第25卷第5期甘肃联合大学学报(社会科学版)V ol .25,No .52009年9月Jo urnal o f G ansu L ianhe U niv ersity (So cial Science s )Sept .2009【收稿日期】2009-06-03【作者简介】黄江娜(1982-),女,甘肃宁县人,甘肃联合大学教师,主要从事英美文学研究。
从《汤姆·索亚历险记》看马克·吐温的幽默手法黄江娜(甘肃联合大学外语学院,甘肃兰州 730000)【摘要】幽默是人类语言中最复杂的机制之一。
在《汤姆·索亚历险记》这部小说中,幽默大师马克·吐温以幽默诙谐的笔调塑造了汤姆·索亚这一著名的文学形象,再现了当时美国的社会现实。
作者幽默的语言特色在小说中发挥的淋漓尽致。
本文从《汤姆·索亚历险记》出发,解读马克·吐温的幽默手法。
【关键词】《汤姆·索亚历险记》;马克·吐温;幽默【中图分类号】I106.4 【文献标识码】A 【文章编号】1672-707X (2009)05-0054-04An Analysis of Mark Twain 's Humor in The Adventures of Tom SawyerH UANG Jiang -na(School of foreign lang uage ,Gansu L ianhe University ,Lanz hou 730000China )A bstract :H umo r is o ne o f the mo st comple x languag e mechanism s of human being .In The Adventures o f T om S awy er ,Ame rican humo rist M ar k T waincrea te s successfully the famous liter ary image of To m Sawy er with his humo rous sty le ,mir ro ring A merican society a t that time .M ar k Tw ain uses his humor perfectly in this novel ,Based on the no vel ,this pa -per has an analysis of M ark T w ain 's humo r .Key words :T he Adventures of T om Saw yer ;M ar k T wain ;humo r 英语中的H um or 一词源于古拉丁语,“Liq -uid ”or “Fluid ”,原义是被认为可以对人的性情和健康起决定作用的四种体液(即血液,黏液,胆汁,忧郁液)之一。
后来被引申,才有了今天的幽默之义。
幽默是人类语言中最复杂的机制之一。
作家的生活经历,所处的社会环境不同,他们的写作风格,表达方式也就不同。
有的直抒胸臆,有的则婉约含蓄,间接表达自己的思想感情。
幽默就是常用的间接表达方式。
发表于1876年的《汤姆·索亚历险记》(The Adventures of Tom Saw y er )是马克·吐温第一部独立完成的长篇小说。
在这部小说中,马克·吐温以第三人称叙事者的视角,亲切随和的口吻,细腻传神的塑造出一个诡计百出、活泼可爱的小男孩和属于他的全部世界。
汤姆·索亚(Tom S aw yer )这一人物将小说中近乎分散的各种冒险经历和讽刺主题有机的连成了一体。
作者运用幽默的手法巧妙的讽刺了当时的社会陋俗,社会机构以及社会上形形色色的人,鞭挞了社会中的丑陋现象,作者讽刺与幽默的语言特色在这部小说中表现的淋漓尽致。
说到《汤姆·索亚历险记》中运用的幽默手法,首先得从马克·吐温本人说起。
然而要说马克吐温的幽默,又不能不提马克·吐温的个人经历.马克·吐温(M ark Tw ain ),原名塞缪尔·朗荷恩·克列门斯(Sam uel Lango rne Clemens ),1835年出生于密苏里州佛罗里达镇,少年时代在密西西比河畔的小城汉尼拔(H annibal )度过。
在那里,他领略了在乡村环境里长大成人的一切有利与不利之处。
他得以亲近密西西比河,在树木茂盛的河岸与河中小岛上长时间探险。
他的成长与他身边的生活极为协调:游泳,逃学,谈恋爱,读冒险小说。
马克·吐温最著名的小说《汤姆·索亚历险记》和《哈克贝利·芬历险记》(The Ad -ventures of H uckleberry Finn )里所描述的圣彼—54—DOI :10.13805/j .cn ki .2095-7009.2009.05.021得堡镇(S t.Pe tersburg)就是在汉尼拔的基础上虚构出来的。
马克·吐温出生在一个富裕的家庭,他父亲拥有一些奴隶以及一个杂货店。
但在马克·吐温12岁的时候,父亲去世,他不得不外出工作谋生。
作为一个年轻人,他常常四处游历,当过排字工,作过引航员。
引航员的工作使他熟悉了水上生活,为他以后的小说创作提供了大量的素材。
