arbitration /.ɑ:bi'treiʃn/ n. 仲裁precedent /pri'si:dənt/ n. 先例,惯例publicist /'pʌblisist/ n. 国际法学家jurisdiction /.dʒuəris'dikʃən/ n. 司法权, 审判权, 管辖权, 控制权prosecution /.prɔsi'kju:ʃən/ n. 诉讼, 起诉Inchoate /'inkəueit/ adj. 不完整的,刚开始的,早期的,不成熟的breach of contract 违约,违背契约constitutive /'kɔnstə.tju:tiv/ adj. 宪法的,章程的;构成的ipso facto n. <拉>根据事实[行为]本身,因此jurisprudence /dʒuəris'pru:dəns/ n. 法律学,法学sovereign immunity 主权豁免estrada doctrine [法] 艾斯特拉主义territorial sovereignty 领土主权servitude /'sə:vitju:d/ n. 苦役,奴役estoppel /is'tɔpl/ n. 禁止翻供indemnity /in'demniti/ n. 赔偿, 补偿,保证(赔偿,免罚);补偿金, 赔偿物status quo /steitəs'kwəu/ n. 现状clean slate n. 清白历史municipal /mju:'nisipəl/ adj. 市的,市政的;地方政府的ratification /.rætifi'keiʃən/ n. 批准,认可signatory /'signətɔ:ri/ n. 签署者,签约国supremacy /sju'preməsi/ n. 至高,主权,最高权力或地位the European Court of First Instance 欧洲初审法院motion /'məuʃən/ n. 提议,动议suffrage /'sʌfridʒ/ n. 投票,选举权,参政权foreign reserve 外汇储备value-added tax n. (商品)增值税customs union n. 关税联盟Common External Tariffs共同对外关税free trade area 自由贸易区municipal law 内国法,本国法,国内法family groupings 法系组成comparative law 比较法subfamily /sʌb'fæmili/ n.子系common law 普通法civil law 民法corpus juris civilis [法] 国法大全,民法大全,民法典glossator /glɔ'seitə/ n. 评注者,注解者,注释者jus commune [法] 共有权laissez-faire n. 自由放任政策,放任主义(尤指资本主义国家的政府对工商业者的自由)public law n. 公法/private law私法pandectist n. 法令全书,法典,总论statutory law 成文法precedent /'presidənt/ adj. 先前n. 先例,惯例mediation 调停inquire 调查good offices n. 斡旋conciliation /kən'sili'eiʃən/ n. 调解secession /si'seʃən/ n. 脱离, 分离annex /'æneks/ n. 附属物,附属建筑物vt. 并吞, 附加, 盖contentious jurisdiction 诉讼管辖权optional clause jurisdiction 选择性管辖reciprocity /.resi'prɔsiti/ n. 相互性, 相互作用, 互惠主义self-judging reservation 自我判断保留advisory jurisdiction 咨询管辖权stare decisis /'stɑ:ri:di'saisis/ n. [拉]遵循先例,照章办事precedential /.presi'denʃəl/ (作为)先例的appellate body 上诉机构consensus /kən'sensəs/ n. 共识,一致,合意waive /weiv/ vt. 丢弃,免除,推迟,搁置remedy /'remidi/ n.救济;药物,治疗法vt. 治疗,补救,矫正juridical person n. 法人decree /di'kri:/ n. 法令,判决,天意vt. 通过法令颁布,裁定territoriality nexus 属地联系nationality nexus 国籍联系universality nexus 普遍性联系n personam /.inpə'səunæm/ [拉](=against a person)[律]对某人不利, 对人诉讼in rem /in'rem/ [拉](=against a thing)[律]对物(指判决的对象是物或财产)诉讼in personam jurisdiction 对人管辖权domicile /'dɔmisail/ n. 住所premium /'pri:miəm/ n. 保险费;额外费用;奖金,奖品n. (商)溢价state immunity 国家豁免jure imperii 统治权jure gestionis 管理权tangible property 有形财产/ intangible property无形财产intellectual property right 知识产权juridical right 裁判权choice of law 法律选择plaintiff /'pleintif/ n. 