当前位置:文档之家› 【最新合同协议】合同法英文版范本

【最新合同协议】合同法英文版范本

合同订立原则

平等原则:

根据《中华人民共和国合同法》第三条:“合同当事人的法律地位平等,一方不得将自己的意志强加给另一方”的规定,平等原则是指地位平等的合同当事人,在充分协商达成一致意思表示的前提下订立合同的原则。这一原则包括三方面内容:①合同当事人的法律地位一律平等。不论所有制性质,也不问单位大小和经济实力的强弱,其地位都是平等的。②合同中的权利义务对等。当事人所取得财产、劳务或工作成果与其履行的义务大体相当;要求一方不得无偿占有另一方的财产,侵犯他人权益;要求禁止平调和无偿调拨。③合同当事人必须就合同条款充分协商,取得一致,合同才能成立。任何一方都不得凌驾于另一方之上,不得把自己的意志强加给另一方,更不得以强迫命令、胁迫等手段签订合同。

自愿原则:

根据《中华人民共和国合同法》第四条:“当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预”的规定,民事活动除法律强制性的规定外,由当事人自愿约定。包括:第一,订不订立合同自愿;第二,与谁订合同自愿,;第三,合同内容由当事人在不违法的情况下自愿约定;第四,当事人可以协议补充、变更有关内容;第五,双方也可以协议解除合同;第六,可以自由约定违约责任,在发生争议时,当事人可以自愿选择解决争议的方式。

公平原则:

根据《中华人民共和国合同法》第五条:“当事人应当遵循公平原则确定各方的权利和义务”的规定,公平原则要求合同双方当事人之间的权利义务要公平合理具体包括:第一,在订立合同时,要根据公平原则确定双方的权利和义务;第二,根据公平原则确定风险的合理分配;第三,根据公平原则确定违约责任。

诚实信用原则:

根据《中华人民共和国合同法》第六条:“当事人行使权利、履行义务应当遵循诚实信用原则”的规定,诚实信用原则要求当事人在订立合同的全过程中,都要诚实,讲信用,不得有欺诈或其他违背诚实信用的行为。

合同法英文版

Contract Law of the People's Republic of China

法院版

GENERAL PROVISIONS

CHAPTER 1 GENERAL PROVISIONS

CHAPTER 2 CONCLUSION OF CONTRACTS

CHAPTER 3 EFFECTIVENESS OF CONTRACTS

CHAPTER 4 PERFORMANCE OF CONTRACTS

CHAPTER 5 MODIFICATION AND ASSIGNMENT OF CONTRACTS

CHAPTER 6 TERMINATION OF THE RIGHTS AND OBLIGATION S OF CONTRACTS CHAPTER 7 LIABILITY FOR BREACH OF CON TRACTS

CHAPTER 8 MISCELLANEOUS PROVISIONS

SPECIFIC PROVISIONS

CHAPTER 9 CONTRACTS FOR SALES

CHAPTER 10 CONTRACTS FOR SUPPLY AND USE OF ELECTR ICITY, WATER, GAS OR HEATING

CHAPTER 11 CONTRACTS FOR DONATION

CHAPTER 12 CONTRACTS FOR LOANS

CHAPTER 13 CONTRACTS FOR LEASE

CHAPTER 14 CONTRACTS FOR FINANCIAL LEASE

CHAPTER 15 CONTRACTS FOR WORK

CHAPTER 16 CONTRACTS FOR CONSTRUCTION PROJECTS

CHAPTER 17 CONTRACTS FOR TRANSPORTATION

SECTION 1 GENERAL RULES

SECTION 2 CONTRACTS FOR PASSENGER TRANSPORTATION

SECTION 3 CONTRACTS FOR GOODS TRANSPORTATION

SECTION 4 CONTRACTS FOR MULTI-MODAL TRANSPORTATION

CHAPTER 18 CONTRACTS FOR TECHNOLOGY

SECTION 1 GENERAL RULES

SECTION 2 CONTRACTS FOR TECHNOLOGY DEVELOPMENT

SECTION 3 CONTRACTS FOR TECHNOLOGY TRANSFER

SECTION 4 CONTRACTS FOR TECHNICAL CONSULTANCY AND TECHNICAL SERVICE CHAPTER 19 CONTRACTS FOR STORAGE

CHAPTER 20 CONTRACTS FOR WAREHOUSING

CHAPTER 21 CONTRACTS FOR COMMISSION

CHAPTER 22 CONTRACTS FOR BROKERAGE

CHAPTER 23 CONTRACTS FOR INTERMEDIATION

SUPPLEMENTARY PROVISIONS

Article 1 This Law is formulated with a view to protecting the lawful rights and interests of the p arties to contracts, maintaining the social economic o rder and promoting the progress of the socialist mode rnization drive.

Article 2 A contract in this Law refers to an a greement establishing, modifying and terminating the ci vil rights and obligations between subjects of equal footing, that is, between natural persons, legal perso ns or other organizations.

Agreements involving personal status relationship su ch as on matrimony, adoption, guardianship, etc. shall apply the provisions of other Laws.

Article 3 The parties to a contract shall have e qual legal status. No party may impose its will on the other party.

Article 4 The parties shall have the rights to b e voluntary to enter into a contract in accordance w ith the law. No unit or individual may illegally int erfere.

Article 5 The parties shall abide by the principl e of fairness in defining the rights and obligations of each party.

Article 6 The parties must act in accordance with the principle of good faith, no matter in exercisin g rights or in performing obligations.

Article 7 In concluding and performing a contract, the parties shall abide by the laws and administrat ive regulations, observe social ethics. Neither party may disrupt the socio-

economic order or damage the public interests.

Article 8 As soon as a contract is established i n accordance with the law, it shall be legally bindi ng on the parties. The parties shall perform their r espective obligations in accordance with the terms of the contract. Neither party may unilaterally modify or rescind the contract.

The contract established according to law shall be under the protection of law.

CHAPTER 2 CONCLUSION OF CONTRACTS

Article 9 In concluding a contract, the parties s hall have appropriate civil capacity of right and civ il capacity of conduct.

The parties may conclude a contract through an ag ent in accordance with the law.

Article 10 The parties may conclude a contract in written, oral or other forms.

Where the laws or administrative regulations requir e a contract to be concluded in written form, the c ontract shall be in written form. If the parties agr ee to do so, the contract shall be concluded in wri tten form.

Article 11 The written forms mean the forms which can show the described contents visibly, such as a written contractual agreement, letters, and data-

telex (including telegram, telex, fax, EDI and e-mails).

