当前位置:文档之家› 借贷合同中英文示范文本

借贷合同中英文示范文本

借贷合同中英文示范文本

In Order To Protect Their Legitimate Rights And Interests, The Cooperative Parties Reach A Consensus Through Consultation And Sign Into Documents, So As To Solve And Prevent Disputes

And Achieve The Effect Of Common Interests

某某管理中心

XX年XX月

借贷合同中英文示范文本

使用指引:此合同资料应用在协作多方为保障各自的合法权益,经过共同商量最终得出一致意见,特意签订成为文书材料,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。

借贷合同范本【中英文】

贷款方(Lender):

身份证件号码(IDNumber.):

地址(Address):

电话(Tel):

借款方(Borrower):

法定代表人(Representative):

职务(Title):

地址(Address):

电话(Tel):

借款方是一家从事生产销售喷砂和抛光研磨纤维石产

品;(砂石品业务)的公司:

借款方因生产经营需要,向贷款方借款。双方本着互惠互利的目的,友好协商,特制订本合同。

第一条借款金额Article1AmountofLoan

借款金额280,000美元(大写:贰拾捌万美元)

贷款方在签订本书面合同之前,已向借款方提供280,000美元贷款。借款方在此确认已经收到贷款方通过银行转账方式提供的280,000美元贷款。

第二条借款用途Article2ScopeforUse

本合同所约定的贷款仅用于借款方生产销售砂石品业务,不得挪作它用。

第三条利率及还款期

Article3InterestandTermRepayment

1.如果借款方在合同约定的还期限内还清借款,贷款方则不收取借款利息。

2.借款方应按照以下还款期向贷款方偿还借款:

在本合同签订之日起十二个月内偿还借款美元;

在本合同签订之日起二十四个月内偿还借款美元;

在合同签订之日起三十六个月内偿还借款美元。

3.借款方应根据贷款方合理要求的时间、场所和方式还款。

第四条管理费用Article4ManagementFee

1.借款方同意在借款期内,向贷款方支付管理费用,管理费用的金额为借款方砂石品业务销售总额1.4%。

2.借款方同意按第4.3条约定自每一财务季度结束之日起三十日内向贷款方支付管理费用,付款时间表如下:每年一月一日至三月三十一日期间的管理费用;

每年四月一日至六月三十日期间的管理费用;

每年七月一日至九月三十日期间的管理费用;

每年十月一日至十二月三十一日期间的管理费用。

3.本合同签订之日起的首个季度管理费用自20xxxx年

xx月xx日起正式开始计算。

4.如果借款方在本合同签订之日起两年内提前还清借款280,000美元,借款方支付管理费用的义务自合同签订之日起两年后终止。

第五条浮动抵押Article5FloatingMortgage

1.借款方以其现有的和将来拥有的生产设备、原材料、成品和半成品向贷款方提供抵押。

2.《抵押物清单》对抵押物价值的约定,并不作为贷款方依本合同对抵押物进行处分的估价依据,也不构成贷款方行使抵押权的任何限制。

请在此位置输入品牌名/标语/slogan

Please Enter The Brand Name / Slogan / Slogan In This Position, Such As Foonsion

中英文翻译外债借款合同完整版

中英文翻译外债借款合同 完整版 In the legal cooperation, the legitimate rights and obligations of all parties can be guaranteed. In case of disputes, we can protect our own rights and interests through legal channels to achieve the effect of stopping the loss or minimizing the loss. 【适用合作签约/约束责任/违约追究/维护权益等场景】 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订时间:________________________ 签订地点:________________________

中英文翻译外债借款合同完整版 下载说明:本合同资料适合用于合法的合作里保障合作多方的合法权利和指明责任义务,一旦发生纠纷,可以通过法律途径来保护自己的权益,实现停止损失或把损失降到最低的效果。可直接应用日常文档制作,也可以根据实际需要对其进行修改。 合同(或合约)(covenants),是双方当事人基于对立合致的意思表示而成立的法律行为,为私法自治的主要表现,意指盖印合约中所包含的合法有效承诺或保证、本文是关于中英文翻译外债借款合同范本,仅供大家参考、 甲方:合同编号:;PartyA:ContractNo:; 乙方:XXX有限公司;PartyB:XXXfacturin; 甲乙双方经过详细磋商,达成以下

