当前位置:文档之家› 审计学双语教学实践与思考

审计学双语教学实践与思考

审计学双语教学实践与思考吕伶俐(湖北经济学院武汉 430205)摘要:2001年,教育部要求高校必须积极推动使用英语等外语进行公共课和专业课的教学,各大高校纷纷开设双语教学课程,但到目前为止都没有统一的标准来指导双语课程的教与学及衡量双语教学的效果,双语教学仍处于研究和探索阶段。

本文结合审计学双语教学的实践,提出教学过程中的困惑,并从强化师资培训、确定授课对象、调整授课时间、创新双语教学模式等方面提出改善双语教学效果的思路。

关键词:审计学;双语教学;教学效果;教学模式在当今知识经济时代,随着经济全球化和一体化进程的加快,社会对既精通专业知识又能熟练应用外语的复合型人才需求量越来越大。

如何培养出适应社会需要的高层次人才,成为各普通高校教学改革的首要课题。

2001年,教育部出台了《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》,规定高校必须积极推动使用英语等外语进行公共课和专业课的教学。

自此,双语教学在高等院校如火如荼地开展起来,双语课程开设数量已成为衡量高校或院系竞争力的重要指标。

经过九年的实践,双语教学取得了许多喜人的成绩,但仍然存在不少问题。

本文将结合笔者所在院系开设的审计学双语课程,从双语教学的必要性出发,提出双语教学中的困惑并探讨相应的解决思路。

一、开展审计学双语教学的必要性2006年2月,财政部发布了新的会计审计准则体系,实现了与国际会计审计准则的趋同,同时,越来越多的外资企业及国际会计公司进入中国市场,规模急剧扩张。

作为会计审计专业的学生,需要通晓会计审计国际化语言,熟悉国际会计审计准则,了解国际会计审计实务,并具备较强的外语沟通能力。

双语教学实现了专业知识和外语学习的有机结合,满足了新形势下市场对复合型高级人才的需求。

同时,双语教学也是深化会计审计专业学习,提高教学质量的必然要求。

当前会计审计理论主要来源于西方国家,而且知识更新的速度很快,国外的原版教材一般都会随之修订完善,而国内吸收新知识并编写成中文教材出版需要较长的一个过程,导致不少中文教材内容陈旧过时。

因此,选用优秀的英文原版教材进行双语教学,有利于师生及时学习和掌握学科前沿理论知识,推动学科发展进步。

教师在双语教学的过程中教学相长,从原版教材中汲取有益的启示,学习国外先进的教学理念和教学方法,可促进自身教学水平的提高。

此外,在高校开展双语教学还有利于促进高等教育国际化进程,提升高等教育的国际竞争力。

二、审计学双语教学中的困惑1.教师及学生的外语水平制约在《普通高等学校教学工作水平评估方案》中,双语教学主要指双语授课课程的开设,且对双语授课课程有明确的定义:双语授课课程指采用外文教材并且外语授课时达到该课程课时的50%及以上的课程。

由此规定可以看出,一个学校要开展双语教学不但需要有相应的教师资源,而且为了保证双语教学的教学效果,作为教学对象的学生必须要具备较高的外语素质。

但是,不少普通本科院校师资不足,更缺优秀的学生资源,致使双语课程开设效果不佳。

一方面,教师是双语教学的关键。

在高校的双语教学实践中,大部分教师都没有经过系统的双语教师资格认定和培训,具备国外留学经验的也只占极少数。

大多数教师接受的是传统教育,有扎实的专业功底,但缺少专业的交叉与融合,专业教师不能全面驾驭外语,能够流利自如地使用双语教学的教师并不多,他们往往是专业知识丰富,但外语功底不深,特别是口语水平较差。

另一方面,学生的外语水平直接影响双语教学效果。

学生的外语水平参差不齐是普遍现象,有的学生拿到了很多外语能力证书,具备很强的听说读写能力,有的学生却认为外语学习是很大的负担,内心没有一点兴趣,连英语四级都没通过,更谈不上来认真学习专业双语课。

2.教学进度慢,难以完成教学计划,且师生缺少互动审计学双语授课选用的是原版教材,课件全部用英文,但大部分使用汉语讲解,这种授课方式基本能达到学习知识和语言的目标,但不能帮助提高学生的英语思维能力、口语和听力水平,达不到双语教学的效果。