Article 12 The contents of a contract shall be a greed upon by the parties, and shall contain the fol lowing clauses in general:

(1) title or name and domicile of the parties;

(2) contract object;

(3) quantity;

(4) quality;

(5) price or remuneration;

(6) time limit, place and method of performance;

(7) liability for breach of contract; and

(8) methods to settle disputes.

The parties may conclude a contract by reference to the model text of each kind of contract.

Article 13 The parties shall conclude a contract in the form of an offer and acceptance.

Article 14 An offer is a proposal hoping to ente r into a contract with other parties. The proposal s hall comply with the following stipulations:

(1) Its contents shall be detailed and definite;

(2) It indicates the proposal of the offeror to be bound in case of acceptance.

Article 15 An invitation for offer is a proposal for requesting other parties to make offers to the principal. Price forms mailed, public notices of auc tion and tender, prospectuses and commercial advertisem ents, etc. are invitations for offer.

Where the contents of a commercial advertisement c omply with the terms of the offer, it may be regard ed as an offer.

Article 16 An offer becomes effective when it rea ches the offeree.

If a contract is concluded by means of data-telex, and a recipient appoints a specific system to

receive the data-telex, the time when the data-

telex enters the system shall be the time of arrival ; if no specific system is appointed, the time when the data-

telex first enters any of the recipient's systems sha ll be regarded as the time of arrival.

Article 17 An offer may be withdrawn, if the wit hdrawal notice reaches the offeree before or at the same time when the offer arrives.

Article 18 An offer may be revoked, if the revoc ation reaches the offeree before it has dispatched an acceptance.

Article 19 An offer may not be revoked, if

(1) the offeror indicates a fixed time for accept ance or otherwise explicitly states that the offer is irrevocable; or

(2) the offeree has reasons to rely on the offer as being irrevocable and has made preparation for p erforming the contract.

Article 20 An offer shall be null and void under any of the following circumstances:

(1) The notice of rejection reaches the offeror;

(2) The offeror revokes its offer in accordance w ith the law;

(3) The offeree fails to make an acceptance at t he time when the time limit for acceptance expires;

(4) The offeree substantially alters the contents of the offer.

Article 21 An acceptance is a statement made by the offeree indicating assent to an offer.

Article 22 Except that it is based on transaction practices or that the offer indicates an acceptance may be made by performing an act, the acceptance s hall be made by means of notice.

Article 23 An acceptance shall reach the offeror within the time limit fixed in the offer.

Where no time limit is fixed in the offer, the acceptance shall arrive in accordance with the followi ng provisions:

(1) If the offer is made in dialogues, the accep tance shall be made immediately except as otherwise a greed upon by the parties;

(2) If the offer is made in forms other than a dialogue, the acceptance shall arrive within a reaso nable period of time.

Article 24 Where the offer is made in a letter or a telegram, the time limit for acceptance commence s from the date shown in the letter or from the mo ment the telegram is handed in for dispatch. If no such date is shown in the letter, it commences from the date shown on the envelope. Where an offer is made by means of instantaneous communication, such a s telephone or facsimile, the time limit for acceptan ce commences from the moment that the offer reaches the offeree.

Article 25 A contract is established when the acc eptance becomes effective.

Article 26 An acceptance becomes effective when it s notice reaches the offeror. If an acceptance needn' t be notified, it becomes effective when an act of

acceptance is performed in accordance with transaction practices or as required in the offer.

Where a contract is concluded in the form of dat a-

telex, the time when an acceptance arrives shall appl y the provisions of Paragraph 2, Article 16 of this Law.

Article 27 An acceptance may be withdrawn, but a notice of withdrawal shall reach the offeror before the notice of acceptance reaches the offeror or at the same time when the acceptance reaches the offer or.

Article 28 Where an offeree makes an acceptance b eyond the time limit for acceptance, the acceptance s hall be a new offer except that the offeror informs the offeree of the effectiveness of the said accept ance promptly.

Article 29 If the offeree dispatches the acceptanc e within the time limit for acceptance which can rea ch the offeror in due time under normal circumstances , but the acceptance reaches the offeror beyond the time limit because of other reasons, the acceptance s

hall be effective, except that, the offeror informs t he offeree promptly that it does not accept the acce ptance because it exceeds the time limit for acceptan ce.

Article 30 The contents of an acceptance shall co mply with those of the offer. If the offeree substan tially modifies the contents of the offer, it shall constitute a new offer. The modification relating to the contract object, quality, quantity, price or remun eration, time or place or method of performance, liab ilities for breach of contract and the settlement of disputes, etc., shall constitute the substantial modi fication of an offer.

Article 31 If the acceptance does not substantiall

y modifies the contents of the offer, it shall be e ffective, and the contents of the contract shall be subject to those of the acceptance, except as rejecte

d promptly by th

e offeror or indicated in the offer that an acceptance may not modify the offer at all.

Article 32 Where the parties conclude a contract

in written form, the contract is established when bot

h parties sign or affix a seal on it.

Article 33 Where the parties conclude the contract in the form of a letter or data-

telex, etc., one party may request to sign a letter of confirmation before the conclusion of the contrac t. The contract shall be established at the time whe n the letter of confirmation is signed.

Article 34 The place of effectiveness of an accep tance shall be the place of the establishment of the contract.

If the contract is concluded in the form of data -

telex, the main business place of the receipient shal l be the place of establishment. If no main business place, its habitual residence shall be considered to be the place of establishment. Where the parties ag ree otherwise, the place of establishment shall be su bject to that agreement.

Article 35 Where the parties conclude a contract in written form, the place where both parties sign o r affix a seal shall be the place where the contrac t is established.

Article 36 A contract, which shall be concluded i n written form as provided for by the laws and admi nistrative regulations or as agreed upon by the parti es, shall be established, as the parties do not use the written form, but one party has performed the principal obligation and the other party has received it.

Article 37 A contract, which is concluded in writ ten form, shall be eslablished, if one party has per formed its principal obligation and the other party h as received it before signiture or affixing with a s eal.

Article 38 In case the State issues a mandatory plan or a State purchasing order task based on neces sity, the relevant legal persons or other organization s shall conclude contracts between them in accordance with the rights and obligations as stipulated by th e relevant laws and administrative regulations.

Article 39 Where standard terms are adopted in co ncluding a contract, the party which supplies the sta ndard terms shall define the rights and obligations b etween the parties abiding by the principle of fairne

ss, request the other party to note the exclusion or restriction of its liabilities in reasonable ways, a nd explain the standard terms according to the requir ement of the other party.

