当前位置:文档之家› 铁矿石合同

铁矿石合同

IRON ORE SALES AND PURCHASE CONTRACT

铁矿买卖合同

Contract No:

合同号:

Date: November 29, 2010

日期: 2010年11月29日

Buyer(买方):

Company Name:

Address:

Tel :

Fax :

Represented By :

Position :

Buyer’s Bank Details 买方银行信息:

Bank Name :

Bank Address :

SWIFT :

Tel :

Fax :

Account Name :

Account Number :

AND与

Seller (卖方)

Company Name:

Address:

Tel:

Fax:

Represented By:

Position:

Seller’s Bank Details 卖方银行信息:

Seller’s Bank:

Bank address:

Account No:

Account Name:

SWIFT CODE:

Bank Tel:

We, the SELLER hereby agree to sell and BUYER hereby agrees to purchase the Iron ore material in accordance with the terms and conditions as hereinafter set forth.

兹有买卖双方同意互购互销铁矿石原材料,并签定以下条款:

CLAUSE 1 : DEFINITIONS

条款1: 名词定义

In this CONTRACT, the following terms shall, unless otherwise defined, have the following meanings:

在此合同中,除非另有说明,下列名词的意义为:

http://biz.doczj.com/doc/9b8069216.html, Dollars and US Cents : means respectively dollars and cents in lawful currency of the United

States of America

US美元和美分: 指美国法定货币的美元和美分

2.Ton : means metric tons of 1000kgs as defined in the “international system

of units”.

吨: 指国际标准的公吨=1000公斤

3.DMTU : Dry Metric Tons means a metric ton of ore on dry basis.

干公吨: 干公吨指干态下一公吨。

4.References to Ore on a “Natural Basis”: means Ore in its natural or wet state

湿状态下的矿石: 指湿或者自然状态下的矿石

5.References to Ore on a “Dry Basis” : means Ore dried at 105 degrees Centigrade

干状态下的矿石: 指在105摄氏度下干燥的矿石

6.Parties : means Buyer and Seller both together

双方: 指买卖双方一起

7.Loading port : means any port(s) in Indonesia

装货港: 在印度尼西亚任何港口

8.L/C : means Irrevocable, letter of credit opened in United States Dollars

信用证:指以美圆显示的不可撤销的信用证。

9.CIQ : means Entry-Exit Inspection and Quarantine of The People’s

Republic of China

商检局:指中国的出入境检验检疫局。

http://biz.doczj.com/doc/9b8069216.html,F : shall have the meaning ascribed thereto in INCOTERMS 2000 (as

amended from time to time), except as modified by this contract CNF : 按INCOTERMS 2000定义的(时时修改), 除非本合同有修改

11.Article & Clauses : both the article and clause in this contract shall have the same

meaning

文字与条款: 在此合同中, 文字与条款有同样的意义

CLAUSE 2 : COMMODITY

条款2: 货物

A).Name of commodity : Iron Ore (Lump)

货物名称:铁矿石

B).Country of Origin : INDONESIA

货物原产地:印度尼西亚

C).Packing : In bulk

包装:散装

D).Total Quantity : 30,000MT/ month×12 months. Total quantity is 360,000 MT (+/-10% at Seller’s

option).

总数量:每月30000MT, 共12个月, 总发货量为360,000吨(+/-10% 由卖方决定) CLAUSE 3 : SHIPMENT

条款3: 装运

A).Loading port : BAJARMASIN, INDONESIA

装货港: BAJARMASIN, INDONESIA

B).Discharge port : Fangchenggang Port, China

C).卸货港: 中国防城港

D).Partial Shipment : Not Allowed

分批装货: 不允许

E).Transshipment : Not Allowed

转运: 不允许

F).TIME OF SHIPMENT : Within 35 days after receipt of the L/C

装船时间: 卖方收到信用证后35天内

CLAUSE 4 : SPECIFICATIONS

条款4:规格

A) Chemical Composition化学成分Guaranteed 保证值

(On dry Basis 干燥状态) (Percentage by Weight重量百分比)

Fe铁63% basis

SIO2 二氧化硅 3.5% max

Al2O3 三氧化二铝 3.5% max

P 磷0.08% max

S 硫0.08% max

TiO2 二氧化钛0.5% max

As (Arsenic) 0.07% max

B) Moisture (Free Moisture Loss at 105 degrees C) 8.0% Max

含水量(105摄氏度下自由水分损失)

C) Physical Composition物理成分

Size 尺寸: Above 50mm 10% Max

Below 50mm 90% Min

CLAUSE 5 : BASE PRICE

条款5:基本价格

A). Unit price: USDxxx.00 per dry metric ton (DMT), CNF Fangchenggang Port, China, basis on 63% Fe contained.