银行外汇和配套人民币借款合同示范文本

银行外汇和配套人民币借款合同示范文本 In Order To Protect Their Legitimate Rights And Interests, The Cooperative Parties Reach A Consensus Through Consultation And Sign Into Documents, So As To Solve And Prevent Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests 某某管理中心 XX年XX月

银行外汇和配套人民币借款合同示范文 本 使用指引:此合同资料应用在协作多方为保障各自的合法权益,经过共同商量最终得出一致意见,特意签订成为文书材料,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 中国农*银行外汇和配套人民币借款合同 中国农*银行外汇和配套人民币借款合同 借款单位:______________(以下简称借方) 贷款单位:______________(以下简称贷方) 借方根据____号文件,____(项目)所需资金向贷方提 出申请,经贷方审查同意发放贷款。双方经协商签订本合 同,共同遵守。 第一条借款金额(大写) 外汇____万美元 配套人民币____万元 第二条借款用途

外汇贷款用于___________ 配套人民币贷款用于____________ 第三条借款利率 外汇贷款年利率为____%,配套人民币贷款年利率为____%,贷方按季收取利息,如借方未能按期付息,则转入贷款本金复息计收。在合同履行期中,如遇到利率调整或计息办法变更,按中国工商银*总行的规定执行。 第四条借款期限 外汇贷款为自第一笔用汇日起,至____年____月____日止,配套人民币贷款为自第一笔用款日起,至____年____月____日止。 第五条借款使用 本合同自签订之日起____天内,借方应提出订货卡片。提出订货卡片之日起____天内应对外签订定货合同。定货合同副本和用汇计划送交贷方,经贷方审查同意后对外开

借款协议,英文

借款协议,英文 篇一:中英文借款协议 借款协议 Loan Agreement 甲方(出借方): Party A (Borrower): 乙方(借款方): Party B (Lender): 甲方为乙方股东之一,就甲方借款给乙方相关事宜,经协商一致达成以下协议: PartyAis one shareholder of Party B, regarding the issue that Party A lend a loan to Party B, after Parties friendly negotiation , agreed as follows: 第一条借款金额 The amount of the loan 甲方借给乙方人民币______________。甲方所指定的第三人【姓名:身份证号:】向乙方出借的款项视同出借方本人向乙方的出借款。 Party A lends to Party B. Capital that lending from the 3rd Party (name:ID NO.: ) that designated by Party A would be regarded as Party A’s lent capital to Party B.

第二条借款期限 Term of the loan 借款期限自_____ 年__ 月__ 日至_____ 年__ 月__ 日止。 The term shall start from [mm/dd/yyyy] and end to [mm/dd/yyyy]. 第三条借款利率 Lending rate 借款利率为【】%/30天换算)。 The lending rate should be which would be calculated as actual number of lending days (one month account for 30 days). 第四条还款方式 Method of repayment 1 / 3 借款期限届满到期一次性还清借款本金及利息。 Party B shall one-time pay off the principal and interest of the loan when the loan period expires. 第五条协议的生效、变更与终止 Taking effect, modification and termination of the agreement 1. 本协议自乙方将本协议第一条的款项划入甲方指定的账户之日起生效,甲方指定账户信息如下:

英文版借款合同简易版

It Is Necessary To Clarify The Rights And Obligations Of The Parties, To Restrict Parties, And To Supervise Both Parties To Keep Their Promises And To Restrain The Act Of Reckless Repentance. 编订:XXXXXXXX 20XX年XX月XX日 英文版借款合同简易版

英文版借款合同简易版 温馨提示:本协议文件应用在明确协议各方的权利与义务、并具有约束力和可作为凭证,且对当事人双方或者多方都有约制性,能实现监督双方信守诺言、约束轻率反悔的行为。文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。 借款人: borrower: 贷款人: lender: 抵押人: mortgagor: 保证人: surety : 出质人: pledgeor: 为明确各方权利和义务,根据《合同 法》、《贷款通则》和其他有关法律、法规,