原告vesting of right [法] 授与权利vested right 既得权forum non conveniens [法]不方便法院judicial comity [法] 司法礼让anti-suit injunction 禁诉令appellant /ə'pelənt/ n. 上诉人adj. 上诉的default judgment [法] 缺席裁判arbitral award 仲裁裁决/公断书impediment /im'pedimənt/ n. 障碍countervail /'kauntəveil/ v. 反补贴;偿, 补偿, 抵销export subsidy 出口津贴most-favored-nation principle 最惠国待遇原则preshipment inspection 装运前检验balance-of-payment 支付平衡waiver /'weivə/ n. 放弃,弃权,弃权证书expiry /iks'paiəri/ n. 逾期national treatment rule 国民待遇规则dumping /'dʌmpiŋ/ n. 倾销subsidization /.sʌbsidai'zeiʃən/ n. 补助,补助金free trade area 自由贸易区preferential export 优惠出口tariff /'tærif/ n. 关税, 价目表quota /'kwəutə/ n. 配额,限额,最低票数bound tariff rate 约束税率transparency /træns'pærənsi/ nharmonized system 协调制度custom union 关税同盟interim /'intərim/ adj. 中间的,暂时的,临时的escape clause n. 例外条款mandatory ban 强制禁止embargo /em'bɑ:gəu/ n. 封港令,禁运,禁止(通商sanitary /'sænitəri/ adj. 卫生的, 清洁的phytosanitary /'faitəusænitəri/ adj. 植物检疫的, 控制植物(尤指农作物)病害的custom valuation code 海关估价守则transaction value 交易价格fallback /'fɔ:lbæk/ n.后备, 降落物,撤退adj. 后退的,应变的deductive value (DDV) 扣减价格computed value 计算价格derived value 引伸价格/派生价格local contents requirement 当地含量要求trade-balancing requirement 贸易平衡要求foreign exchange balancing requirement 外汇平衡要求retardation /.ri:tɑ:'deiʃən/ n. 智力迟钝,阻滞capita /'keipətə/ n. 人均safeguard /'seifgɑ:d/ n. 保障措施vt. 保障customs tariff 关税率/海关税则non-tariff barrier 非关税壁垒freight /freit/ n. 船货,运费,货运vt. 装货,运送,使充满(某种心情或口气)exempt /ig'zempt/ n. 免税者,被免除义务者adj. 免除的vt. 免除due restraint 适当的克制rules of origin 原产地规则A. United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods 《联合国国际货物销售合同公约》contracting state 缔约国legality /li'gæliti/ n. 合法, 正当competency /'kɔmpitənsi/ n. (行为)能力, 胜任,技能preemption /pri'empʃən/ n. 优先;先买(权),先占subjective approach 主观方法objective intent 客观意图subjective intent 主观意图parol evidence rule 证言规则integration clause 并入条款,集成条款pro forma /prəu'fɔ:mə/ adj. 形式的,预计的invoice /'invɔis/ n. 发票,发货单,货物vt. 开票,寄发票,开清单confirmation /.kɔnfə'meiʃən/ n. 确认, 证实counteroffer /'kauntəɔ:fə/ n. 反要约fundamental breach 根本违约choice-of-forum clause 选择法院条款prerequisite /'pri:'rekwizit/ n. 先决条件adj. 作为前提的, 必备的discretion /di'skreʃən/ n. 谨慎,判断力,个人选择,选择的自由incoterms abbr. 国际贸易术语解释通则(=International Chamber of Commerce Terms)transshipment /'trænsʃipmənt/ n. 转运in-transit 在途(中)nachfrist notice 延期通知nonconformity /.nɔnkən'fɔ:miti/ n. 不符,不合格ratio /'reiʃiəu/ n. 比,比率installment contract 分期付款合同/分期分批履行的合同anticipatory avoidance 预期宣告合同无效good faith 善意,诚信substitute /'sʌbstitju:t/ n. 