单价: 铁矿基本价格为干燥状态下USDxxx.00 /干吨, CNF中国防城港,以含铁量63%为基准。

B). Base Price Adjustment: The base price will be reconsidered and confirmed by both partiers within 7 days after receipt of the Original Set of B/L’s at the buyer’s bank for every subsequent shipment. The new base price will be effective, if the LC for that shipment is renewed / reissued within 5 (five) days after the addendum is signed between both parties.

合同的基础价格调整:基础价格要双方重新商议和确认, 时间在收到前次的B/L后的7日内。新的基价将用书面方式,双方签章确认。基础价格生效基于在双方签属附加条款后5日内修改或开出LC。

CLAUSE 6 : PRICE ADJUSTMENT

条款6:价格调整

A).Fe content 铁

For each 1% Fe content above 63%, the base price shall be increased by US$ 2.00 per dry metric tons fraction prorate and for each 1% Fe content below 63%, the base price shall be decreased by US$ 2.00 per dry metric tons fraction prorate. Or buyer has the right to reject if the cargo Fe falls below 60% or negotiate a price acceptable by both buyer and seller.

干燥状态下,含铁量超过63%以上,品位每提高1%,铁矿基本价格应按比例每干公吨调涨USD2.00;含铁量低于63%, 每降低1%,铁矿基本价格应按比例每干公吨减少USD2.00。干燥状态下,含铁量低于60%买方可以拒收,或达成一项双方都能接受的价格.

B).For Alumina (Al2O3) 三氧化二铝

For excess Alumina “Al2O3” at the rate of US$ 0.05 per dry metric tons or fraction prorate for each

0.1 % in excess of 3.5%.

三氧化二铝的含量在3.5%基础上每超过0.1%其价格将扣减5美分。

C).For Silica ( SiO2) 二氧化硅

For excess Silica “SiO2” at the rate of US$ 0.05 per dry metric tons or fraction prorate for each 0.1 % in excess of 3.5%.

二氧化硅的含量在3.5%基础上每超过0.1%其价格将扣减5美分

D).Phosphorous (P) 磷

For excess Phosphorous “P” at the rate of US$ 0.05 per dry metric tons or fraction prorate for each

0.01 % in excess of 0.08 %.

磷的含量在0.08%基础上每超过0.01%其价格将扣减5美分。

E).Sulphur (S) 硫

For excess Sulphur “S” at the rate of US$ 0.05 per dry metric tons or fraction prora te for each

0.01 % in excess of 0.08%.

硫的含量在0.08%基础上每超过0.01%其价格将扣减5美分。

F).TiO2 二氧化钛

For excess TiO2, at the rate of US$ 0.05 per dry metric tons or fraction prorate for each 0.1 % in excess of 0.5%.

二氧化钛的含量在0.5%基础上每超过0.1%其价格将扣减5美分。

G).As 砷

For excess As, at the rate of US$ 0.05 per dry metric tons or fraction prorate for each 0.01 % in excess of 0.07%. The cargo will be rejected if the As contain above 0.1%.

二氧化钛的含量在0.07%基础上每超过0.01%其价格将扣减5美分。超过0.1%距收。

H).Moisture 水份

If free Moisture loss at 105 degrees centigrade as finally determined pursuant to the provisions of Clause 10 exceed the guaranteed maximum referred to in Clause 4. The excess moisture above 8% shall be deducted from Draft Survey.

如果依据第十条款最终结果摄氏105度自由状态下水份超过第四条款中所述的保证最高值时,卖方必须将超出含水率8%部分的全部实际运费偿付给买方并扣除在8%以上多余的水分。

I)For SIZE

If the cargo above 50 mm exceeds the guaranteed maximum of 10%, a penalty at the rate of 1% per USD0.05 per DMT shall be applied to the quantity exceeding 10%.

CLAUSE 7: PERFORMANCE BOND AND L/C PAYMENT

条款7:履约保函和信用证付款

A). Seller shall through a prime bank, issue 2% Performance Bond of the contract value for each shipment value to buyer, in favor of buyer upon receipt of signed final contract within five (5) banking days. The Performance Bond shall keep active, valid and irrevocable and shall be void and null upon Bill of lading date and others shipping document is presented to buyer bank. Once buyer’s bank receives the Performance Bond, within five (5)banking days, buyer shall open a 100% irrevocable, transferable, at sight Documentary letter of credit for an amount in US Dollar sufficient to cover 100% of each shipment value (30,000MT) through a prime bank that is acceptable to the seller with all terms in conformity with this contract to Seller.