订立本合同。 this contract is made in line with the contract law of the people's republic of china and the general provisions of loans of the people's bank of china to specify the rights and obligations of parties involved. 借贷条款 loan borrowing clause 第一条借款金额。见36.1 article 1. amount of loan: refer to 36.1 第二条借款用途。见36.2 article 2. purpose of loan: refer to 36.2

银行外汇借款合同(一)示范文本

银行外汇借款合同(一) 示范文本 In Order To Protect Their Legitimate Rights And Interests, The Cooperative Parties Reach A Consensus Through Consultation And Sign Into Documents, So As To Solve And Prevent Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests 某某管理中心 XX年XX月

银行外汇借款合同(一)示范文本使用指引:此合同资料应用在协作多方为保障各自的合法权益,经过共同商量最终得出一致意见,特意签订成为文书材料,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 借款方:_________(简称甲方) 贷款方:中国人民建设银行(简称乙方) 根据________号文件批准的________项目,所需资金经 甲方申请,乙方审查同意发放外汇贷款。双方同意遵照 《中华人民共和国合同法》和国务院颁发的《借款合同条 例》的规定签订本合同,并共同遵守。 第一条借款金额:外汇贷款______________万美元。 第二条借款用途:外汇贷款用于_________ 第三条借款期限:_______年_____月_____日至_______ 年______月______日。外汇贷款自第一笔用汇之日起,在 ______个月之内分期还清全部贷款本息。 第四条借款利率:外汇贷款年利率为______%,按

英文涉外借贷合同正式版

The cooperation clause formulated through joint consultation regulates the behavior of the parties to the contract, has legal effect and is protected by the state. 英文涉外借贷合同正式版

英文涉外借贷合同正式版 下载提示:此协议资料适用于经过共同协商而制定的合作条款,对应条款规范合同当事人的行为,并 具有法律效力,受到国家的保护。如果有一方违反合同,或者其他人非法干预合同的履行,则要承担 法律责任。文档可以直接使用,也可根据实际需要修订后使用。 loan contract contract number: _____ borrower: ____ address: _____ lender: ____ address: _____ in accordance with provisions of contract law of the peoples republic of china and bank of china, after reviewing the status and the request of the borrower, the lender agrees to grant the borrower a line of credit

on . the borrower, lender and guarantor, through friendly negotiation, have executed this contract as follows: article 1 currency, amount and term of the loan: 1. the currency under this loan is reiminbi. 2. the line of the loan is yuan. 3. the period of this loan is 12 months from the date of effectiveness of this contract. article 2 the purpose of the loan: 1. the purpose of this loan is

农业银行外汇借款合同下载通用范本

内部编号:AN-QP-HT550 版本/ 修改状态:01 / 00 The Contract / Document That Can Be Held By All Parties Of Natural Person, Legal Person And Organization Of Equal Subject Acts On Their Establishment, Change And Termination Of Civil Rights And Obligations, And Defines The Corresponding Rights And Obligations Of All Parties Participating In The Contract. 甲方:__________________ 乙方:__________________ 时间:__________________ 农业银行外汇借款合同下载通用范本

农业银行外汇借款合同下载通用范本 使用指引:本协议文件可用于平等主体的自然人、法人、组织之间设立的各方可以执以为凭的契约/文书,作用于他们设立、变更、终止民事权利义务关系,同时明确参与合同的各方对应的权利和义务。资料下载后可以进行自定义修改,可按照所需进行删减和使用。 涉外企业向有外汇经营权的银行或金融机构申请取得的外汇借款,从银行角度称之为贷款。目前外汇银行办理的外汇贷款有现汇贷款、特种外汇贷款、买方信贷、政府贷款、混合贷款和国际银团贷款等,借款币种有美元、日元、英镑、港元、欧元等。买方信贷和政府贷款的项目还可以选择对方国家的货币。 农业银行外汇借款合同范本 借款单位:____(以下简称甲方) 贷款银行:____中国农业银行(以下简称乙方) 甲方用于:____

借款合同中英文范本(完整版)

合同编号:YT-FS-2053-80 借款合同中英文范本(完 整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

