操作题(合同条款拟定)
1.请为中国大米制作含下列内容的合同条款:
品名:中国大米
规格:不完善颗粒不超过17%
杂质不得超过1%
水分不得超过15%
数量:1000公吨,溢短装5%,由卖方选择
包装:麻袋装,每袋约100公斤,以毛作净
Commodity & specification: Chinese Rice
Broken grains (Max.) 17%
Admixture (Max.) 1%
Moisture(Max.)15%
Quantity :1000 metric ton 5% more or less at seller’s option
Packing: packed in gunny bags of 100kgs each Gross for net
2.根据下列成交条件签订出口合同,在空白合同中填写相关条款
交易条件如下:
上海龙华贸易有限公司(LONGHUA TRADING CO.,LTD.10TH FLOOR LONGHUA MANSION,56 FUXIN RD.,SHANGHAI CHINA与加拿大TBS公司(TMES BROWN&SONS CO.,LTD.#604-610JALAN STREET,TORONTO,CANADA)就陶瓷餐具经过几个回合的交易磋商,就各项交易条件达成共识,概括如下:
成交价格条件:HX3018两套装一纸箱,HX2016,HX4015和HX5014一套一纸箱,共1639纸箱
装货/装运条件:自中国上海经海运至加拿大多伦多港,装运期为2007年4月。允许分批和转船
保险条件:由卖方按CIF成交金额的110%投保中国人民保险公司海洋运输货物险中的水渍险和战争险
付款条件:不可撤销即期信用证付款
合同号:SHHX07027
合同日期:2007年4月3日
SALES CONFIRMATION
(1)NO.:SHHX 07027
(2)DATE:April 3,2007
(3)THE SELLER:LONGHOA TRADING CO.,LTD
ADDRESS:10TH FLOOR LONGHUA MANSION,56 FUXIN RD.,SHANGHAI CHINA
(4)THE BUYER:TMES BROWN&SONS CO.,LTD.
ADDRESS:#604-610JALAN STREET,TORONTO,CANADA
(12)PACKING:TWO SET TO A CARTON OF HX3018,HX2016,HX4015 AND HX5014 IS ONE SET TO A CARTON, ALTOGETHER IS 1639 CATTONS
(13)PORT OF LOADING & DESTINATION: SHIPMENT TO BE EFFECTED DURING APRIL 2007 FROM SHANGHAI TO TORONTO CANADA BY OCEAN TRANSPORTATION PARTIAL SHIPMENTS AND TRANSSHIPMENT ALLOWED.
(14)TERM OF PAYMENT:BY IRREVOCABLE LETTER OF CREDIT PAYABLE AT SIGHT
(15)INSURANCE:TO BE COVERED BY THE SELLER FOR 110% OF TOTAL INVOICE VALUE AGAINST WITH PARTICULAR AVERAGE AND WAR RISK AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO CLAUSES OF THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA(PICC)
操作题——审证练习
1、训练材料
(1)合同规定:”Partial Shipment and Transshipment allowed.”(允许分批与转运)来证规定:”Partial Shipment and Transshipment not allowed.”(不允许分批与转运)
(2)合同规定:”Letter of Credit shall be available by draft(s) at sight.”(见票即付)
来证规定:”Draft(s) at 30 day’s sight.”(见票后30天付款)
(3)合同规定:“金额USD20.000 CIFC3 Hamburg.”
来证规定:“金额USD20.000 CIF Hamburg.”
(4)来证规定:”Transshipment is allowed by Evergreen Line at Hong Kong port only.”(只能通过Evergreen Line承运人在香港地区转运)
问题
审证时发现上述四种情况,你将如何处理?若(1)和(2)中的合同规定与来证规定互换你又将如何处理?
答案:略
2、请根据下列合同条款及审证要求审核国外来证,指出信用证中存在的问题,并说明如何修改。
SALES CONFIRMATION
S/C NO:954361
DATE:June 15, 2003
THE BUYER: The Eastern Trading Company, Osaka, Japan
THE SELLER: Shanghai Donghai Garments Imp. & Exp. Corp., Shanghai, China NAME OF COMMODITY AND SPECIFICTION:
Pure Cotton Men's Shirts
Art. No. 9-71323
Size Assortment S/3 M/6 and L/3 per dozens
QUANTITY:5000 dozens 3% more or less at seller's option
PACKING:Each piece In a polybag, half a dozen to a paper box ,10 dozens to a carton
UNITE PRICE: US$120.00 per doz. CIFC 5% Kobe/Osaka
SHIPMENT:During Aug./Sept 2003 In two equal shipments
INSURANCE:To be covered by the seller for 110% of Invoice value against all Risks as per China Insurance Clause dated Jan. 1st, 1981. YAYMENT:By Irrevocable letter of credit payable at sight, to reach the seller not later than July 20, 2003 and remain valid for
negotiation In China until the 15th days after the date of
Shipment.
IRREVOCABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT
FUJI BANK,LTD.
1-CHOME,CHIYODA-KU
C.P.O.BOX 148 ,TOKYO,JAPAN
L/C No.219307
July 15th, 2003
Advising Bank:
Bank of China, Shanghai
Beneficiary: Amount: not exceeding Shanghai Donghai Carments Imp. & Exp. Corp. US$600,000.00(618,000.00) Shanghai China
Dear Sir: