当前位置:文档之家› 中西禁忌语对比

中西禁忌语对比


四、话题和隐私禁忌
1. 关于年龄的禁忌
个人利益神圣不可侵犯 西方:忌讳谈“老” 老=体弱/变丑了
Old senior/aged(年长) getting years (年岁在增大) the longer-lived(生活经历较长的人) seasoned (生活阅历丰富的) well-preserved (保养得宜的人)
一、禁忌语的含义和起源
2. 禁忌语的历史渊源
中国 -非礼勿言。 ——《论语・ 卷六》 -及拘者为之,则牵于禁忌,泥于小数,舍人事而任鬼神。 ——《汉书・艺文志・阴阳家》 -人竟(境)问禁。 ——《中国礼仪》 西方 18世纪时,中太平洋波利尼西亚汤加当地的习俗严禁人们接触神圣 的或鄙贱的东西,而且还禁止人们谈论这些事物,taboo就是指这种现 象。
★种族称谓禁忌语 Nigger, niggra, niggro ( 黑鬼) → Black/African American Dagos (意大利佬) →Italian American Kikes (犹太佬) →Jewish American Polacks (波兰佬) → Polish American Chinks (中国佬) → Chinese American
四、话题和隐私禁忌语
2. 关于性别的禁忌
西方: 宗教文化:亚当和夏娃 神话传说:厄里斯挑起特罗伊战争,潘多拉打开的万恶之源的魔盒。 女性=邪恶、堕落、虚伪、善变
称谓:dog 丑女、贱女 cat 恶妇 Mutton 放荡的女人 说话或写文章性别不明时 称呼主持会议的人 表示“人类” he chairman mankind she chairwoman womankind
中西禁忌语对比
20130413007t
目录
★禁忌语的含义及起源 ★宗教中的禁忌语 ★政治中的禁忌语 1980年, Canale和Swain把交际能力概括为: ★话题和隐私禁忌语 语法能力、社会语言学能力和策略能力。 语法能力 语言能力(Chomsky) ★粗语禁忌语 社会语言能力 语用能力 策略能力 ★中西禁忌语的共性和差异
实际上是听话人对语境的认识,及在此基础上理解他人意思 和意图,准确表达自己的意思和意图的能力。
一、禁忌语的含义和历史渊源
1. 禁忌语的含义
日常生活或工作中禁止或忌讳人们做的事情或说的话,之 所以会被禁止,可能是因为: 不合乎礼仪 具有污辱的涵义
1980年, Canale和Swain把交际能力概括为: 违反道德伦理 具有危险性 语法能力、社会语言学能力和策略能力。 语法能力 语言能力(Chomsky) 社会语言能力 传统的迷信 语用能力 策略能力 实际上是听话人对语境的认识,及在此基础上理解他人意思 和意图,准确表达自己的意思和意图的能力。
五、粗语禁忌
涉及对象:人身体的某个部位、性、排泄等, 以及脏话。
内容 身体部位 性 中国 下身/下部/那个 那种事 使某人怀孕 试婚 解手/出恭/如厕/更衣 卫生间/洗手间 通气 肠道不畅 我艹 狗屁不如 龟孙子、断子绝孙 与家庭及后代有关 西方 cunt/vagina →lady parts have-sex→ sleep with/enjoy each other impregnant→ get a girl in trouble free love→ trail marriage shit,pee→ waste material,relief oneself toilet→ restroom, ladies’/men’s room fart→ pass wind constipation→ irregularity/unable to go Fuck Shit For Christ‘ s sake!/God damned! 与宗教有关
老人的社会地位下降
四、话题和隐私禁忌
2. 关于性别的禁忌
中国: 神话传说:盘古开天、女娲补天 古训:三从、四德 ——《仪礼》、《女训》 女性=服从、被动、弱势
家庭: 贱内/敝房/糟糠、赔钱货、黄脸婆、母夜叉、野鸡/野狗、床头人、不下蛋的母鸡 社会: 李氏(出嫁前)、陈李氏/陈四家的(出嫁后) 汉字:奸、婪、嫉、佞、妖、奴、妓、婊、 嫖 阴毒、阴森、阴谋 中国是个男权社会,人们认为妇女愚昧无知、地位低下。
六、中西禁忌语的共性和差异
2. 中西禁忌语的差异
▼名称、称谓 人人平等 vs. 等级森严
▼ 隐私,年龄 权利距离小 vs. 权利距离大
▼ 隐私,财富 个体意识 vs. 群体意识
求同存异 ,尊重文化多样性
谢谢!