借款合同中英文范本(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 借款合同中文范本 借款单位:_____ 法定代表人:____ 贷款单位:_____ 法定代表人:____ 保证单位:____ 法定代表人:____ 签约日期:____ 根据《中华人民共和国合同法》的规定,借款方为保证施工生产正常进行,向贷款方申请建筑企业流动资金贷款,经贷款方审查同意发放,为明确各方权责,特签订本合同共同遵守。 第一条本合同规定____ 年贷款额为人民币(大写)____ 万元,用于____ 。

第二条借款方和贷款方必须共同遵守贷款办法,有关贷款事项按办法规定办理。 第三条贷款自支用之日起,按实际支用数计收利息,利率为月息____ ‰,超计划贷款的超过部分利率为月息____ ‰,逾期贷款加计利息20%,挪用贷款挪用部分加罚利息50%。 第四条贷款方保证按照本合同的规定供应资金,贷款方如因工作差错贻误用款,以致借款方遭受损失时,应按直接经济损失,由贷款方负责赔偿。 第五条贷款方有权检查贷款使用情况。检查时,借款方对调阅有关文件、帐册、凭证和报表,查核物资库存和施工生产情况等,必须给予方便。 第六条借款方如违反合同和贷款办法的规定,贷款方有权停止贷款,提前收回部分或全部贷款。 第七条担保方对借款方归还贷款本息承担责任,如果借款方未按期清偿贷款本息时,担保方应在接到贷款方还款通知后一个月内负责归还。 第八条本合同有效期:自____ 年____ 月____

银行外汇借款合同通用版

合同编号:YTO-FS-PD430 银行外汇借款合同通用版 In Order T o Protect Their Own Legal Rights, The Cooperative Parties Negotiate And Reach An Agreement, And Sign Into Documents, So As To Solve Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests. 标准/ 权威/ 规范/ 实用 Authoritative And Practical Standards

银行外汇借款合同通用版 使用提示:本合同文件可用于合作多方为了保障各自的合法权利,经共同商议并达成协议,签署成为文件资料,实现纠纷解决和达到共同利益效果。文件下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用。 借款方:________(简称甲方) 贷款方:XXX银行(简称乙方) 根据________号文件批准的________项目,所需资金经甲方申请,乙方审查同意发放外汇贷款。双方同意遵照《中华人民共和国合同法》和国务院颁发的《借款合同条例》的规定签订本合同,并共同遵守。 第一条借款金额:外汇贷款______________万美元。 第二条借款用途:外汇贷款用于_________ 第三条借款期限:________年____月____日至________年____月____日。外汇贷款自第一笔用汇之日起,在______个月之内分期还清全部贷款本息。 第四条借款利率:外汇贷款年利率为______%,按 ______个月浮动。乙方每三个月计收一次利息,计息日为每季最后一个月的二十日,第一次提款日到第一次计息日不足一浮动期限的也要浮动利率,此后利率浮动日即为某一计息日。如甲方不能按期付息,则转入贷款本金计收复利。

贷款合同英文版

中信银行个人贷款合同(中英文) CHINA CITIC BANK Personal Loan Contract Code No: 借款人(以下简称甲方):Borrower (hereinafter called Party A): 身份证件名称及号码:ID name and code No: ID card Number 住所:Address of living place: 联系电话:Post code:邮编:Contact number: 贷款人(以下简称乙方):Lender (hereinafter called Party B): 住所:Address of living place: 联系电话:Post code:邮编:Contact number: 抵押人:Mortgager: 身份证件名称及号码:ID name and code No: ID card Number 住所:Address of living place: 联系电话:Post code:邮编:Contact number: 出质人:Pledger: 身份证件名称及号码:ID name and code No: ID card Number 住所:Address of living place: 联系电话:Post code:邮编:Contact number:

保证人:Guarantor: 身份证件名称及号码:ID name and code No: ID card Number 住所:Address of living place: 联系电话:Post code:邮编:Contact number: 根据中华人民共和国合同法和担保法的相关规定,甲方、乙方和担保方经过协商,就乙方向甲方贷款事宜达成如下合同条款。 According to the relevant laws and regulations of the Contract Laws and Guarantee Law of the People’s Republic of China, Party A, Party B and the relevant Guarantor, after reaching agreement through negotiations on the loan to Party B by Party A, hereby enter into this contract. 第一条借款金额Article 1 Amount of Loan 详见本合同第十四条第一款。 1.1 The amount of loan is referred to Article 14.1 under this contract. 第二条借款用途Article 2 Purpose of Loan 详见本合同第十四条第二款。 2.1 Purpose of loan for this contract is referred to Article 15.2.