笔者曾经尝试过提高英语授课比例,但有很多内容都得重复多次并辅之以汉语解释,学生才能听懂,结果严重影响了教学进程。

外文原版教材本身信息量就特别大,书本偏厚,好几百页的教材要在50多个课时内讲完,难度太大,如果跳过一些章节不讲,又会影响到教学内容的系统性和完整性。

每堂课教师都在忙着完成进度,学生也在忙着阅读教材,师生之间的沟通比一般课程都少。

3.双语教学时间与学生考研和就业冲突审计学双语课理应在审计专业的相关专业课程如审计学、内部审计等学完之后开设,所以一般安排在大四的第一学期。

但这学期是学生复习考研、参加各种招聘会的高峰期,他们很难投入足够的精力用于提高专业英语水平,大多数同学都有应付了事的心理。

有个别学生找到了工作,提前进入了实习期,根本就不来课堂,有的学生忙着备战研究生考试和公务员考试,来到课堂也是身在曹营心在汉,只有为数不多的学生在认真听讲。

班级整体的这种学习状态使得审计学双语教学处于非常尴尬的境地。

三、提升审计学双语教学效果的思路1.加强对双语课师资的培训力度教育部在《关于进一步深化本科教学改革,全面提高教学质量的若干意见》文件中指出,鼓励开展双语教学工作,有条件的高等学校要积极聘请国外学者和专家来华从事专业课程的双语教学工作,鼓励和支持留学回国人员用英语讲授专业课程,提高大学生的专业英语水平和能力。

对很多学校而言,聘请国外学者和专家专门从事双语教学受到诸多客观条件的限制。

学校可以转换思路,在中青年专业教师中选拔基础较好的到双语教学水平较高的兄弟院校进行英语培训,特别是口语强化训练,或者选派专业课教师出国进行为期半年以上的脱产学习,并从中选拔优秀人才作为双语教学的师资及其储备。

同时,加强国内外校际间交流,实现人才共享。

我国也可借鉴美国双语师资建设的成功经验——要想成为一名合格的双语教师必须具有高学历,并持有国家政府教育部门颁发的双语教师任职资格证书。

此外,还必须在大学特设的双语教师培训班修习为期两年的双语教育课程,同时还要接受特殊的双语教师技能训练,并经过严格的考试与遴选。

考试合格者方能获取国家教育部门颁发的双语教师资格证书。

只有经过了强化培训和严格考核,专业教师具备了较强的英语思维能力,才能胜任双语教学工作,保证双语教学质量。

2.选择恰当的授课对象双语教学的对象是学生,学生的外语水平、专业功底直接影响到双语教学的效果。

当学生的外语基础很差时,双语学习压力会特别大甚至产生抵触情绪,因此,不应该强制要求所有学生都学双语课程。

双语课适合作为专业选修课,吸纳具有较好英语基础的学生主动学习。

为增强学生参与双语教学的积极性,可采取适当的激励措施,如给选修学生增加相应的学分。

3.师生均做好充分的课前准备全英文的教材无疑增加了师生的工作量,在双语教学中,教师应提醒学生重视课前预习,将部分课堂时间前移,减轻课堂教学时间有限的压力。

教师提前将每章涉及到的专业术语及中文对照、英文课件提供给学生,学生即可自行完成预习任务,上新课前就会心中有数。

部分章节可以学生自学为主,老师指点为辅,组织学生自由讨论,尽可能多地用英语表达,锻炼口语且强化听力。

课外可以要求学生利用互联网去搜索外文信息,作为对专业知识的课余补充,教给学生自主学习的态度与技能。

整个教学过程中,教师重在搭建整体框架,梳理脉络,学生自己课后沿着教师指引的路往纵深方向钻研,学有所获,按照这种思路,教师就不会整天忙于赶进度计划了。

4.创新双语教学模式,循序渐进推进在双语教学中,教师应树立“专业第一”的观念,将专业知识的传授和专业能力的培养作为教学的首要任务。

双语课堂上,汉语与英语的比例分配要视具体情况循序渐进而定。

随着学生适应性增强,可以逐步加大英语的比重。

当前我国双语教学的总思路为保持型双语教学,该模式要求教材、板书、笔记、作业等使用英语,而讲授时母语与英语灵活交叉使用。

有学者根据这一模式,进一步将双语教学划为三个阶段:渗透阶段,其目的主要是为学生提供一些接触英语的机会,增强学生学习英语的兴趣和动力;整合阶段,其目的主要是让学生学会如何用英语来表达中文内容;思维阶段,其目的主要是让学生学会用英语来思考、解答问题,使学生在学习使用英语的过程中形成英语思维模式。

