当前位置:文档之家› 计算机辅助翻译报告二

计算机辅助翻译报告二

计算机辅助翻译
实践报告
Academy: School of foreign language and literature Name: 梁嘉欣(组长)霍罗娜陈兵杨忠谕杨志平
Class: __________________ Class 13, 2013 _______________________
Supervisor:
PPT 翻译
一、操作过程
1.创建翻译记忆库
Mr. Wang
2.导入PPT至TagEditor
■HR B ir
■M*
阵f・i:»u 屮
Et

■ *w
• K£k忡.i冲
:异” |# b>tiM-i■!-*■>-.
■ it vJr tM
m -片Tiwia^iMiTBiR-G-
»在这种场合陌生人相识
t
如果是亚洲人,他门往往开口之前先毕恭 毕敬
地用双手把自已的名片呈递给対方,这好像是不可缺少的礼节° When meet ing <L st j'Einx^r 〔HI ^uch nceasion, an Asian tends to present his or hpr card before a convprsation is started T which seems to be an indispensable courtesy. ”
-fatal

菇然而,法国人一般却都不大主动递送名片。

L ——严 一——… 1 工 丄 一 ■ ____________________________________________________________________________________________________ nna
SB
3.翻译文档
覚■吕. 护" LJ K« «■ MBS. F.疾 3 叱
■■■ba Art Fl Ml iJMa* * ・v
4.另存译文
-:l r” ■■£;?M| WMn* Ujr iMir mH
汀J•」I - - ' ■** 打rm ■
I ________________ * 2'
Mir I 4 ■ | f | C I - l •■」■. d 蛰-

Wt如
轲生人相识,如果量亚洲人
t
他们往往开口之前先毕恭牛厳电用煤十把自己的名片呈递给对有.这好像是不可缺少的礼节。

rfht?n inpet in^ Et st rHn^pf tjn suc'h nt ras i on, MII A>i i
l ^ntl^ f u
present his or her card before 烈conversation is
started ,wliicli seems to be ail intlispensable courtesy. j
4E)■-然而,法国人一般却都不大主动逹送名片?
仍“呻■■ CJ M X’EC wy U氏:
,■電■l s.awTmr i n・£覽1■■
5.检查译文PPT
■Mhti
OTlUrtKr.
ppflrni
i DmwLi
;^-rUWjmr
■■匚
6.对齐文档
■it 鬥■”・ F M
・-二血騷-J・
7.对齐成功
Jw、*■曲®
1・!!估||>V> fr^-ii
fl
*
* 1>S«M
8.导出文件对
9.导入翻译记忆库
10•导入成功
二、心得体会
1.P PT翻译时注意格式与原文保持一致。

2.出现“未将对象引用设置到对象的实例”的问题
解决:重新调整PPT格式,使之每页保持一致。

3.trados 07版本翻译记忆库可以导入文件对,与11版一致。

相关主题