Standard terms are clauses which are prepared in advance for general and repeated use by one party an d which are not negotiatied with the other party in concluding a contract.

Article 40 When standard terms are under the circ umstances stipulated in Article 52 and Article 53 of this Law, or the party which supplies the standard terms exempts itself from its liabilities, weights t he liabilities of the other party, and excludes the rights of the other party, the terms shall be null and void.

Article 41 If a dispute over the understanding of the standard terms occurs, it shall be interpreted according to general understanding. Where there are tw o or more kinds of interpretation, an interpretation unfavourable to the party supplying the standard terms shall be preferred. Where the standard terms are in

consistent with non-

standard terms, the latter shall be adopted.

Article 42 The party shall be liable for damages if it is under one of the following circumstances in concluding a contract and thus causing losses to the other party:

(1) disguising and pretending to conclude a contra ct, and negotiating in bad faith;

(2) concealing deliberately the important facts rel ating to the conclusion of the contract or providing deliberately false information;

(3) performing other acts which violate the princi ple of good faith.

Article 43 A business secret the parties learn in concluding a contract shall not be disclosed or unf airly used, no matter the contract is established or not. The party who causes the other party to suffe r from losses due to disclosing or unfairly using th e business secret shall be liable for damages.

CHAPTER 3 EFFECTIVENESS OF CONTRACTS

Article 44 The contract established according to l aw becomes effective when it is established.

With regard to contracts which are subject to app roval or registration as provided for by the laws or administrative regulations, the provisions thereof sha ll be followed.

Article 45 The parties may agree on some collater al conditions relating to the effectiveness of a cont ract. The contract with entry-into-

force conditions shall be effective when such conditio ns are accomplished. The contract with dissolving cond itions shall be null and void when such conditions a re accomplished.

To unfairly prevent the conditions from being acco mplished by one party for its own interests shall be regarded as those conditions have been accomplished. To unfairly promoting the accomplishment of such con ditions by one party shall be regarded as non-accomplishment.

Article 46 The parties may agree on a conditional time period as to the effectiveness of the contract . A contract subject to an effective time period sha

ll come into force when the period expires. A contra ct with termination time period shall become invalid when the period expires.

Article 47 A contract concluded by a person with limited civil capacity of conduct shall be effective after being ratified afterwards by the person's stat utory agent, but a pure profit-

making contract or a contract concluded which is appr opriate to the person's age, intelligence or mental h ealth conditions need not be ratified by the person's statutory agent.

The counterpart may urge the statutory agent to r atify the contract within one month. It shall be reg arded as a refusal of ratification that the statutory agent does not make any expression. A bona fide co unterpart has the right to withdraw it before the co ntract is ratified. The withdrawal shall be made by means of notice.

Article 48 A contract concluded by an actor who has no power of agency, who oversteps the power of agency, or whose power of agency has expired and yet concludes it on behalf of the principal, shall have

no legally binding force on the principal without r atification by the principal, and the actor shall be held liable.

The counterpart may urge the principal to ratify it within one month. It shall be regarded as a refu sal of ratification that the principal does not make any expression. A bona fide counterpart has the rig ht to withdraw it before the contract is ratified. T he withdrawal shall be made by means of notice.

Article 49 If an actor has no power of agency, oversteps the power of agency, or the power of agenc y has expired and yet concludes a contract in the p rincipal's name, and the counterpart has reasons to t rust that the actor has the power of agency, the ac t of agency shall be effective.

Article 50 Where a statutory representative or a responsible person of a legal person or other organiz ation oversteps his/her power and concludes a contract , the representative act shall be effective except th at the counterpart knows or ought to know that he/sh e is overstepping his/her powers.

中华人民共和国合同法概述(英文版)(doc 90页)

合同法(英文版) 2007-11-25 合同法(英文版) 中华人民共和国合同法(英文版) 【标题】 CONTRACT LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA 【时效性】有效 【颁布时间】1999.03.15 【实施时间】1999.10.01 【发布部门】National People’s Congress CONTRACT LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONTRACT LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA (Adopted and Promulgated by the Second Session of the Ninth National People's Congress March 15, 1999) GENERAL PROVISIONS CHAPTER 1 GENERAL PROVISIONS CHAPTER 2 CONCLUSION OF CONTRACTS CHAPTER 3 EFFECTIVENESS OF CONTRACTS CHAPTER 4 PERFORMANCE OF CONTRACTS CHAPTER 5 MODIFICATION AND ASSIGNMENT OF CONTRACTS CHAPTER 6 TERMINATION OF THE RIGHTS AND OBLIGATIONS OF CONTRACTS CHAPTER 7 LIABILITY FOR BREACH OF CONTRACTS CHAPTER 8 MISCELLANEOUS PROVISIONS SPECIFIC PROVISIONS CHAPTER 9 CONTRACTS FOR SALES CHAPTER 10 CONTRACTS FOR SUPPLY AND USE OF ELECTRICITY, WATER, GAS OR

个人劳动合同书范文

个人劳动合同书范文 简单个人劳动合同范本1 甲方: 乙方: 根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》 以及有关法律法规和政策的规定,经双方平等协商,订立本合同如下: 一、劳动合同期限:自年月日至年月日终止;如 因甲方需要,本合同期限延长,由甲乙双方再续订劳动合同。 二、工作地点:遵义县三渡镇。 工作内容:乙方在甲方所承包土地管理鱼塘、养殖及其它事务。 三、 (1)劳动报酬:乙方每月工资为元。吃、住由乙方自行 解决,经乙方同意,乙方工资每3 个月发 1 次。工资发放的具体时 间为每三个月的第日劳动用工合同书(2)经甲乙双方协商,甲方有权根据 乙方完成生产任务的情况给予乙方奖罚,具体奖罚制度,由甲乙双方共同 商定,乙方承诺:经甲乙双方商定的奖罚制度属于本合同的附属部分,具 有与本合同相同的法律效力。(奖罚制度单独形成文本,由甲乙双方签字 确认) 四、劳动纪律:乙方必须执行甲方的养殖计划和任务,服从甲方管理,不得旷工、怠工、早退等;有特殊事情离开养殖岗位,需经甲方同意,一年内请事假时间不得超过十天。乙方必须全心 全意为甲方做好工作,完成甲方布置的养殖任务,乙方如不能履行 职责,甲方有权按照乙方违反合同的情形依据甲乙双方确定之《劳动纪律》、《奖罚制度》的约定,扣除或不发乙方工资。(劳动纪律需单独形 成文本,由甲乙双方签字确认) 五、乙方在从事养殖作业中,应自觉遵守安全操作规程,不得违反 养殖场所指定的安全操作程序,若违规操作,乙方应承担一切后果, 与甲方无关。(此处约定违反法律规定,无效,建议删除)建议改为:乙方 在从事养殖作业中,应自觉遵守安全操作规程, 不得违反养殖场所指定的安全操作程序,若乙方违规操作,造成甲方 损失的,甲方有权就乙方违规造成的损失向乙方要求赔偿。(《操作规程》需单独形成文本,甲乙双方签字确认) 六、天然鱼塘均未设立安全栅栏,未经甲方许可乙方不得将与养殖场 无关的人带入场内,尤其是小孩,如有违规,在养殖场发生的安全事故造

