当前位置:文档之家› 中英文买卖双方合作保密协议完整版范本模板

中英文买卖双方合作保密协议完整版范本模板

CONFIDENTIALITY AGREEMENT

THIS CONFIDENTIALITY AGREEMENT (“Agreement”) is made and entered into as of _________, ________ (Effective Date), by and between M Plant Productions, Inc., a California Corporation (“M”), and _________________________ a _____________ Corporation, located at ______________________________________________________ (“Company”). Each of M and Company referred to herein as a “Party” (collectively as the “Parties”).

RECITALS:

A.M and Company desire to engage in discussions to discuss a potential

business relationship or transaction between them.

B.In connection with such discussions, each Party may disclose information to the other Parties that it desires be kept confidential.

C.The Parties desire to enter into this Agreement to obligate each Party to keep confidential all such information.

NOW THEREFORE, for good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Parties agree as follows:

AGREEMENT:

1.Confidentiality and Non-Use. Each Party agrees that it shall not at any time, directly or indirectly, disclose to any person or entity or use for its own benefit any information or material provided to it by another Party, whether written or oral, including, without limitation, business plans and information contained therein, product information (including concepts and designs), drawings, formulae and recipes, processes, strategies, data, market information, source codes, software, executable files, pricing and cost information, databases, customer and client information, vendor information, manner of operation, and financial statements and projections (“Confidential Information”), without regard to whether any or all of the Confidential Information would be deemed sufficiently confidential or material to warrant protection as trade secret. Notwithstanding the foregoing, each Party shall be permitted to use the Confidential Information and disclose the Confidential Information to its officers, directors, attorneys, accountants and other professionals (collectively, its “Authorized Representatives”), as may be necessary to enable such Party to evaluate the proposed business relationship or transaction between the Parties; provided, however, that each Party shall be responsible for the unauthorized disclosure of Confidential Information by its Authorized Representatives, including Confidential Information disclosed pursuant to Section

2. The term Confidential Information shall not include information which, as shown by documentary evidence:

(i)was in the public domain at the time of execution of this Agreement;

(ii)becomes part of the public domain by publication or otherwise through no action of the Party receiving such information under the terms of this Agreement;

(iii)was already known to such Party; or

(iv)w as received by such Party through a source (other than other Parties) which is not under an obligation of confidentiality to the other Parties.

2.Remedy. Each Party hereby acknowledges that a violation of the provisions of this Agreement may cause irreparable damage to the other Parties, the amount of which may be iMossible to quantify, and it is therefore agreed and understood that in the event of such a violation of this Agreement, such Party shall be entitled to injunctive relief against such violation (without being required to post any bond or other security in connection therewith), in addition to such other remedies as such Party may have at law or in equity.

3.Waiver. The waiver of any breach of any provision of this Agreement shall not be construed as a waiver of any subsequent breach, whether of the same or of a different character.

4.Non-Circumvention. During the period commencing on the Effective Date and ending five years after the later of the termination of discussions regarding the potential business relationship or transaction, each Party shall not, directly or indirectly, take any action that is intended to or reasonably likely to iM air or damage the any other Party’s business or relationships with any of a Party’s clients, customers o r vendors.

5.Return of Confidential Information. Upon a Party’s request, the other Parties shall destroy, return or cause to be returned all copies of any tangible forms of such Party’s Confidential Information.

6.Term. The obligations of confidentiality and non-use iMosed by this Agreement shall continue for five (5) years from the Effective Date. However, this five-year confidentiality and non-use term shall not apply to any Confidential Information that meets the definition of a trade secret under applicab le law (“Trade Secrets”). The obligations set forth herein with respect to Trade Secrets shall survive the expiration or termination of this Agreement and will continue to be in effect so long as that information remains a Trade Secret.

http://biz.doczj.com/doc/734688110.html,erning Law/Venue. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the internal laws of the State of California. All claims or proceedings arising out of or related to this Agreement shall be litigated in courts located within California, and both Parties hereby consent and submit to the jurisdiction of any local, state or federal court located in California.

8.Prevailing Party Entitled to Legal Fees and Expenses. In the event of any suit or other proceeding between the Parties related to this Agreement or any rights or obligations

hereunder, the substantially non-prevailing Party shall pay any substantially prevailing Party’s reasonable legal fees and expenses, in addition to such other damages as may be awarded.