借款合同模板 英文(标准版)

编号:GR-WR-70980 借款合同模板英文(标准 版) After negotiation and consultation, both parties jointly recognize and abide by their responsibilities and obligations, and elaborate the agreed commitment results within the specified time. 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订时间:____________________ 本文档下载后可任意修改

借款合同模板英文(标准版) 备注:本合同书适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与义务,同时阐 述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用时请详细阅读内容。 借款人: 贷款人: 抵押人: 保证人: 出质人: 为明确各方权利和义务,根据《合同法》、《贷款通则》和其他有关法律、法规,订立本合同。 借贷条款 第一条借款金额。见36.1 第二条借款用途。见36.2 第三条借款期限。 3.1见36.3。 3.2借据或贷款凭证是本合同不可分割的组成部分。借款的实际放款日和还款日以借款 人、贷款人双方办理的借据或凭证上所记载的日期为准。

除日期外,借据或凭证其他记载事项 如与本合同不一致的,以本合同为准。 第四条借款划付。在借款人办妥借款手续后5个营业日内将全部款项划至借款人指定的账户,划付次数、时间、金额见36.4。 第五条article4transferringofloan.thefullamountofloanshallbet ransferredtoanaccountdesignatedbytheborrowerwithi n5workingdaysfromthedateofcompletingborrowingpr ocedure.referto36.4forthefrequency,timeandamountof transferring 第五条借款利率和计息。 5.1借款利率。本合同项下借款利率根据国家有关规定,确定利率见—36—.5。遇利率调整时,借款期限在1年(含)以下的,执行合同利率,不分段计息;借款期限在1年以上的,实行分段计息,从利率调整的次年1月1日开始,按相应利率的档次执行新的利率;如借款人未按约定时间归还借款本息或未按合同约定用途使用借款,贷款人将按国家规定对借

借款协议_中英对照版

借款协议 Loan Agreement 甲方(出借方): Party A (Lender): 地址(Address): 乙方(借款方): Party B (Borrower): 地址(Address): 就甲方借款给乙方事宜,经协商一致,双方于______年____月____日达成以下协议: Regarding the issue that Party A shall lend a loan to Party B, upon parties friendly negotiation, agree as follows on ____/___/_______ : 第一条借款金额The amount of the loan 甲方借给乙方人民币______________。 Party A shall lend to Party B RMB_____________. 第二条借款期限Term of the loan 借款期限自_____ 年__ 月__ 日至_____ 年__ 月__ 日止。 The term of the loan shall start from [____/___/_______] and end to [____/___/____]. 第三条借款利率Lending rate 借款利率为【】。 The lending rate shall be __________. 第四条还款方式Method of repayment 借款期限届满到期一次性还清借款本金及利息。 Party B shall one-time pay off the principal and interest of the loan when the loan period expires.

银行外汇借款合同2021范本正式版

YOUR LOGO 银行外汇借款合同2021范本正 式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

银行外汇借款合同2021范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 外汇借款是指能直接或间接创造外汇收入并具有还款能力的企业及本身不创汇但有归还能力的企业,在引进国外先进技术设备和短缺原材料进行技术改造时,因需要外汇资金而向银行申请借入的外币借款。 农业银行外汇借款合同范本 借款单位:_______________(以下简称甲方) 贷款银行:__________中国农业银行(以下简称乙方) 甲方用于:_________ 所需外汇资金,于____年__月__日向乙方申请外汇贷款。乙方根据甲方填报的《外汇借款申请书》(编号: _______________)和其它有关资料,经审查同意向甲方发放外汇流动资金贷款。为明确责任,恪守信用,特签订本合同并共同遵守。 第一条甲方向乙方借(外币名称)_________万元(大写金额) 第二条借款期限自第一笔用汇日起到还清全部本息日止,即从____年__月__日至____年__月__日,共__月。 第三条在合同规定的借款期限内,贷款基准利率为按__月浮动,利息每季计收一次。