工厂员工劳动合同范本最新版

合同编号:_ 劳动合同书 根据《中华人民共和国劳动法》及有关法律法规,经甲乙双方平等自愿协商一致,同意签订本合同,共同遵守本合同所列条款。 一、劳动合同期限 第一条本合同为期限劳动合同,合同期自年月日起至_ 年月日止,共计个月。 第二条本合同试用期自年月日起至年月日。 第三条若乙方开始工作时间与约定时间不一致,以实际到岗之日为合同起始时间建立劳动关系。 二、工作内容和工作地点 第四条根据甲方工作需要,乙方同意从事岗位工作,乙方的工作地点为甲方的经营场所。 第五条在合同有效期内,甲方根据公司业务需要及乙方的技能、工作业绩等,在与乙方充分协商的基础上,可以调整乙方的工作岗位、工作内容和工作地点。 第六条在合同有效期内,甲方调整乙方的工作岗位、工作地点、工作内容时,不再与乙方另外签订劳动合同,只需在原订合同上进行相应的变更说明;乙方应履行新任岗位工作职责、工作内容和相关协议,待原订合同期满后,再按照新任岗位、工作地点签订合同。 三、工作时间和休息休假 第七条甲方依法制定员工工时、休息和休假制度;乙方须遵守甲方依法制定的工时、休息和休假制度,并按照规定上下班。 第八条乙方依法享有的婚丧假、女职工产假等,按照甲方依法制定的相关规章制

度执行。 第九条甲方因工作需要安排乙方延长工作时间或节假日加班加点的,乙方应服从甲方的统一安排;甲方按规定支付加班加点的报酬,以保证乙方合法权益。 第十条乙方加班不能自行决定,须经上级安排或者按照程序报上级批准,否则不视为加班。 四、劳动报酬 第十一条甲方根据法律、法规的规定,遵循按劳分配的原则,结合本公司实际和乙方的工作岗位,确定乙方的工资水平。 第十二条乙方试用期月工资标准为元,试用期满后的工资标准按甲方依法制定的薪酬管理办法执行,但甲方支付给乙方的工资不得低于当地政府公布的当年度最低工资标准。 第十三条甲方有权根据其生产经营状况、乙方工作岗位的变更和依法制定的薪酬管理办法等公司制度调整乙方的工资待遇。 第十四条甲方于每月日以货币形式,按照公司规定的月工资标准足额 向乙方支付工资,如遇节假日则提前一天或延至节日假满;每月日以货币形式向乙方足额支付月实发奖金(即销售提成)。 第十五条乙方如果对甲方发放的工资表示异议,则应在工资结清之日起10日内向甲方书面提出,超过时间则视为无异议。 五、社会保险和福利待遇 第十六条甲乙双方应执行国家有关社会保险和福利的规定。 第十七条乙方患病或非因工负伤,其病假工资和医疗待遇等按照甲方依法制定的相关制度执行。 第十八条乙方患职业病或因工负伤的待遇,按国家及本省有关规定执行。 六、劳动保护、劳动条件和职业危害防护 第十九条甲方为乙方提供符合国家规定的劳动标准的工作条件和必要的劳动防护用品,切实保护乙方在工作中的安全和健康。 第二十条甲方负责对乙方进行思想政治、职业道德、业务技术、劳动安全卫生及有关规章制度的教育和培训,乙方应自觉遵守国家和本公司规程。

江苏省新劳动合同法范本

---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------ 2008江苏省新劳动合同法范本 本资源为doc格式,用word即可打开编辑。 本站提供的为rar压缩包格式; 解压密码: 下载地址:点击本链接下载 甲方(用人单位):_________ 乙方(劳动者):_________ 名称:_________ 姓名:_________ 法定代表人(主要负责人):_________ 身份证号码:_________ 户籍地址:_________ 通讯地址:_________ 通讯地址:_________ 经济类型:_________ 联系电话:_________ 联系电话:_________ 根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》和国家及省的有关规定,甲乙双方按照合法、公平、平等自愿、协商 1 / 18

一致、诚实信用的原则订立本合同。 一劳动合同期限 (一)合同期 双方同意按以下第_________种方式确定本合同期限: 1.固定期限:从_________年___月___日起至_________年___月___日止。 2.无固定期限:从_________年___月___日起至法定终止条件出现时止。 3.以完成一定工作任务为期限:从_________起至_________工作任务完成时止。该工作任务完成的标志为_________。 (二)试用期 双方同意按以下第_________种方式确定试用期(试用期包含在合同期内): 1.无试用期。 2.试用期从_________年___月___日起至_________年___月___日止。 (劳动合同期限三个月以上不满一年的,试用期不得超过一个月;劳动合同期限在一年以上不满三年的,试用期不得超过二个月;三年以上固定期限和无固定期限的劳动合同,试用期不得超过六个月。) 二工作内容和工作地点 (一)乙方的工作部门为_________,

中国合同法英文版

中国合同法英文版 CONTRACT LA W OF P. R. CHINA Adopted and Promulgated by the Second Session of the Ninth National People‘s Congress on March 15, 1999. Translated & Compiled by John Jiang & Henry Liu GENERAL PRINCIPLES Chapter One: General Provisions Article 1 Purpose This Law is formulated in order to protect the lawful rights and interests of contract parties, to safeguard social and economic order, and to promote socialist modernization. Article 2 Definition of Contract; Exclusions For purposes of this Law, a contract is an agreement between natural persons, legal persons or other organizations with equal standing, for the purpose of establishing, altering, or discharging a relationship of civil rights and obligations. An agreement concerning any personal relationship such as marriage, adoption, guardianship, etc. shall be governed by other applicable laws. Article 3 Equal Standing of Parties Contract parties enjoy equal legal standing and neither party may impose its will on the other party. Article 4 Right to Enter into Contract Voluntarily A party is entitled to enter into a contract voluntarily under the law, and no entity or individual may unlawfully interfere with such right. Article 5 Fairness The parties shall abide by the principle of fairness in prescribing their respective rights and obligations. Article 6 Good Faith The parties shall abide by the principle of good faith in exercising their rights and performing their obligations. Article 7 Legality In concluding or performing a contract, the parties shall abide by the relevant laws and administrative regulations, as well as observe social ethics, and may not disrupt social and economic order or harm the public interests.

