中国梦专题词条The Chinese Dream1、中国梦实现中华民族伟大复兴,是中华民族近代以来最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。
中国梦归根到底是人民的梦,人民对美好生活的向往就是中共的奋斗目标。
实现中国梦,必须坚持中国道路、弘扬中国精神、凝聚中国力量。
中国梦是和平、发展、合作、共赢的梦,不仅造福中国人民,而且造福世界人民。
实现中国梦需要每一个中国人付出辛勤劳动和艰苦努力,实干才能梦想成真。
1. The Chinese DreamAchieving the rejuvenation of the Chinese nation has been the greatest dream of the Chinese people since modern times. It is called the Chinese Dream. Its basic idea is to make the country prosperous and strong, rejuvenate the nation, and enable the people to lead a happy life.The Chinese Dream is, in the final analysis, the dream of the people. The goal of the Communist Party of China (CPC) is to satisfy people’s yearning for a better life.To realize the Chinese Dream, China must keep to the Chinese road, promote the Chinese spirit, and coalesce China’s strength.The Chinese Dream is a dream of peace, development, cooperation and mutual benefit, and its realization will bring benefit to both the Chinese people and the people of the world.To realize the Chinese Dream, each and every Chinese has to work as hard as they can, because only hard work can make dreams come true.2、“两个一百年”奋斗目标中共十八大描绘了全面建成小康社会、加快推进社会主义现代化的宏伟蓝图,发出了向“两个一百年”奋斗目标前进的时代号召。
该奋斗目标是,到2021年中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,国内生产总值和城乡居民人均收入比2010年翻一番;到2049年中华人民共和国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家,达到中等发达国家水平。
“两个一百年”奋斗目标,将中国梦的宏伟蓝图和光明前景具体化,实现“两个一百年”奋斗目标是实现中国梦的基础。
2. The Two Centenary GoalsThe 18th National Congress of the CPC set forth a master blueprint for building a comprehensively moderate prosperous society and accelerating socialist modernization and it issued a call for achieving the Two Centenary Goals.These goals are to complete the building of a comprehensively moderate prosperous society and double China’s 2010 GDP and per capita income for both urban and rural residents by the time the CPC celebrates its centenary in 2021; and to build China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic,culturally advanced, and harmonious and reach the level of moderately developed countries by the time the People’s Republic of China celebrates its centenaryin 2049.The Two Centenary Goals are specific prospects of the Chinese Dreamand achieving them will serve as the basis for realizing the Chinese Dream.3、中国梦是人民的梦中国梦是国家的、民族的、也是每一个中国人的。
中国人民热爱生活,期盼有更好的教育、更稳定的工作、更满意的收入、更可靠的社会保障、更高水平的医疗卫生服务、更舒适的居住条件、更优美的环境,期盼孩子们能成长得更好、工作得更好、生活得更好。
中国共产党在中国执政,就是要带领人民把国家建设得更好,让人民生活得更好。
人民对美好生活的向往,就是我们的奋斗目标。
我们要随时随刻倾听人民呼声、回应人民期待,保证人民平等参与、平等发展权利,维护社会公平正义,在学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居上持续取得新进展,不断实现好、维护好、发展好最广大人民根本利益,使发展成果更多更公平惠及全体人民,在经济社会不断发展的基础上,朝着共同富裕方向稳步前进。
中国梦就是让每个人获得发展自我和奉献社会的机会,共同享有人生出彩的机会,共同享有梦想成真的机会。
3. The Chinese Dream is the dream of the peopleThe Chinese Dream is the dream of the country and the nation but also of every Chinese citizen. The Chinese people love life and yearn for better education, more stable jobs, more satisfactory income, greater social security benefits, better medical and health services, more comfortable living conditions and a more beautifulenvironment.They want their children to grow up well and have better jobs and more fulfilling lives.The mission of the CPC as China’s ruling party is to lead the people in building a better country and improving their lives. The CPC’s goal is to satisfy the people’s hope for a better life.The CPC should always listen to the voice of the people and respond to their expectations, ensure their equal rights to participate in governance and develop themselves, and safeguard social equity and justice.The CPC needs to make steady progress in ensuring that those wanting education can receive it, those needing jobs can find them, those requiring medical care can enjoy it, those looking for affordable housing can find it, and the old people cared for. The CPC needs to constantly fulfill, safeguard, and develop the fundamental interests of theoverwhelming majority of the people, so that everyone shares in fully and fairly the fruits of development and move steadily toward shared prosperity on the basis of continued economic and social development.The Chinese Dream is to ensure that everyone shares the opportunity to develop themselves and make a contribution to society, excel in their lives, and make their dreams come true.4、中国梦是和平、发展、合作、共赢的梦中国梦是和平、发展、合作、共赢的梦,是奉献世界的梦,与世界各国人民的美好梦想相通。
中华民族是爱好和平的民族,中国人民对战争带来的苦难有着刻骨铭心的记忆,对和平有着孜孜不倦的追求。
中国人民怕的就是动荡,求的就是稳定,盼的就是天下太平。
没有和平,中国和世界都不可能顺利发展,没有发展,中国和世界也不可能有持久和平。
我们希望,国与国之间、不同文明之间能够平等交流、相互借鉴、共同进步,各国人民都能共享世界经济科技发展的成果,各国人民的意愿都能够得到尊重,各国能够齐心协力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。