金融借贷合同范本(中英文对照)x

金融借贷合同范本(中英文对照) 金融借贷合同范本 (finan cial loa n con tract model ) 贷款方(le nder) 身份证件号码(id number.) 地址(address) 电话(tel) 借款方(borrower) 法定代表人(representative) 职务(title) 地址(address) 电话(tel) 借款方是一家从事生产销售喷砂和抛光研磨纤维石产品;(砂石品业务)的公司: the borrower operates manu facture and sale of the spray-st one (the stone bus in ess); 借款方因生产经营需要,向贷款方借款。双方本着互惠互利的目的,友好协商,特制订本合同。 for its production and operation ,the borrower intends to borrow money from the len der. for the mutual ben efits ,both parties agree to con clude this con tract. 第一条借款金额article 1 amount of loan 借款金额280,000美元(大写:贰拾捌万美元) us$280 ,000(capital letter : two hundred eighty thousand us dollars) 贷款方在签订本书面合同之前,已向借款方提供280, 000美元贷款。借款 方在此确认已经收到贷款方通过银行转账方式提供的280, 000美元贷款。 the lender agrees to advanee the loan us$280, 000 to the borrower prior to the sig ning of this con tract. the borrower hereby con firms that it has

英文协议范本之-借款协议书

LOAN AGREEMENT THIS AGREEMENT IS MADE the day of year BETWEEN: (1) (the “Borrower”); and (2) (the “Lender”). NOW IT IS HEREBY AGREED as follows: 1. Loan: Subject to and in accordance with this agreement, its terms, conditions and covenants the Lender agrees to lend to the Borrower on (the “Loan Date”) the principal sum of Pounds (£) (the “Loan”). 2. Note: The Loan shall be evidenced by a Note in the form attached hereto as Exhibit A (the “Note”) executed by the Borrower and delivered to the Lender on the Loan Date. 3. Interest: The Loan shall bear interest on the unpaid principal at an annual rate of percent (%). In the event of a default in payment the aforesaid interest rate shall apply to the total of principal and interest due at the time of default. 4. Payment: Payment shall be in accordance with the terms contained in the Note. The Note may, at any time and from time to time, be paid or prepaid in whole or in part without premium or penalty, except that any partial prepayment shall be (a) in multiples of £, (b) a minimum of £, applied to any instalments due under the Note in the inverse order of their maturity. Upon the payment of the outstanding principal in full or all of the instalments, if any, the interest on the Loan shall be computed and a final adjustment and payment of interest shall be made within five (5) days of the receipt of notice. Interest shall be calculated on the basis of a year of days and the actual number of days elapsed. 5. Security: The Borrower agrees to secure the repayment of the Loan by executing those security documents attached hereto as Exhibit B (the “Security Documents”) and shall deliver the Security Documents on the Loan Date. From time to time the Lender may demand, and the Borrower shall execute, additional loan documents which are reasonably necessary to perfect the Lender’s security interests. 6. Representations and Warranties: The Borrower represents and warrants: (i) that the execution, delivery and performance of this agreement, and the Note and Security Documents have been duly authorised and are proper; (ii) that the financial statement submitted to the Lender fairly presents the financial condition of the Borrower as of the date of this agreement knowing that the Lender has relied thereon in granting the Loan; (iii) that the Borrower has no contingent obligations not disclosed or reserved against in said financial statement, and at the present time there are no material, unrealised or anticipated losses from any present commitment of the Borrower; (iv) that there will be no material adverse changes in the financial condition of the Borrower at the time of the Loan Date; (v) that the Borrower will advise the Lender of material adverse changes which occur at any time prior to the Loan Date and thereafter to the date of final payment; and (vi) that the Borrower has good and valid title to all of the property given as security hereunder. The Borrower represents and warrants that such representations and warranties shall be deemed to be continuing representations and warranties during the entire life of this agreement.