个人劳动合同范本

个人劳动合同范本 随着人们意识的不断增强,越来越多的人意识到签订合同的重要性,以下是由小编为你带来的”个人劳动合同范本”. 个人劳动合同范本(一) 甲方: 乙方: 性别出生年月日住址 身份证号: 联系方式 甲方因工作需要,拟聘用乙方担任工作,为明确双方权利义务关系,根据我国《劳动法》的有关规定,特制定本合同,具体条款如下: 一,合同期限 本合同期限为年,即年月日至年月日止. 二,工资 乙方的工资为每月元. 三,合同的解除 1,乙方严重违反甲方劳动纪律或规章制度的; 2,乙方严重失职,营私舞弊,对甲方利益造成重大损害的; 3,乙方被依法追究刑事责任的.

以上三种情形,甲方有权立即解除本合同,并有权不支付经济补偿. 4,乙方患病或者非因工负伤,医疗期满后,不能从事原工作也不能从事由甲方另行安排的工作的; 5,乙方不能胜任工作,经过培训或者调整工作岗位,仍不能胜任工作的; 6,本合同订立时所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法履行,经甲乙双方协商不能就变更本合同达成协议的. 因以上三种情形解除本合同的,甲方可以解除劳动合同,但是应当提前三十日以书面形式通知乙方本人,并按国家有关规定支付经济补偿. 7,甲方以暴力,威胁或者非法限制人身自由的手段强迫乙方劳动的; 8,甲方未按照本合同约定支付工资的. 以上两种情形,乙方可以随时提出解除本合同. 9,乙方单方解除劳动合同. 因此种原因解除本合同的,乙方应当提前三十日以书面形式通知甲方,如因此造此甲方实际损失(包括培训费用,经济损失等)的,乙方还应予以赔偿. 四,规章制度 甲方已经制定详尽的内部规章制度,在本合同签订时,甲方已向乙方告知具体的内容,乙方签订本合同视为已对此规章制度知悉并已完全理解.

合同法英文版

CONTRACT LAW OF P. R. CHINA Adopted and Promulgated by the Second Session of the Ninth National People‘s Congress on March 15, 1999. Translated & Compiled by John Jiang & Henry Liu GENERAL PRINCIPLES Chapter One: General Provisions Article 1 Purpose This Law is formulated in order to protect the lawful rights and interests of contract parties, to safeguard social and economic order, and to promote socialist modernization. Article 2 Definition of Contract; Exclusions For purposes of this Law, a contract is an agreement between natural persons, legal persons or other organizations with equal standing, for the purpose of establishing, altering, or discharging a relationship of civil rights and obligations. An agreement concerning any personal relationship such as marriage, adoption, guardianship, etc. shall be governed by other applicable laws. Article 3 Equal Standing of Parties Contract parties enjoy equal legal standing and neither party may impose its will on the other party. Article 4 Right to Enter into Contract Voluntarily A party is entitled to enter into a contract voluntarily under the law, and no entity or individual may unlawfully interfere with such right. Article 5 Fairness The parties shall abide by the principle of fairness in prescribing their respective rights and obligations. Article 6 Good Faith The parties shall abide by the principle of good faith in exercising their rights and performing their obligations. Article 7 Legality In concluding or performing a contract, the parties shall abide by the relevant laws and administrative regulations, as well as observe social ethics, and may not disrupt social and economic order or harm the public interests.

个体-劳动合同范本

劳动合同 甲方: 乙方:、性别、出生年月日、住址 身份证号:联系方式 甲方因工作需要,拟聘用乙方担任工作,为明确双方权利义务关系,根据我国《劳动法》的有关规定,特制定本合同,具体条款如下: 一、合同期限 本合同期限为年,即年月日至年月日止。 二、工资 乙方的工资为每月元。 三、合同的解除 1、乙方严重违反甲方劳动纪律或规章制度的; 2、乙方严重失职、营私舞弊,对甲方利益造成重大损害的; 3、乙方被依法追究刑事责任的。 以上三种情形,甲方有权立即解除本合同,并有权不支付经济补偿。 4、乙方患病或者非因工负伤,医疗期满后,不能从事原工作也不能从事由甲方另行安排的工作的; 5、乙方不能胜任工作,经过培训或者调整工作岗位,仍不能胜任

工作的; 6、本合同订立时所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法履行,经甲乙双方协商不能就变更本合同达成协议的。 因以上三种情形解除本合同的,甲方可以解除劳动合同,但是应当提前三十日以书面形式通知乙方本人,并按国家有关规定支付经济补偿。 7、甲方以暴力、威胁或者非法限制人身自由的手段强迫乙方劳动的; 8、甲方未按照本合同约定支付工资的。 以上两种情形,乙方可以随时提出解除本合同。 9、乙方单方解除劳动合同。 因此种原因解除本合同的,乙方应当提前三十日以书面形式通知甲方,如因此造此甲方实际损失(包括培训费用、经济损失等)的,乙方还应予以赔偿。 四、规章制度 甲方已经制定详尽的内部规章制度,在本合同签订时,甲方已向乙方告知具体的内容,乙方签订本合同视为已对此规章制度知悉并已完全理解。 五、违约责任 甲乙双方在履行本合同的过程中,因一方行为给对方造成损失的,受损方有权要求对方给予相应的赔偿。 六、其他 本合同一式两份,双方各执一份,均具法律效力。 本合同自签订之日起具备法律效力。 甲方单位公章:乙方签字:

【最新合同协议】TRANSLATION AGREEMENT(翻译合同英文版)范本

合同订立原则 平等原则: 根据《中华人民共和国合同法》第三条:“合同当事人的法律地位平等,一方不得将自己的意志强加给另一方”的规定,平等原则是指地位平等的合同当事人,在充分协商达成一致意思表示的前提下订立合同的原则。这一原则包括三方面内容:①合同当事人的法律地位一律平等。不论所有制性质,也不问单位大小和经济实力的强弱,其地位都是平等的。②合同中的权利义务对等。当事人所取得财产、劳务或工作成果与其履行的义务大体相当;要求一方不得无偿占有另一方的财产,侵犯他人权益;要求禁止平调和无偿调拨。③合同当事人必须就合同条款充分协商,取得一致,合同才能成立。任何一方都不得凌驾于另一方之上,不得把自己的意志强加给另一方,更不得以强迫命令、胁迫等手段签订合同。 自愿原则: 根据《中华人民共和国合同法》第四条:“当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预”的规定,民事活动除法律强制性的规定外,由当事人自愿约定。包括:第一,订不订立合同自愿;第二,与谁订合同自愿,;第三,合同内容由当事人在不违法的情况下自愿约定;第四,当事人可以协议补充、变更有关内容;第五,双方也可以协议解除合同;第六,可以自由约定违约责任,在发生争议时,当事人可以自愿选择解决争议的方式。 公平原则: 根据《中华人民共和国合同法》第五条:“当事人应当遵循公平原则确定各方的权利和义务”的规定,公平原则要求合同双方当事人之间的权利义务要公平合理具体包括:第一,在订立合同时,要根据公平原则确定双方的权利和义务;第二,根据公平原则确定风险的合理分配;第三,根据公平原则确定违约责任。 诚实信用原则: 根据《中华人民共和国合同法》第六条:“当事人行使权利、履行义务应当遵循诚实信用原则”的规定,诚实信用原则要求当事人在订立合同的全过程中,都要诚实,讲信用,不得有欺诈或其他违背诚实信用的行为。

个人劳动合同书范本

个人劳动合同书范本 甲方: 乙方: 签订日期:年月日 根据《中华人民共和国劳动法》《中华人民共和国劳动合同法》和有关规定,甲乙双方遵循诚实信用原则,经平等协商一致,自愿签订本合同,共同遵守本合同所列条款。 一、劳动合同双方当事人基本情况 第一条甲方法定代表人 施工工地地址 第二条乙方性别居民身份证号码出生日期年月日家庭住址邮政编码户口所在地省市区县街道乡镇乙方工作起始时间年月日 二、劳动合同期限 第三条甲乙双方选择适用 1、以完成一定工作为期限的合同 本合同生效日期为年月日,乙方完成本工程乙方工种的工作任务时本合同终 止。 2、有固定期限劳动合同: 本合同于年月日生效,于年月日终止,其中试用期至年月日终止。 三、工作内容和工作地点 第四条甲方招用乙方在项目名称工程中担任岗位工种工作,乙方的工种上岗证号码为 第五条根据甲方的岗位工种作业特点,乙方的工作区域或工作地点为本工程施工范围内。 四、工作时间和休息休假 第六条甲方安排乙方执行标准、综合计算工时、不定时工时制度。

甲方安排乙方执行综合计算工时工作制度或者不定时工作制度的,应当事先取得劳动行政部门特殊工时制度的许可决定。执行标准工时制度的,按照国家有关规定执行。 第七条甲方对乙方实行的休假制度按照国家有关规定执行。 五、劳动保护和劳动条件 第八条甲方必须在乙方进入施工现场当天对乙方进行入场三级安全教育,并组织对乙方学习成果的书面考试,考试结果甲方应保存在施工现场备查,考试不合格的不得在现场施工。 乙方从事电气焊、土建、水电、设备安装等特殊工种作业人员必须进行岗前培训,取得相应的操作证书方可上岗。 第九条甲方根据生产岗位的需要,按照国家劳动安全、卫生的有关规定为乙方配备必要的安全防护措施,发放必要的劳动保护用品。 第十条甲方将根据国家有关法律法规,建立安全生产制度,乙方必须严格遵守甲方的劳动安全制度,严禁违章作业,防止劳动过程中的事故,减少职业危害。 六、劳动报酬 第十一条乙方月工资标准为元或按执行。 甲乙双方对工资的其他约定。 第十二条甲方每月日前以货币形式支付乙方工资,并出具工资支付凭证。 七、保险福利待遇 第十三条甲方应为乙方办理社会保险,乙方因工负伤或死亡的,甲方应在事故发生后一个月内向区县劳动保障部门提出工伤认定申请,甲方没有提出申请的,乙方或者乙方亲属可以在事故发生之日起一年内,直接向劳动保障部门提出工伤认定申请。 八、劳动合同的解除、终止 第十四条甲乙双方解除、终止劳动合同的应当按照《中华人民共和国劳动合同法》和国家及地方有关规定执行。 九、当事人约定的其他内容 第十五条乙方在履行劳动合同期内,因个人失职给甲方造成损失的,应当承担赔偿责任。第十六条甲乙双方约定的其他内容 十、劳动争议的处理及其他

劳动合同范本(通用)word版本

劳动合同 (通用) 甲方(用人单位): 乙方(劳动者): 签订日期:年月日

注意事项 一、本合同文本供用人单位与建立劳动关系的劳动者签订劳动合同时使用。 二、用人单位应当与招用的劳动者自用工之日起一个月内依法订立书面劳动合同,并就劳动合同的内容协商一致。三、用人单位应当如实告知劳动者工作内容、工作条件、工作地点、职业危害、安全生产状况、劳动报酬以及劳动者要求了解的其他情况;用人单位有权了解劳动者与劳动合同直接相关的基本情况,劳动者应当如实说明。 四、依法签订的劳动合同具有法律效力,双方应按照劳动合同的约定全面履行各自的义务。 五、劳动合同应使用蓝、黑钢笔或签字笔填写,字迹清楚,文字简练、准确,不得涂改。确需涂改的,双方应在涂改处签字或盖章确认。 六、签订劳动合同,用人单位应加盖公章,法定代表人(主要负责人)或委托代理人签字或盖章;劳动者应本人签字,不得由他人代签。劳动合同由双方各执一份,交劳动者的不得由用人单位代为保管。

甲方(用人单位): 统一社会信用代码: 法定代表人(主要负责人)或委托代理人: 注册地: 经营地: 联系电话: 乙方(劳动者): 居民身份证号码: (或其他有效证件名称证件号:) 户籍地址: 经常居住地(通讯地址): 联系电话: 根据《中华人民共和国劳动法》《中华人民共和国劳动合同法》等法律法规政策规定,甲乙双方遵循合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则订立本合同。 一、劳动合同期限 第一条甲乙双方自用工之日起建立劳动关系,双方约定按下列第种方式确定劳动合同期限: 1.固定期限:自年月日起至年月日止,其中,试用期从用工之日起至年月日止。

