诗仙李白
ห้องสมุดไป่ตู้
李白简介
李白(701年-762年) 字 太白,号青莲居士,又号 “谪zhé仙人”,是唐代伟 大的浪漫主义诗人,被后 人誉为“诗仙”,与杜甫 并称为“李杜”,为了与 另两位诗人李商隐与杜牧 即“小李杜”区别,杜甫 与李白又合称“大李杜”。 其人爽朗大方,爱饮酒作 诗,喜交友。
非凡的天才 非凡的性格 非凡的经历
南陵别儿童入京
白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。 呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。 高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。 游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。 会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。 仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。
黍[shǔ],会稽[kuài jī ] 公元742年(天宝元年),李白已四十二岁,此时他得到唐玄宗召他入 京的诏书。他异常兴奋,满以为实现政治理想的时机到了,立刻回到 南陵家中,与儿女告别,并写下了这首激情洋溢的七言古诗,诗中毫 不掩饰其喜悦之情。 在叙事中抒情。诗人描写从归家 到离家,有头有尾,全篇用的是 直陈其事的赋体,而又兼采比兴, 既有正面的描写,而又间之以烘 托。 这两句把诗人踌躇满志的形象 表现得淋漓尽致。
译文: 香炉峰在阳光的照 射下生起紫色烟霞, 远远望见瀑布似白 色绢绸悬挂在山前。 高崖上飞腾直落的 瀑布好像有几千尺, 让人恍惚以为银河 从天上泻落到人间。
这首诗极其成功地运用了比喻、夸张和想象,构思奇特,语言 生动形象、洗炼明快。苏东坡十分赞赏这首诗,说“帝遣银河 一脉垂,古来唯有谪仙词”。“谪仙”就是李白。
《将进酒》原是汉 乐府的曲调,题目 意即“劝酒歌”, 将(qiāng):请
译文
你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。 你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发, 怎么才到傍晚就变成了雪白一片。 (所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。 每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也 还是能够再得来。 我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多! 岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来。 让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听: 整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。 自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。 陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。 主人呀,你为何说钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。 那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去 换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!
译文
白酒刚刚酿熟时我从山中归来,黄鸡在啄着谷粒秋天长得正肥。 喊着童仆给我炖黄鸡斟上白酒,孩子们嬉笑吵闹牵扯我的布衣。 放晴高歌求醉想以此自我安慰,醉而起舞与秋日夕阳争夺光辉。 游说万乘之君已苦于时间不早,快马加鞭奋起直追开始奔远道。 会稽愚妇看不起贫穷的朱买臣,如今我也辞家去长安而西入秦。 仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?
南陵:一说在东鲁,曲阜县南有陵城村,人称南陵;一说在今安徽省南陵县。 嬉笑:欢笑;戏乐。 起舞落日争光辉:指人逢喜事光彩焕发,与日光相辉映。 游说(shuì ):战国时,有才之人以口辩舌战打动诸侯,获取官位,称为游说。 万乘(shèng):君主。周朝制度,天子地方千里,车万乘。后来称皇帝为万乘。 苦不早:意思是恨不能早些年头见到皇帝。 会稽愚妇轻买臣:用朱买臣典故。买臣:即朱买臣,西汉会稽郡吴(今江苏省苏州市境 内)人。 西入秦:即从南陵动身西行到长安去。秦:指唐时首都长安,春秋战国时为秦地。 蓬蒿人:草野之人,也就是没有当官的人。蓬、蒿:都是草本植物,这里借指草野民间。
李白“借题发挥”借酒浇愁,抒发自己的愤激情绪。这首诗非常形象的表现了李白桀骜不驯的性 格:一方面对自己充满自信,孤高自傲;一方面在政治前途出现波折后,又流露出纵情享乐之情。
月下独酌
四首其一
花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时相交欢,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。
选自《李太白全集》, 宣州:今安徽宣城县一 带。谢朓楼,又名北楼、 谢公楼,在陵阳山上, 谢眺任宣城太守时所建。 饯别:以酒食送行。校 书:官名,即校书郎, 掌管朝廷的图书整理工 作。叔云:李白的叔叔 李云。个别字的读音: 朓(tiǎo)饯(jiàn) 校(jiào)扁(piān)
李白于742年怀着远大的政治理想来到长安,任职于翰林院。二年后,因被谗 毁而离开朝廷,内心十分愤慨地重又开始了漫游生活。在753年的秋天,李白 来到宣州,他的一位官为校书郎的族叔李云将要离去,为饯别行人而写成此 诗。诗中并不直言离别,而是重笔抒发自己怀才不遇的牢骚、愤懑。