代替者, 代用品Excuses for Nonperformance 免责事由impediment /im'pedimənt/ n. 障碍trade term 贸易术语,交货条件unitization n. 统一化(单元化)short sea 近海free on board 船上交货,离岸价格custody /'kʌstədi/ n. 监管,监护,拘留,监禁,羁押waybill /'weibil/ n. 运货单lighterage /'laitəridʒ/ n. 驳运, 驳运费wharfage /'(h)wɔ:fidʒ/ n. 码头的使用费,码头的使用,码头业务bill of lading 提单customhouse n. 海关freight forwarders 货运代理broker /'brəukə/ n. 经纪人vt. 安排,协商(协议的细节,尤指在两国间)consignment /kən'sainmənt/ n.(货物的)交托, 交货, 发货, 运送, 托付物consignee /kɔnsai'ni:/ n. 收货人consignor /kən'sainə/ n. 发货人liability /.laiə'biliti/ n. 责任,债务surcharge /'sə:.tʃɑ:dʒ/ n. 额外费charterparty n. 租船合同common carriage 公共运输conference line 协会货轮independent line 独立货轮tramp vessel 不定期货船rebate /'ri:beit/ n. 回扣vt. 减少,变钝clean bill of lading 清洁提单claused bill of lading 不清洁提单discrepancy /dis'krepənsi/ n. 相差,差异,差别endorse /in'dɔ:s/ vt.背书于,支持,赞同notation /nəu'teiʃən/ n. 记号法,表示法,注释shipper /'ʃipə/ n. 托运人carrier /'kæriə/ n. 承运人straight bill 记名提单order bill 指示提单bona fide /'bəunə'faidi/ adj. 真诚的, 无欺的,名副其实的customary freight unit 习惯运费单位voyage charterparty 航程租赁合同/航次租赁合同dead freight n. 空舱费lay day n. 装卸日期demurrage /di'mʌridʒ/ n. 滞期,滞期费discharge /dis'tʃɑ:dʒ/ 卸货charterer 租船人,承租人/shipowner 船东time charterparty 定期租船合同maritime lien 海上留置权foreclosure /fɔ:'kləuʒə/ n. 没收salvage /'sælvidʒ/ n. 海上救助,打捞,抢救vt. 海上救助,打捞,抢救average clause 海损条款/分摊条款constructive total loss clause 推定全损条款particular average 单独海损general average 共同海损with average policy 海损保险单franchise clause 保险免赔率条款/特许责任条款underwriting /'ʌndə.raitiŋ/ n. 承销,保险业promissory note n. 本票drawee /drɔ:'i:/ n. 受票人,付款人uniform commercial code 统一商法法典endorser /in'dɔ:sə/ n. 背书人,转让人endorsee /.endɔ:'si:/ n. 被背书人,被转让人, 承受票据的人bearer /'bɛərə/ n.持票人,带信人,承担人maturity /mə'tjuəriti/ n. (支票等的)到期assignee /.æsai'ni:/ n. 受让人assignor n. 让与人bearer paper 无记名票据blank endorsement 不记名背书/空白背书qualified endorsement 附条件背书/限制背书/无追索权背书/修改性背书restrictive endorsement 限制性背书conditional endorsement 附条件背书special endorsement 特别背书/记名背书dishonor /dis'ɔnə/ n.拒付,不名誉,羞辱bad faith adj. 不诚实(背信弃义)gross negligence 重大过失/严重过失holder in due course 正当持票人notary /'nəutəri/ n. 公证人, 公证员documentary credit 跟单信用证banker's credit 银行信贷account party 开证申请人issuing bank n. 开证银行advising bank n. 通知银行beneficiary /.beni'fiʃəri/ n. 受益人sight bill n. [经]即期票据, 见票即付票据time bill n. 远期汇票debit /'debit/ n. 借方,借,借项,缺点vt. 记入借方sight payment 见票付款confirming bank 保兑银行rule of strict compliance 严格相符规则swap /swɔp/ n. 交换vt. &vi. 交换,用...作交易。