合同法(英文版)

CONTRACT LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONTRACT LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA (Adopted and Promulgated by the Second Session of the Ninth National People's Congress on March 15, 1999 ) CONTENTS General Provisions Chapter 1 General Provisions Chapter 2 Formation of Contracts Chapter 3 Validity of Contracts Chapter 4 Performance of Contracts Chapter 5 Amendment and Assignment of Contracts Chapter 6 Discharge of Contractual Rights and Obligations Chapter 7 Liability for Breach of Contracts Chapter 8 Miscellaneous Provisions Specific Provisions Chapter 9 Contracts for Sales Chapter 10 Contracts for Supply and Use of Electricity, Water, Gas, or Heating Chapter 11 Contracts for Donation Chapter 12 Contracts for Loans Chapter 13 Contracts for Lease Chapter 14 Contracts for Financial Lease Chapter 15 Contracts for Hired Works Chapter 16 Contracts for Construction Project Chapter 17 Contracts for Transportation

(2020合同范本)劳动合同法中英文版

劳动合同法中英文版

Order of the President of the People's Republic of China (No. 65) The Labor Contract Law of the People's Republic of China, which was adopted at the 28th Session of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress of the People's Republic of China on June 29, 2007, is hereby promulgated and shall come into force as of January 1, 2008. President of the People's Republic of China Hu Jintao June 29, 2007 Labor Contract Law of the People's Republic of China (Adopted at the 28th Session of Standing Committee of the Tenth National People's Congress of the People's Republic of China on June 29, 2007) Contents Chapter I General Provisions 中华人民共和国主席令 (第六十五号) 《中华人民共和国劳动合同法》已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议于2007年6月29日通过,现予公布,自2008年1月1日起施行。 中华人民共和国主席胡锦涛 2007年6月29日 中华人民共和国劳动合同法 (2007年6月29日第十届全国人民代表大会常务委员 会第二十八次会议通过) 目录 第一章总则 第二章劳动合同的订立 第三章劳动合同的履行和变更

个人劳务合同范本3篇新

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 个人劳务合同范本3篇新 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

个人劳务合同范本3篇新 甲方: ______________________________________ 乙方: ___________________________________ 20 年月日

劳务合同的主体既可以是法人、组织之间签订,也可以是公民个人之间、公民与法人组织之问,一般不作为特殊限定,具有广泛性。同时,双方完全遵循市场规则,地位平等。双方签订合同时应依据《合同法》的公平原则进行。以下是华律网小编为大家精心准备的:3篇个 人劳务合同范本,欢迎参考阅读!个人劳务合同范本一 甲方: 地址: 乙方:哈尔滨福鼎华劳务服务有限公司 地址:哈尔滨市松北区世茂大道824号北岸明珠二期2-5栋x单元1层1号甲乙双方根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》及相关法律法规的规定,依照 平等互利的原则,经双方协商:乙方根据甲方需要派遣劳务人员,提供劳务服务,甲方向乙方支付相应的费用。现就具体事项达成以下协议: 一、合作事项 (一)乙方根据甲方的需要和要求,向甲方派遣劳务人员从事有关工作。甲、乙双方建立劳务派遣合同关系,乙方与派遣到甲方的劳务人员签订劳动合同履行用工备案登记手续,建立劳动关系。 (二)劳务派遣人员工种、数量、用工期限、工作内容及相关待遇要求、职责划分及费用结算办法等在补充协议中明确。 二、劳务派遣期限 从年月日起至年月日止,期满经双方协商可续签。 三、甲方的权利和义务 (一)甲方需要使用派遣人员时,应提前15个工作日以书面形式通知乙方,并向乙方书面提供所需派遣人员岗位种类和用工数量、素质、要求、各种待遇、劳务用工期限及起止日期。派遣人员在甲方工作期间,由甲方对其实施组织管理和岗位调配和考核。 (二)派遣人员在甲方工作期间,按国家法定休假待遇规定,安排员工正常休假。 (三)甲方受乙方委托,按月扣出应由派遣人员个人承担的各项社会保险,并转交给乙方。 (四)甲方在国家劳动合同法律法规规定的范围内,有权将派遣人员退回,并提前以书面形式通知乙方,每月1日10日内办理解聘手续。 (五)甲方依据自身生产经营情况,需要增加或减少派遣人员时,应提前15个工作日通知乙方。增加或

【推荐】劳动合同范文锦集6篇

【推荐】劳动合同范文锦集6篇 劳动合同范文锦集6篇 在人民愈发重视法律的社会中,合同的用途越来越广泛,签订合同能平衡双方当事人的平等地位。那么我们拟定合同的时候需要注意什么问题呢?下面是小编整理的劳动合同6篇,希望能够帮助到大家。劳动合同篇1 甲方:名称________________ 乙方: 姓名_______________ 用工形式_____________ 鉴证编号_____________ 编号:甲方因生产、工作需要,经考核,录用乙方为工人。遵照国家有关劳动法规和政策,经双方协商达成如下协议: 第一条甲方录用乙方从事工作(岗位)。劳动合同期限为 ##年(月),从##年##月##日至##年##月##日止。其中试用期为##个月,至##年##月##日止。第二条基本权利和义务: 甲方:1.根据生产(工作)需要和本单位的规章制度及本合同各项条款规定,对乙方进行管理; 2.保护乙方的合法权益,应按有关规定,付给乙方工资、奖金、津贴以及保险福利和其他政策性补贴; 3.做好乙方上岗前的安全教育并提供符合安全、卫生要求的劳动作业; 4.依据国家有关规定对乙方实施奖励和处分。乙方:1.劳动合同制工人享有本单位固定工人权利,义务及各项待遇。合同工、季节工、农民轮换工的权利,义务及各项待遇另行商定; 2.遵守国家政策、法律,以及甲方依法制定的规章制度和纪律; 3.严格遵守操作规程,保证安全生产; 4.完成甲方分配的生产(工作)任务和经济指标。第三条双方应明确的具体事项: 1.工资待遇: 2.劳动保险及福利待遇: 3.根据行业特点协议劳动合同保证金和人身保险: 4.其他: 第四条合同生效后,甲乙双方无正当理由不得提前解除合同。任何一方解除合同,须提前 ##天通知对方,方能解除合同,并办理有关手续。第五条一方违反本合同,造成对方经济损失,由违约方按责任大小负责赔偿所造成的损失。甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________ 法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________ _________年____月____日 _________年____月____日劳动合同篇2 用人单位(甲方):地址:职工(乙方):身份证号码:使用说明

个人劳动合同模板范本

个人劳动合同模板范本 The latest template of individual labor contract 合同编号:XX-2020-01 甲方:___________________________乙方:___________________________ 签订日期:____ 年 ____ 月 ____ 日

个人劳动合同模板范本 前言:劳动合同是指劳动者与用人单位之间确立劳动关系,明确双方权利和义务的协议。订立和变更劳动合同,应当遵循平等自愿、协商一致的原则,不得违反法律、行政法规的规定。劳动合同依法订立即具有法律约束力,当事人必须履行劳动合同规定的义务。本文档根据劳动合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 单位名称: 住所: 法定代表人: 联系电话: 劳动者姓名: 联系电话: 身份证号: 家庭住址: 紧急联系人: 联系电话:

根据《中华人民共和国劳动法》和有关规定,甲乙双方 经平等协商一致,自愿签订本合同,共同遵守本合同所列条款。 一、劳动合同期限 第一条劳动合同期限(甲乙双方选择适用) 1、有固定期限劳动合同 本合同于_______年_______月_______日生效,于 _______年_______月_______日终止(如有试用期,则试用期 从_______年_______月_______日到_______年_______月 _______日)。 2、以完成一定的工作任务为期限的合同 本合同生效日期为以乙方完成。 工作任务合同终止时间为_______年_______月_______日。 二、工作内容和要求 第二条甲方招用乙方在______________中担任 ______________岗位(工种)工作。 第三条乙方应按照甲方的要求,按时完成规定的工作任务,达到规定的质量标准。

合同法英语

合同法英语术语串讲 合同:contract 意思表示:intention 合意:mutual agreement 原则:平等,自愿,公平,诚实信用Principles: legally equal status, voluntarily, fairness, good faith 具有法律约束力:legally binding 合同的订立:entry into a contract 合同的缔结:conclusion of a contract 合同条款:clause, terms 要约:offer 要约邀请:invitation to offer 要约人:offeror 受要约人:offeree 要约生效:effectiveness of offer 要约撤销:withdrawal of offer 要约撤回:revocation of offer

要约失效:extinguishment of offer 承诺:acceptance 合同的成立:establishment of a contract 实质变更:substantial modification 格式条款:standard terms 无效:void 合同的效力:validity of a contract 合同的履行:performance of a contract 债权人:obligee 债务人:obligor 同时履行:simultaneous performance 先履行:consecutive performance 中止履行:suspension of performance 拒绝履行:reject performance 部分履行:partial performance 代位权:subrogation 撤销权:cancellation right 抗辩:defence 合同的变更:modification of contract 合同的转让:assignment of contract

最新个人全日制劳动合同范文

最新个人全日制劳动合同范文 全日制劳动合同范文1 根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》及相关法律、法规、规章的规定,甲乙双方遵循合法、公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则订立劳动合同。 一、劳动合同期限 第一条本劳动合同期限经双方协商一致,采取下列第种形式: (一)固定期限:自年月日起至年月日止。其中,试用期自年月日至年月日。 (二)无固定期限:自年月日起,到法定的终止条件出现时止,其中,试用期自年月日至年月日。 (三)以完成一定工作任务为期限:自年月日起至工作任务完成时止,以完成工作任务为终止合同的标志。 二、工作内容和工作地点 第二条甲方根据工作岗位的实际需要,安排乙方从事工作,工作地点为。 甲乙双方可以签订岗位协议书,约定岗位具体职责和要求。第三条乙方应按照甲方安排的工作内容及要求,认真履行岗位职责,按时完成工作任务,遵守甲方依法制定的规章制度。 根据甲方的工作需要,经甲乙双方协商一致,可以变更工作内容。 三、工作时间和休息休假 第四条甲方安排乙方执行工时工作制。 (一)标准工时工作制:乙方每日工作不超过八小时,平均每周不超过四十小时。 (二)综合计算工时工作制:平均日和平均周工作时间不超过法定标准工作时间。 (三)不定时工作制:甲方在保障职工身体健康并充分听取职工意见的基础上,应采用集中工作、集中休息、轮休调休、弹性工作时间等适当方式,确保职工的休息休假权利和生产、工作任务的完成。 实行综合计算工时或者不定时工作制的,由甲方报劳动保障行政部门批准后实行。 第五条甲方依法保证乙方的休息权利。乙方依法享受法定节假日以及探亲、婚丧、计划生育、带薪年休假等休假权利。

标准版个人劳动合同范本.doc

标准版个人劳动合同范本 甲方(用人单位) 乙方(劳动者) 单位名称姓名 经济性质性别 法定代表人身份证号码 (委托的代理人) 家庭住址 地址 XX编码 XX编码 甲方(盖章) 乙方(签字)________年____月____日________年____月____日鉴证机关鉴证人 (盖章) (签章)________年____月____日________年____月____日 根据(中华人民共和国劳动法)等法律、行政法规、行政规章的规定, (以下简称甲方)与 (以下简称乙方)按照平等自愿、协商一致的原则,订立本劳动合同,共同遵守。 一、劳动合同期限 (一)有固定期限:自________年____月____日起至年____月____日止。 (二)无固定期限:自________年____月____日起至甲乙双方约定的劳动合同终止条件出现止。 (三)以完成一定的工作为期限:自________年____月____日起至完成之日止。其中试用期:自________年____月____日起至________年月____日止。 二、工作内容

乙方同意按甲方工作需要在,具体工作内容和要求是: 三、工作时间和休息休假 (一)甲方执行法律、法规规定的工时制度和休息休假办法。 (二)甲方由于生产经营需要并与工会和乙方协商后。或出现法律、行政法规规定的其他情形的,可以依法延长工作时间。 (三)甲方安排乙方延长工作时间的,在休息日安排乙方工作又不能安排补休的,在法定休假日安排乙方工作的,应当依法分别支付不低于乙方正常工作时间工资的150%、200%、300%的工资报酬。 四、劳动报酬 (一)甲方根据法律、法规的规定,结合单位实际,自主确定工资分配形式和工资水平。 (二)甲方根据其生产经营特点和乙方的岗位,确定对乙方实行工资制。乙方度用期月工资标准为元;试用期满元。以后,按企业工资制度工资。 (三)甲方应以货币形式每月至少支付一次乙方工资,不得克扣和无故拖欠乙方工资。 (四)乙方在探亲似、病假、婚丧假依法参加社会活动期间,甲方应支付工资。 五、劳动保护和劳动条件

相关主题