合同纠纷的方式 The way to resolve contract disputes

出口合同中英文对照

出口合同 买方:________________________ 卖方:________________________ 签订日期:___ 年____ 月___ 日

第 1 页共10 页

买方: The Buyers 日期: Date : 传真: FAX 电传号:Telex number The Sellers 日期: Date : 传真: FAX 电传号:Telex number :

兹经买卖双方同意,由买方购进,卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同 This CONTRACT is made by and between the Buyers and the Sellers Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the un derme nti oned goods on the terms and con diti ons stated below : (1 ) 货物名称、规格、包装及唛头:Nameof Commodity , Specifications ;whereby the ,Packing

Terms and Shipp ing Marks: (2) 数量:Qua ntity: (3) 单价:Unit Price: (4) 总值:Total Amou nt: (5) 装运期限:Time of Shippme nt: (6) 装运口岸:Port of Loadi ng : (7) 目的口岸:Port of Dest in ation : (8) 付款条件:买方在收到卖方关于预计装船日期及准备装船的数量的通知后,应于装运前20 天,通过上海中国银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证。该信用证凭即期汇票及本合同第(9) 条规定的单据在开证行付款。 Terms of Payment : Upon receipt from the Sellers of the advice as to the time and quantify expected ready for shipment ,the Buyers shall open , 20days before shipment ,with the Bank of China ,Shanghai ,an irrevocable Letter of Credit in favour of the Sellers payable by the ope

英文版出口合同模板

快易快诺(天津)投资有限公司 Quality-eternal Investment Co., Ltd. Sales Contract 货物出口合同 编号(No.): ACM001 签约地(Signed at):伦敦London 日期(Date): 卖方(Seller): 地址(Address): 电话(Tel): 传真(Fax): 买方(Buyer): 地址(Address): 电话(Tel): 买卖双方经协商同意按下列条款成交: The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 1. 货物名称、规格和质量 (Name, Specifications and Quality of Commodity): 数量(Quantity):单价及价格条款 (Unit Price and Terms of Delivery) :: (除非另有规定,"FOB"、"CFR"和"CIF"均应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)办理。) The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for theInterpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.) 2. 总价 (Total Amount): $5745 3. 允许溢短装(More or Less):2%。 4. 装运期限(Time of Shipment): 收到全部货款后20天内装运。 Within 20 days after receipt of full payment by T/T. . 5. 付款条件(Terms of Payment): 出货前付清货款。 Pay total charge before shipment 6. 包装(Packing): 7 品质/数量异议 (Quality/Quantity discrepancy): 如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。

进出口外贸销售合同中英文对照范本

合同号码((ContractNo.): 签订日期(Date): 销售合同 SALESCONTRACT 卖方TheSeller : Add:TEL:FAX: 买方TheBuyer :? Add:TEL:FAX: 经双方确认订立本合同,具体条款如下: Thissalescontractismadeoutasperthefollowingtermsandconditionsmutuallyconfirmedbybothparties: (5)装运港: Portofshipment: (6)装运期限:: Time ofshi pme nt: (7)生产国 别及 制造 厂商: Coun tryof Origi n&M anufa cture r: (8)付款条件: PaymentTerms: (9)包装: Packing: (10)保险:除本合同条款另有规定外,保险均由买方负责。 Insurance:TobecoveredbytheBuyerunlessotherwiseprovidedherein. 备注:买方应根据卖方公司账户进行付款;如买方款项付到其它任何账户,卖方不承担任何责任。 Note:Buyershallmakeapaymentbasedontheseller ’saccount,ifthebuyeranyamountpaidtotheotheraccount,thesellerdoesnotbearanyr esponsibility . 卖方银行信息TheSeller'sBankInformation: ReceiveBank: AccountNumber.: SwiftCode: BeneficiaryName: (11)品质/数量异议:如买方提出异议,凡属品质异议应于货到目的口岸之日起45天内提出,过期不予受理。对所装货物的任何异议属于保险公司,轮船公司,其他有关运输机构所负责者,卖方不负任何责任。理赔只限于卖方在收到买方所在地声誉良好的商检机构或商会出具的商品抽样检查报告,证明货物与合同不符后,对品质不符的货物按一比一更换或按照货物的疵劣程度和损坏的范围将货物贬值,对数量不符的货物给予补足。无论哪种情况下,卖方均不对货物的可销售性或适用性负责,也不对任何损失负责赔偿,包括但不仅限于直接的,间接的,附带的损失。 Quality/Quantitydiscrepancy:Incaseofqualitydiscrepancy ,claimsshallbefiledbythebuyerwithin45day’safterthearrivalofthecommodityattheport ofdestination.Otherwisenoclaimwillbeaccepted.Itisunderstoodthatthesellershallnotbeliableforanydiscrepancyofthecommodityshippedduetoc ausesforwhichtheinsurancecompany ,othertransportationorganizationorpostofficeareliable.Thesettlementofsuchclaimsisrestrictedtoreplace mentofthenon-conformingcommodityonaone-to-onebasisordevaluationofthecommodityaccordingtothedegreeofinferiorityandextentofdama (1)货物名称及描述 NameofCommodityandDescription (2)数量 Quantity (3)单价 UnitPrice (4)总价 Amount 总价(大写)T otalContractPricer: TOTAL:ONLY

出口合同中英文对照

CONTRACT 合同号Contract 日期Date: 地点:Place: 卖方:The Seller: 地址:Address: TEL: FAX: 买方:The Buyer: 地址:Address: TEL: FAX:

本合同由买卖双方缔结,按照下述条款,卖方同意售出,买方同意购进以下商品: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows: 1.商品名称及规格NAME OF COMMODITY AND SPECIFICATION: 2.数量QUANTITY: 3.单价(包装费包括在内)UNIT PRICE (PACKING CHARGES INCLUDE): 4.总值: TOTAL VALUE: USD 5.包装(适于海洋运输)PACKING (SEAWORTHY): 6.生产国别及制造商COUNTRY OF ORIGIN & MANUFACTURE: 7.装运时间:TIME OF SHIPMENT:

8.装运口岸:PORT OF LOADING: 9.目的口岸:PORT OF DESTINATION: 10.装运唛头:SHIPPING MARKS 11.保险:根据_____保险公司保险条款按发票金额___%INSURANCE:投保____险。 Covering All Risks for ___% of the invoice value as per Insurance: Policy of People’s Insurance Company China (P.I.C.C). 由买方自理。 To be affected by the Buyer. 12.付款条件:_____________________ TERMS OF PAYMENT:________________ 合同货款应由买方通过卖方可接受的银行,按合同总价开出以卖方为受益人的、无追索权、保兑、不可撤销、可转让、可分批装运、可转船的信用证支付。凭________即其期汇票在提示第10条所列装运单据时付款。该信用证最迟应于装运期开始前________天开到卖方,而且在装运期结束后15天内仍能在中国有效议付。 若买方未能履行上述义务,根据卖方的选择,可终止本合同,或接受本合同的部分或全部,或就由此而发生的任何损失提出索赔。

出口合同中英文2

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 出口合同中英文2 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

合同编号:_____________________ Contract No: ______________ 签订日期: ____________________ Date: ______________________ 签订地点: ____________________ Signed at : _________________ 电话: ________________________ Tel: ______________________ 传真: ________________________ Fax: ______________________ 电报: ________________________ Cable: ____________________ 电传: ________________________ Telex: ____________________ 电话: ________________________ Tel: ______________________ 传真: ________________________ Fax: 电报: ________________________ Cable: ___________________ 电传: ________________________ Telex: ___________________

相关主题