9.Binding Agreement. This Agreement shall be binding upon, and inure to the benefit of, the Parties and their respective successors and assigns. This Agreement sets forth the entire agreement and understanding between the Parties relating to the subject matter hereof and shall modify and supersede any prior agreement or discussion relating to such subject matter.

10.Merger. This Agreement contains the entire understanding of the parties with respect to the subject matter and supersedes all prior agreements or understandings, whether written or oral.

11.Amendments. No modification of this Agreement shall be effective unless made by a written instrument signed by both Parties.

12.Severability. In the event that any provision of this Agreement is determined to be invalid or unenforceable for any reason, such provision shall be deemed modified to the extent required to render it valid, enforceable and binding, and such determination shall not affect the validity or enforceability of any other provision of this Agreement.

13.Recitals. The Recitals set forth above are hereby incorporated into and made a part of this Agreement by this reference.

14.Counterparts. This Agreement may be executed in multiple counterparts. Facsimile or pdf copies of the signature page hereof shall be deemed originals and shall be binding for all purposes.

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first written above.

M http://biz.doczj.com/doc/734688110.html,pany

Signed: Signed:

Name: Name:

Title: Title:

Date: Date:

保密协议

此机密性协议(以下简称“协议”)是由加利福尼亚州M

公司(以下简称“ M”)与_________________________

_____________公司(位于__________,生效日期)签订并签订的。

______________________________________________________(“公司”)。

M和Company各自在此称为“缔约方”(统称为“缔约方”)。

提要:

A.M和公司希望参与讨论以讨论潜力

他们之间的业务关系或交易。

B.关于此类讨论,每一缔约方均可向

希望对其保密的其他各方。

C.双方希望签订本协议,以使各缔约方有义务遵守

对所有此类信息保密。

因此,出于良好和宝贵的考虑,缔约双方达成以下协议:

协议:

1.机密和不使用。每一方同意,其不得在任何时候直接或间接地向任何个人或实体披露或为另一方的利益使用另一方提供给其的任何信息或材料,无论是书面还是口头的,包括但不限于商业计划书以及其中包含的信息,产品信息(包括概念和设计),图纸,公式和配方,过程,策略,数据,市场信息,源代码,软件,可执行文件,价格和成本信息,数据库,客户和客户信息,卖方信息,操作方式以及财务报表和预测(以下简称“机密信息”),而不考虑任何或所有机密信息是否被视为足够机密或具有足够的实质性,可作为商业秘密予以保护。尽管有上述规定,应允许每一方使用机密信息并将机密信息披露给其官员,董事,律师,会计师和其他专业人员(统称其“授权代表”),以使该方能够评估双方之间拟议的业务关系或交易;但是,规定每一方应负责由其授权代表未经授权地披露机密信息,包括根据第2条披露的机密信息。机密信息一词不应包括以下书面证据所示的信息:

(i)在执行本协议时属于公有领域;

(ii)通过发布或以其他方式不接受根据本协议的条款接收此类信息的一方的行动而成为公共领域的一部分;

(iii)该当事人已经知道;要么

(iv)该当事方是通过不对其他当事方承担保密义务的来源(除其他当事方以外)收到的。

2.补救措施。每一缔约方特此承认,违反本协议的规定可能会对其他缔约方造成无法弥补的损害,其损失可能无法量化,因此,双方同意并理解,如果违反本协议,,除该方依法或衡平法可能享有的其他补救措施外,该方有权就这种侵权行为采取禁令性救济(无需发布任何与此有关的保证金或其他担保)。

3,放弃放弃任何违反本协议任何规定的行为不应解释为放弃任何随后的违反行为,无论是相同性质还是不同性质。

4.无规避。在生效日期开始并终止有关潜在业务关系或交易的讨论之后的五年后的期间内,每一缔约方均不得直接或间接采取旨在或合理可能损害或损害任何另一方的业务或与任何一方的客户,客户或供应商的关系。

5.返回机密信息。应一缔约方的要求,另一方应销毁,归还或安排将其任何有形形式的该机密信息的所有副本归还。

6,期限本协议规定的保密和不使用义务自生效日期起持续五(5)年。但是,此五年机密和不使用条款不适用于符合适用法律(“商业机密”)中有关商业机密定义的任何机密信息。

本文中有关商业秘密的义务将在本协议期满或终止后继续有效,只要该信息仍然是商业秘密,该义务将继续有效。

7.管辖法律/地点。本协议应受国家内部法律的管辖并根据其解释。

相关主题