有《李太白集》传世,诗作中多以醉 时写的,代表作有《望庐山瀑布》 《静夜思》《行路难》《将进酒》 《早发白帝城》《侠客行》等多首。
侠客行
赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。 银鞍照白马,飒沓如流星。 十步杀一人,千里不留行。 事了拂衣去,深藏身与名。 闲过信陵饮,脱剑膝前横。 将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。 三杯吐然诺,五岳倒为轻。 眼花耳热后,意气素霓生。 救赵挥金槌,邯郸先震惊。 千秋二壮士,烜赫大梁城。 纵死侠骨香,不惭世上英。 谁能书阁下,白首太玄经。
行路难· 其一
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞 通:馐;直 通:值) 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天) 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧 一作:坐) 行路难!行路难!多歧路,今安在? 抒发了他怀才不遇的愤慨,也 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
送友人
青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。
这是一首情意深长的送别诗,诗人 通过送别环境的刻画、气氛的渲染, 表达出依依惜别之意。诗中青山, 流水,红日,白云,相互映衬,色 彩璀璨。班马长鸣,形象新鲜活泼, 组成了一幅有声有色的画面。
译文
弃我而去的昨天已不可挽留, 扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。 万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。 你的文章就像汉代文学作品一般刚健清新。而我的诗风,也像谢朓那样 清新秀丽。 我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那 皎洁的明月。 好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更湍急了。 我举起酒杯痛饮,本想借酒消去烦忧,结果反倒愁上加愁。 啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只 小舟在江湖之上自在地漂流(退隐江湖)罢了。
抒发了年华虚度、壮志难酬的苦闷,盛赞汉代文章、建安 风骨及谢眺诗歌的豪情逸兴,最后流露出消极处世的情绪。
望庐山瀑布
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
这首诗是七言绝句,这是诗人李白五十岁 左右隐居庐山时写的一首风景诗。这首诗 形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色, 反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。
邈[miǎo]
玉阶怨
玉阶生白露,夜久侵罗袜。 却下水晶帘,玲珑望秋月。
罗袜:丝织的袜子。 却下:放下。 (水晶 一作 水精)
译文: 玉石砌的台阶上生起了露水, 深夜独立很久,露水浸湿了 罗袜。回房放下水晶帘,仍 然隔着帘子望着玲珑的秋月。
玉阶怨:乐府古题,是专写“宫怨”的曲题。这首宫怨诗, 虽曲名标有“怨”字,诗作中却只是背面敷粉,全不见“怨” 字。诗中不见人物姿容与心理状态,而诗人似也无动于衷, 只以人物行动来表达含义,引读者步入诗情的最幽微之处, 为读者保留想象的余地,使诗情无限辽远,无限幽深。
这是一首描写和歌颂侠客的古体五 言诗,是李白乐府三一首中的一首。 行,这里不是行走的行,而是歌行 体的行,等于说“侠客的歌”。
抒发了诗人对侠客的倾慕,对拯 危济难、用世立功生活的向往。
缦[màn,]飒[sà],觞[shāng], 炙[zhì ],啖[dàn],霓[ní ], 槌[chuí ], 烜赫[xuǎn hè]
译文:青翠的山峦横卧在城墙 的北面,波光粼粼的流水围绕 着城的东边。 在此地我们相互道别,你就像 孤蓬那样随风飘荡,到万里之 外远行去了。 浮云像游子一样行踪不定,夕 阳徐徐下山,似乎有所留恋。 挥挥手从此分离,友人骑的那 匹将要载他远行的马萧萧长鸣, 似乎不忍离去。
宣州谢朓楼饯别校书叔云
弃我去者,昨日之日不可留; 乱我心者,今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。 抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
将进酒
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听 一作:侧耳听) 钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。(不足贵 一作:何足贵; 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯) 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
1.天才:才思敏捷 ,斗酒诗百篇 2.狂放:谪zhé仙,诗仙,酒仙,平交王侯 天子呼来不上船,自称臣是酒中仙(杜甫) 3.经历富有传奇色彩:以布衣为皇帝召见 4.世界观复杂:入世,隐逸,求仙,任侠集 于一身
李白的诗歌创作
李白是盛唐气象的杰出代表,既反映了 盛唐欣欣向荣的国力,也反映了盛唐气 象背后的危机及危机爆发后的悲剧。
写诗人由政治失意而产生的一种 孤寂忧愁的情怀,运用丰富的想 象,表现出一种由独而不独,由 不独而独,再由独而不独的复杂 情感。
译文:花丛中摆下一壶好酒, 无相知作陪独自酌饮。 举杯邀请明月来共饮,加自 己身影正好三人。 月亮本来就不懂饮酒,影子 徒然在身前身后。 暂且以明月影子相伴,趁此 春宵要及时行乐。 我唱歌月亮徘徊不定,我起 舞影子飘前飘后。 清醒时我们共同欢乐,酒醉 以后各奔东西。 但愿能永远尽情漫游,在茫 茫的天河中相见。