他的笔名马克·吐温,也是来自这段生活,M ark Twain即两英寻,是轮船的导航员用来指水的深浅的领航术语。
1861年,美国南北战争初期,马克·吐温加入了同盟军,但很快又弃武从文,在内达华(Nev ada)和旧金山开始了他写作和当记者的生涯。
他为自己所在的报社写一些短篇杂文,在旧日西部的乡下读者中有了幽默作家之名。
这些讽刺社会陈规陋习的作品很是成功,于是报社资助他去当时被称做桑威奇(Sandwich Islands)的夏威夷群岛旅行。
他写的一系列旅游见闻讽刺了那些按图旅行的旅行者。
由于这些作品和他作过的一些演讲,人们开始把他看作文风粗犷的幽默作家,并把他与布雷特·哈特,佩罗姆·纳斯比这些作家归为一类。
他们以创作极受读者喜爱的西部故事而闻名,充满了方言和大量现实生活中大家所熟知的素材。
1869年他出版了《异乡奇遇》(The Innocents Abroad),书中讽刺了跨洋去祭拜死人,而置大洋这边众多鲜活事物而不顾的蠢行,使充满生机与进步的美国与腐朽没落的欧洲形成对照。
这本书使他得以出名,并在东部文学界有了一定的声誉。
有文学涵养的上层读者始开接纳他。
之后他的文章和小说受到极大的欢迎。
随着在文学界渐长的名气和由此得到的大量金钱。
作为成功的作家,他受到了人们的敬重,并与纽约著名的埃尔麦家族的奥莉维亚·兰登(Olivia Lang do n)结婚。
从吐温写给兰登和她的朋友的信中,可以了解到他们的这段罗曼史,可以我们联想起汤姆与贝奇(Becky)在《汤姆·索亚历险记》中的恋爱故事。
结婚后,他们就定居在康涅狄格州(Connecticut)的哈特福德(H art-fo rd)。
在那儿,马克·吐温写出了《汤姆·索亚历险记》一书,并于1876年出版。
之后,马克·吐温陆陆续续写了其他作品。
马克·吐温成了美国最受欢迎的幽默作家和小说家之一。
马克·吐温的《汤姆·索亚历险记》,主要基于他本人40年代时在汉尼拔成长经历的回忆。
在小说的序言中,他说:“m ost of the adventures recorded in this bo ok really o ccurred.”书中的主人公汤姆是“a com binatio n…of three bo ys w ho m I knew.”。
确实如此,书中所有的人物都源于马克·吐温童年的乡村生活。
波利姨妈(Aunt Po lly)源于吐温的妈妈,玛丽(M ary)源于他姐姐帕梅拉(Pame-la),席得(Sid)则是基于他的弟弟亨利(H enry)。
哈克(Huck Finn),道格拉斯寡妇(the w indow Douglas),甚至印江·乔(Injun Joe)在现实生活中都有原形。
而生活中的乔的原型,与其说是一个凶手,不如说是一个与人无害的醉汉。
由此可见,马克·吐温将真实的素材和幽默手法揉和在了一起,形成了自己的独特风格,在作品中一以贯之。
鲁迅先生说过:“讽刺的生命是真实的。
”只有介入现实,巧妙的抓住各种社会现象去奇袭侧击,才能产生幽默,才能让读者产生共鸣,让我们在会心一笑中思索。
生活是幽默的源泉,只有生活的探索,对事物本质的深刻认识,迅速捕捉,才能发现幽默,创造幽默。
因此,幽默源于生活,反映生活。
马克·吐温的幽默正是如此。
其次,在这部小说中,马克·吐温综合运用了以上提到的多种修辞手法及幽默手法,尤其运用了大量的夸张,反语,双关以及隐喻等修辞,以诙谐幽默的语调,向我们展现着他对美国当时社会生活的严肃看法和鲜明立场。
小说展示了一些社会弊病和黑暗现实,揭示了宗教的虚伪性,批判了教会的伪善,无情的嘲讽了庸俗的小市民习气。
如:第五章中含括了许多嘲讽小镇宗教礼仪习俗的描写。
略带夸张的勾画了镇上的人们上教堂时的穿着与言行,牧师主持礼拜的过程。
吐温写道:“And now the minister pray ed.A g ood gene ro us prayer it w as and w ent into details…”他罗列了一长串为之求福的人们,机构和事情后才结束他的祷告词。
祷告做得夸大其词,装腔作势,根本没有真诚可言。
这些描写运用了反语的写作技巧,充满了讽刺意味的夸张。
第九章是整个故事情节的转折点,因为这是汤姆的第一次冒险。
在此之前,汤姆的冒险都是嬉戏的,天真无邪的。
当汤姆和哈克亲眼看到鲁滨逊医生(Dr.Robinson)被杀害,成人肮脏的行为影响到孩子天真无邪的心灵。
当看到有人影朝墓地走来时,两个孩子还以为是魔鬼,这是他们能想到的最可怕的东西。
然而,假想的魔鬼竟然是真人,这比孩子们迷信的或是幻想出来的情景还—55—要可怕。
鲁滨逊医生是当地受人受人尊重的内科医生。
在他遇害的那晚,他表现出了肮脏,卑鄙的一面:他雇佣印江·乔埃(Injun Joe)和莫夫·波特(muff Po tter)去盗尸,因为他想用尸体做医学实验。
“魔鬼”(devil)这一双关语借孩子之口说出,是马克·吐温对成人肮脏行为的辛辣讽刺。
幽默是利用语言逻辑常规的悖反而造成可笑的意味,而修辞方法往往是悖反了语言的逻辑常规。