排泄
脏话
六、中西禁忌语的共性和差异
1. 中西禁忌语的共性
▼信奉禁忌是人类共有的精神现象; ▼两民族虽宗教信仰不同,但都不敢在语言上亵渎神灵; ▼人类有共同的荣辱观和羞耻感,人们力求避俗就雅,不使用粗语; ▼民族中心主义催生出的种族歧视语在交际中较为敏感; ▼随着女性地位的提高,性别歧视语越来越不为社交场合所接受。
英语是男子中心语言,特别偏袒男性,贬低女性。
四、话题和隐私禁忌
3. 关于财富的禁忌
中国: 古语:文不经商,士不理财。 钱财如粪土,仁义值千金。 万般皆下品,惟有读书高。 古今名人:孟子“贫贱不能移” 陶渊明“不为五斗米而折腰” 朱自清“不领美国的救济粮”
四、话题和隐私禁忌
3. 关于财富的禁忌
西方: 西方国家虽然工业和科技高度发达,但贫富差距很大。穷人忌讳 “poor”这一话题。
三、政治中的禁忌语
中国:
讲究“君君,臣臣,父父,子子”,强调身份的等级属性。
★臣不名君上,子不言父名,徒不言师讳。 汉高祖叫刘邦,先秦古籍中的“邦”字在汉代都被改成了“国”。 唐朝的法典《唐律疏议》规定,“诸上书若奏事,误犯宗庙讳者,杖八 十;口误及余文书误犯者笞五十”“即为名字触犯者,徒三年”。 明朝一次科举考试中,一个名叫祁顺的人考了第一。司礼监太监认为祁顺 的名字用北方话说和明英宗的名字”朱祁镇”很像,于是让他做了第二。 清朝乾隆年间,江西举人王锡侯编了一本叫《字贯》的字典,由于犯了皇 帝及先帝名讳被被斩首。
四、话题和隐私禁忌
1. 关于年龄的禁忌
中国:不忌讳谈“老” 权利距离大,以老为荣 “敬老尊贤”的传统价值文化 中国传统的紧密的家庭结构
俗语: 不听老人言,吃亏在眼前 姜还是老的辣 老将出马,一个顶俩 酒还是陈的香 我走过的桥比你走过的路还长
称谓: 老人家 老王 郭老 老首长 老中医
成语: 老当益壮 老骥伏枥 老成持重 老马识途 老谋深算
二、宗教中的禁忌语
中国:
-自古以来,人们相信各种自然现象均由各种不同的自然之神所支配。 -道教和佛教的影响。
★尊称: 菩萨、大师、大士、老君、星君、活佛、天尊、天王、天师 ★美称: 狐仙、黄仙、白娘娘 ★尊神用语: 买财神画像不能说” 买”, 只能说”请”; 商家去卖时也都说是”送财神”, 而不是” 卖财神”。
二、宗教中的禁忌语
西方:
-英美等西方国家信奉基督教,出于对上帝的敬畏,信徒不敢直呼上帝 Jehovah (耶和华)的名字。 - 十诫中的第三诫:尔等不可妄称我的名字。——《旧约·出埃及记》
Jehovah the Almighty(万能者) the Supreme Being(至高无上者) Holy One(至圣者) the Eternal(永生者) the creator(创造者) the maker(造物主) the Savior (救世主) the Lord of Lords(万物之主) the King of Kings(万王之王) Gad, Gosh, Golly, Gee 涉及上帝的词语 Damn: dash, darn, dang Hell: Heck Jesus: Jeepers Christ: Cripes, Crikey Devil/Satan: Old Nick, Old Harry, Old Boy, the wicked one
穷人: no money→ slum → 政府: poor people → depression → low-income people recession out of pocket/in difficulties sub-standard housing unemployment → lay off/get the walking ticket
封建礼教的产物,统治阶级治理天下、巩固政权的一种手段
★种族称谓禁忌语 南蛮北夷、东越西胡 回子、蒙古大夫、洋鬼n are created equal.”这一观念深深积淀在人们的文化心理之中。
★ 在英语国家,尤其是在美国,不论地位的尊卑、辈分的高低、年龄的长幼, 都喜欢直呼其名,以示平等、亲切和友好,父母与子女之间也是如此。
相关主题