当前位置:文档之家› 维语学习资料

维语学习资料

你(斯子)他(乌)你好吗(牙合西木斯子)我很好(那哈衣提牙合西)很好(牙合西)附近有饭馆吗(叶肯艾提热普塔阿西哈那巴木) 我要吃饭(它马克也曼)住宿(牙它及)商店(马个曾)你吃点什么(尼马叶伊司子)吃(霍西)你卖多少钱(看恰普路尕萨提斯子)太贵了(白克可买提干)请帮忙(牙了旦木)请喝茶(恰伊依清)请吃饭(塔玛克洋)去哪里(那也代)我们要去(巴勒米子)钱(普力)司机(手费尔)是(逊达克)不是(艾买斯)有没有(巴木)有(巴)没有(约克)要不要(阿拉木斯)要(阿乐)不要(阿买)行不行(罗布木多)可以(包乐多)不行(包买多)谢谢(热合买提)抱歉(艾包了克所)没事儿(克热克哟克)可以照相吗?(啊伯乃特)您的电话号码是多少?(铁里佛尼挪木扔额子看恰) 早上(艾提干)中午(去西)下午(去西提尼可以尼)晚上(开西)馕(那呢)抓饭(坡咯)包子(玛那塔)烤肉(卡瓦甫)甜瓜(库洪)男孩(巴郎子)女孩(克子)男人(埃尔)女人(阿牙乐)那里(亚达)再见(好西)(■您好=牙合西莫■很好=亚克西■谢谢=热合麦特■再见=伙西■干杯=阔月吐来衣里■ 对不起= 看去容■请原谅=艾普/克楞■请走好=喀拉普/米厄■没关系=开热克/要克■没问题=恰塔克/要克■您找谁=开木尼/衣孜代衣色孜■您叫什么名字=衣斯明厄孜/尼麦■您在哪里工作=乃代/衣西来衣色孜■您要买什么=尼麦/阿里色孜■祝您身体健康=太尼厄孜/萨拉麦提里克/提来衣曼■很好----------------亚克西■谢谢----------------热合麦特■再见----------------伙西■干杯----------------阔月吐来衣里■ 对不起----------- -看去容■请原谅-------------艾普/克楞■请走好-------------喀拉普/米厄■没关系-------------开热克/要克■没问题-------------恰塔克/要克■您找谁-------------开木尼/衣孜代衣色孜■您叫什么名字---衣斯明厄孜/尼麦■您在哪里工作---乃代/衣西来衣色孜■您要买什么------尼麦/阿里色孜■祝您身体健康---太尼厄孜/萨拉麦提里克/提来衣曼■我-----------------曼■你-----------------斯子■他-----------------乌■你好吗---------牙合西木斯子■我很好-----------那哈衣提牙合西■很好--------------牙合西■附近有饭馆吗---叶肯艾提热普塔阿西哈那巴木■我要吃饭--------它马克也曼■住宿--------------牙它及■商店--------------马个曾■你吃点什么------尼马叶伊司子■吃-----------------霍西■你卖多少钱----看恰普路尕萨提斯子■太贵了----------白克可买提干■请帮忙----------牙了旦木■请喝茶----------恰伊依清■请吃饭----------塔玛克洋■去哪里----------那也代■我们要去------巴勒米子■钱---------------普力■司机-----------手费尔■是--------------逊达克■不是----------艾买斯■有没有-------巴木■有-------------巴■没有--------------约克■要不要-----------阿拉木斯■要-----------------阿乐■行不行-----------罗布木多■可以-------------包乐多■不行--------------包买多■谢谢--------- ---热合买提■抱歉------------艾包了克所■没事儿---------克热克哟克■可以照相吗?------------啊伯乃特■您的电话号码是多少?-------铁里佛尼挪木扔额子看恰■早上-----------艾提干■中午----------去西■下午----------去西提尼可以尼■晚上---------开西■馕----------那呢■抓饭--------坡咯■包子-------玛那塔■拌面--------郎曼■烤肉-----------卡瓦甫■甜瓜-----------库洪■男孩------------巴郎子■女孩-----------克子■男人-----------埃尔■女人------------阿牙乐■那里-----------亚达■再见---------- 好西今天晚上你有空吗?[url=]bugun kaq vahtigiz barmu?[/url]明天您在家吗?[url=]siz ata oyda bolamsiz?[/url]我想请您去我家做客?[url=]oyumda mihman boluxka qoligiz tegarmu?[/url]你能到我家做客吗?[url=]kaqta oyumga tamakka kalsigiz bolamdu?[/url]晚上到我家吃一顿饭好吗?[url=]bolidu,vahtim bar.[/url]是,我有空。