第三个阶段是我们双语教学的理想境界,它有利于学生更好地处理好专业知识与语言技能的关系,激发学生主动参与、积极思考,改善教学效果。

5.广泛采用审计案例教学法审计案例教学法是在学生学习和掌握一定的审计知识基础上,通过剖析审计案例让学生把所学的理论知识应用于审计实践活动中,以提高学生发现、分析和解决实际问题的能力以及英语语言的运用能力。

审计学双语采用的是《审计学:一种整合方法》一书,其突出的优点是每章前面的引言都是和本章内容密切相关的案例,这样,师生手上都有案例素材。

如果条件允许,能观看视频案例将更生动形象。

教师可先要求各小组在规定时间内用英文对本段案例进行概述,考察其快速阅读和归纳提炼能力,然后要求各小组派代表用英文回答教师提出的问题,教师帮助小组成员边点评边补充,最后用英文做案例总结并引出正文。

教师可将各组的案例分析情况作为平时成绩考核的依据。

6.营造良好的双语学习环境笔者在审计学双语课堂采用模拟面试的方式营造了较好的双语学习环境,具体做法是:假定学生要去各种行业的公司面试,哪种类型的公司会提前告知,让他准备好三分钟左右的英文自我介绍到讲台上去讲,并接受下面同学的随机提问,再抽取一名学生做点评,教师根据情况再点评。

这一活动让所有学生都参与进去了,学生之间形成了良好的互动,课堂气氛变得活跃,学生也逐步从害怕开口讲英语的状态中走出来了。

更重要的是,课堂给了他们毕业之前练兵的机会,也帮他们找到了自信。

7.调整开设双语课程的时间鉴于大四第一学期开设双语课的弊端,可考虑将审计学双语课安排在大三第二学期。

因为此时大部分学生已通过英语四六级考试,对英语学习环境会感到亲切,且审计学已提前开设,学生对审计专业术语的理解不会太困难。

而这学期又是学生学习专业知识的黄金时期,他们会投入较多精力来学习,学生通过英语资料的阅读直接了解本学科的知识体系,开拓视野。

双语教学不单纯是我教你学,而是以英语为媒介,教师成为学生的引路人,学生成为学习的主体。

师生之间只有形成良好互动的教学氛围,才能在双语教学活动中既体会到教与学的艰辛与压力,又体会到双语教学所带来的提升与魅力。

参考文献[1] 中华人民共和国教育部.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见,教高[2001]4号,2001年8月28日.[2] 中华人民共和国教育部.关于做好普通高等学校本科学科专业结构调整工作的若干原则意见,教高[2001]5号,2001年10月25日.[3] 中国注册会计师协会审计准则国际趋同的整体构想[EB/OL] .cn/news/newsaffix/6923_20081020_2.doc/2005-10-20.[4] 毛敏.国际审计双语教学的目标与模式思考[J].经济研究导刊,2009(20).[5] 吴平.五年来的双语教学研究综述[J].中国大学教学,2007(1).[6] 谢科范,罗险峰,康灿华等.双语教学的调查与统计分析[J].交通高教研究,2004(6).[7] 申沛,冯永平.推进双语教学的探索与实践[J].中国大学教学,2005(2).[8] 邓军涛,朱晓申.21世纪我国高校双语教学研究综述[J].中国科教创新导刊,2009(25).The Practice and Thinking on Bilingual Teachingof AuditingLv LingliHubei University of Economics Wuhan 430205Abstract:In 2001, Ministry of Education requires that colleges and universities actively promote public courses and specialized courses teaching by the use of English and other foreign language. Most colleges and universities have set up bilingual education courses. But so far there are no uniform standards to guide teaching and learning of bilingual courses, and measure the bilingual teaching effectiveness, and bilingual education is still in the research and exploration stage. This paper combines the practice on bilingual teaching of auditing, puts forward the confusion in the teaching process, and proposes some ideas to improve the effectiveness of bilingual teaching, from strengthening teachers’ training, determining the teaching object, adjusting the teaching time, and innovating modes of bilingual teaching.Key Words:auditing; bilingual teaching; teaching effectiveness; teaching mode。

相关主题