翻译硕士必读书目集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]
昆明理工大学M T I翻译硕士必读书目1.Bassnett & Lefevere, Constructing Cultures: Essays on Literary
Translation, Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
2.Christiane Nord, Translating as a Purposeful Activity: Functionalist
Approaches Explained, Shanghai Foreign Language Education Press, 2001. 3.Eugene A. Nida, Language and Culture: Contexts in Translation, Shanghai
Foreign Language Education Press, 2001.
4.Kathleen Davis, Deconstruction and Translation, Shanghai Foreign
Language Education Press, 2004.
5.Edwin Gentzler, Contemporary Translation Theories, Shanghai Foreign
Language Education Press, 2004.
6.André Lefevere, Translation, Rewriting and the Manipulatoin of Literary
Fame, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004
7.André Lefevere, ed., Translation/ History/ Culture: A Sourcebook,
Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
8.Williams & Chesterman, The Map—A Beginner’s Guide to Doing Research in
Translation Studies, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
9.Shuttleworth & Cowie, Dictionary of Translation Studies, Shanghai
Foreign Language Education Press, 2004.
10.Jeremy Munday, Introducing Translation Studies: Theories and
Applications, Routledge, 2001.
11.J. S. Holmes, Translated! Papers on Literary Translation and Translation
Studies, Foreign Language Teaching and Research Press, 2006.
12.陈福康《中国译学理论史稿》(修订本), 上海外语教育出版社,2000.
13.马祖毅《中国翻译简史》(增订版), 中国对外翻译出版公司,1998.
14.谭载喜《西方翻译简史》(增订版), 商务印书馆,2004.
15.谭载喜《翻译学》, 湖北教育出版社,2000.
16.许钧《翻译论》,湖北教育出版社,2003.
17.罗新璋《翻译论集》,商务印书馆,2009.
18.廖七一《当代西方翻译理论探索》, 译林出版社,2000.
19.方梦之《译学辞典》, 上海外语教育出版社,2004.
20.吕俊、侯向群《翻译学——一个建构主义的视角》,上海外语教育出版社,2006.。