[url=]bolidu,ixtin yanganda baray.[/url]好的,我下班就去。

[url=]kiring,biz sizni kutup olturattuk.[/url]请来吧,我们在等着你了。

[url=]kalginigizdin nahayiti hoxal boldum.[/url]你来了,我很高兴。

[url=]kaginigizdin nahayiti hoxal boldum.[/url]我没让你们久等吧![url=]man silarni kop sahlitip koymigandiman?[/url]请原谅,我迟到了。

[url=]kaqurung,man keqikip kaldim.[/url]请坐,请喝茶。

[url=]olturung,qay iqing.[/url]谢谢,你太客气了。

[url=]rahmat,bak juvap kattigiz.[/url]小心汤很热,别汤着。

[url=]ehtiyat kiling, xorpa bak kizzik,bir yerigiznikoydurivalmang.[/url]对不起,我很饱了,不能再吃了。

[url=]kaqurung,baktoyup kattim,amdi yimayman.[/url]你太客气了。

[url=]siz bak tartinqak ikansiz.[/url]我们坐得太久了,请允许我告辞吧。

[url=]heli uzun olturduk,mining kaytiximga ruhsat kilsigiz.[/url]留在我们这里过夜吧。

[url=]bizning oyda konup kiling.[/url]再坐一会儿吧。

[url=]yana birdam olturingga.[/url]我还是回吧,谢谢你的招待。

[url=]kaytay,kutivalginigizga rahmat.[/url]谢谢您来看我们。

[url=]bizni yohlap kalginigizga rahmat.[/url]请向您的父母转达我们的问候。

[url=]ata-anigizga salimimizni yatkuzung .[/url]那么我就不留您了。

[url=]undak bolsa siz ni tutuvalmiduk.[/url]有空请再来玩儿。

[url=]vaktigiz qiksa mungdixip ketarsiz.[/url]哪我送您了,再见![url=]undakta man sizni uzitip koyay,hayir-hox![/url]问姓名和家庭你好,请问你贵姓?[url=]yahximusiz,familigiz nima?[/url]你好,你叫什么名字? [url=]yahximusiz ismigiz nima?[/url]你家有几口人?[url=]ailigizda kanqa jan bar?[/url]我家有四口人。

[url=]ailamda tot jan bar.[/url]你在哪儿工作?[url=]siz kayarda ixlaysiz?[/url]你们家孩子都上学了吧?[url=]balilirigiz maktapta okuydigandu?[/url]是的,大儿子上大学,小女儿上初三。

[url=]xundak,qongoglum univeristitta okuydu,kizim toluksiz 3qi yillikta okuydu.[/url]你父母身体还好吗?[url=]ata -anikizning salamatliki yahxidu?[/url] 是的,他们很好。

[url=]xundak,ular nahayiti yahxi turivatidu.[/url] 你父母退休了吗?[url=]ata-anigiz pensiyiga qiktimu?[/url] 早已退休了。

[url=]pensiyiga qikkili heli boldi.[/url]我父母在农村。

[url=]mening ata-anam yezida.[/url] 你多大了?[url=]kanqa yaxka kirdigiz?[/url]老了,快50岁了。

[url=]keriduk,50ka kiray dedim.[/url] 我们两同岁。

[url=]ikkimiz kurdax ikanmiz.[/url]你显得很年轻。

[url=]siz bak yax korinidikansiz.[/url]哪里,我都老了。

[url=]nadikini,kerip kattim.[/url]你挺精神的。

[url=]siz nahayiti tetik ikansiz.[/url]你真不错,再见。

[url=]kaltis ikansiz hayir-hox.[/url]找人与问地址我找他有点事。

[url=]uni izdaydigan azrak ixim bar idi.[/url]他可能不在办公室,出差了吧![url=]u hazir ixhanisida yokmikin,kamandoropkiga qikip kattigudayman.[/url]我想把他的手机号记一下。

[url=]uning yantelfonining nomurini yezivalsam boptikan.[/url]请问他家住在哪儿?[url=]uning oyi kayarda?[/url]他住在延安路花园小区。

相关主题