借款合同中英文范本标准版

编号:HL202025546 借款合同中英文范本标准版 The content of this contract is only a reference for both parties. You must read the listed terms carefully when using it. The content of the contract will be adjusted according to the actual situation of both parties and should not be directly applied. 甲方:_______________________ 乙方:_______________________ 签订日期:_____年____月_____日

借款合同中英文 借款合同中文范本 借款单位:_______________ 法定代表人:________ 贷款单位:_____________ 法定代表人:________ 保证单位:____________ 法定代表人:________ 签约日期:________ 根据《中华人民共和国合同法》的规定,借款方为保证施工生产正常进行,向贷款方申请建筑企业流动资金贷款,经贷款方审查同意发放,为明确各方权责,特签订本合同共同遵守。 第一条本合同规定____ 年贷款额为人民币(大写)____万元,用于____. 第二条借款方和贷款方必须共同遵守贷款办法,有关贷款事项按办法规定办理。 第三条贷款自支用之日起,按实际支用数计收利息,利率为月息____‰,超计划贷款的超过部分利率为月息____‰,逾期贷款加计利息20%,挪用贷款

银行借款合同(适用于中方股本外汇贷款)示范文本

银行借款合同(适用于中方股本外汇贷款)示范文 本 In Order To Protect Their Legitimate Rights And Interests, The Cooperative Parties Reach A Consensus Through Consultation And Sign Into Documents, So As To Solve And Prevent Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests 某某管理中心 XX年XX月

银行借款合同(适用于中方股本外汇贷 款)示范文本 使用指引:此合同资料应用在协作多方为保障各自的合法权益,经过共同商量最终得出一致意见,特意签订成为文书材料,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 合同编号:_________ 借款方:_____________ 法定代表人:_________ 法定地址:___________ 贷款方:交通银行__________行 法定代表人:_________ 法定地址:___________ 应借款方于__________年_____月_____日的申请,贷款 方愿意向借款方提供股本贷款。借贷双方根据《中华人民 共和国经济合同法》和《借款合同条例》以及交通银行有 关业务办法的规定,经过平等协商达成以下条款,以资共

同遵照执行。 第一条借款币种、金额和期限 1.1 借款币种:_____________ 1.2 借款金额:_________(大写:___________) 1.3 借款期限:___________ 借款期限为_____年,自第一笔提款之日起算。 第二条借款用途 2.1 借款限用于对_______________的投资。 第三条提款 3.1 借款方按第一条规定的借款额提款均必须满足下列全部条件后方可进行: (1)已提供第二条所述投资项目列入国家固定资产投资计划的证明; (2)已提供贷款方认可的项目预(概)算资金已全部落实的证明,包括拨款和发行股标、债券的批准件;各类

中英文翻译外债借款合同

中英文翻译外债借款合同 合同(或合约)(covenants),是双方当事人基于对立合致的意思表示而成立的法律行为,为私法自治的主要表现,意指盖印合约中所包含的合法有效承诺或保证、本文是关于中英文翻译外债借款合同范本,仅供大家参考、 甲方:合同编号:;PartyA :ContractNo :; 乙方:XXX有限公司;PartyB : XXXfacturin; 甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:;PartyAandPartyhavereache; 一、甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备用;1.PartyAagreestos 外债借款合同 (范本) 甲方:合同编号: 乙方:潍坊传盛*用设备有限公司 甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议: 一、甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备用。 二、借款金额:USD25J元,(美金贰拾伍万美元整) 三、借款期限:从2011年12月01日起至2013年12月01日止,共2年。 四、偿还方式:从2013年12月02日起分3次还清,可以提前还款。 五、汇款方式:甲方在2013年12月3日前将USD12万元分**次汇入乙 方在中国农*银行潍城支行开立的外债专用账户。 六、提款方式:乙方根据生产经营需要,凭单据或用款计划向外汇管理局申请提款。 七、违约责任:如乙方无法按时还清借款,甲方有权按乙方开户行的年平均利率收取违约滞纳金,直到还清为止。 八、合同一式两份,双方各执一份,经国家外汇管理局潍坊中心支局批准后生效,至还清借款时失效。 九、同未尽事宜双方协商解决,如协商无效,按中国有关法律法规处理甲方:乙方: 代表:代表: 电话:电话: 日期:日期:

相关主题