当前位置:文档之家› 【英文歌曲】学一首听完泪奔的歌曲《当你老了》英文版

【英文歌曲】学一首听完泪奔的歌曲《当你老了》英文版

学一首听完泪奔的歌曲《当你老了》英文版
原诗:叶芝[爱尔兰]改编:
作曲:赵照[音乐人]
演唱:半仙
这首歌曲的创作源于赵照对母亲的感情。

由于赵照参加《中国好歌曲第一季》之前一直“北漂”做音乐,但是很少给母亲唱过歌。

在偶然读到爱尔兰诗人叶芝的诗歌《when you are old》时,他忽然想到了自己的妈妈在窗户下灯光昏黄的模样,有感而发写成了这首歌曲。

1)
当你老了
When you are old
头发白了
With gray hair'n cold
睡意昏沉
full of deep sleep
当你老了
When you are old
走不动了
With hand to hold
炉火旁打盹回忆青春
Nodding by the fire,dream of your youth
多少人曾爱你青春欢唱的时辰
How many ever loved your moments of glad grace
爱慕你的美丽假意或真心
And with love false or true loved your pretty face 只有一个人还爱你虔诚的灵魂
But one man here has loved the pilgrim soul in you 爱你苍老的脸上的皱纹
He loved your sorrows and wrinkles too
2)
当你老了
When you are old
眼眉低垂
Eyelids drooping
灯火昏黄不定
beside the stove glowing
风吹过来你的消息
The wind sends me all your message
这就是我心里的歌
This is what I've wanted to sing
当你老了
When you are old
头发白了
With gray hair 'n cold
睡意昏沉
full of deep sleep
当你老了
When you are old
走不动了
With hand to hold
炉火旁打盹回忆青春
Nodding by the fire dream of your youth
多少人曾爱你青春欢唱的时辰
How many ever loved your moments of glad grace
爱慕你的美丽假意或真心
And with love false or true loved your pretty face 只有一个人还爱你虔诚的灵魂
But one man here has loved the pilgrim soul in you 爱你苍老的脸上的皱纹
He loved your sorrows and wrinkles too
当我老了
When I am old
眼眉低垂
Eyelids drooping
灯火昏黄不定
beside the stove glowing
风吹过来你的消息
The wind sends me, all your message 这就是我心里的歌
This is what I've wanted to sing
当我老了
When I am old
我真希望
I really hope
这首歌是唱给你的
You can hear what I sing to you。

相关主题