卖方需在合同签订后5个银行工作日内开具以买方为受益人的履约保函,金额为每船货物的总值2%。履约保函必须始终有效直至提单等运输檔提交给买方的银行。买方应在收到卖方的履约保函后5个工作日内按照此确认的合同条款通过卖方可接受的银行给卖方开出不可撤销,可转让的即期信用证给卖方。

B). Payment shall be at sight upon negotiations of documents under an L/C in the United States currency opened in favor of the Seller to cover 100% value of contract value plus / minus 10 percent. All banking charges outside CHINA shall be paid by the beneficiary. Also, all such banking charges within buyer’s opening bank under this contract all be to the Buyer’s account. TT Reimbursement allowed.

信用证议付以美圆货币计价的以卖方为受益人的合同金额100%(+/-10%),所有中国的银行的以外费用由卖方负责,所有此合同项下买方银行费用由买方承担,电汇付款是允许的。

C). Text of L/C and PBG must be accepted by both parties.

信用证格式与履约保函格式必须双方认可。

D). LC Terms 信用证条款

L/C shall allow the following: 信用证中须允许下述条件

1.All documents applicable shall mention contract no.

所有檔必须填写上合同号。

2.Tolerance of +/- 10% for both quantity and amount.

同时允许数量和金额的增减10%幅度

3.Documents to be presented within 21 days from B/L date.

允许提单日起21天内提交文件。

4.Third Party Documents acceptable, except draft and invoice.

除了汇单及发票外,第三方档可以接受

5.Partial shipment not allowed, transhipment not allowed.

不允许分批交运,不允许转运

6.Charter’s B/L acceptable, which should be issued by master or owner of vessel, or shipping

company or its authorized agency.

可接受租船人的的提单,此提单必须由船东、船公司或其授权代理开出。

E). Provisional payment 预付款

Provisional payment is to be 98% of the CNF value. And such provisional payment shall be released against the presentation of the Seller’s documents as stipulated in Clause 8 and draft which is payable by L/C at sight. Shipment cargo value shall be calculated by the result of the draft survey weight and chemical analysis at loading port issue by Independent surveyor agreed by both Parties.

按照第8条的规定的檔按CNF货值以信用证即期预付98%的货款,货品的价格依照买方双方指定的装港重量和成份检验报告结果计算。

F). Final payment 最终结算付款

The balance 2% of the shipment value due to SELLER after provisional payment shall be paid by L/C against the presentation of the Seller’s final invoice and draft which is payable at sight. Seller’s final invoice and draft for final negotiation shall be based on the certificates of the Entry-Exit Inspection & Quarantine of the People’s Republic of China (CIQ) as stipulated below to reach Seller within 50 days after B/L date in China. If umpire analysis is required, payment adjustment arising for this will be made when the umpire’s certificate is available. In case analysis is not carried out at the discharging port by CIQ or the CIQ certificate does not reach Seller within 50 days after B/L date in China, the loading port results certificate of Weight and/or Quality issued by CCIC shall form the basis for final invoice.

剩余2%货款应在收到卖方开出的最终发票和汇单后立即由信用证方式支付。最终方票依据依据中国国家商检报告(CIQ)来开立,但CIQ报告必须于提单日后50天内送达卖方,如果需要仲裁检验,则依据仲裁结果调整,如果提单日后50天内CIQ报告没有交予卖方,卖方则可依据CCIC 在装港所作的重量和成份证明开立最终发票

Clause 8. DOCUMENT

条款8:文件

A). Provisional Payment 预付货款

1.Signed Provisional commercial invoice for 98% of CNF value in one(1) original and two(2) copies

indicating value of goods shipped, name of carrying vessel, contract number, B/L number, number of letter of credit.

98%CNF货款的预开商业发票一份正本签署以及二份副本,注明交运货品金额、船名、合同编号、提单编号和信用证编号。

2.Three (3/3) full set of original “Clean on board” Bills of Lading made out to order and blank

endorsed, marked “Freight Prepaid " and notifying the L/C applicant.

三份正本海运提单注明船费已由租船方支付并且通知信用证申请人

3.Certificate of Quality in one (1) original and two (2) copies issued by CCIC

装港CCIC重量证明。

4.Certificate of Weight and draft survey in one (1) original and two (2) copies issued by CCIC

装港CCIC 质量分析证明。

5.Certificate of Origin in one (1) original and two (2) copies issued by Chamber of Commerce in

INDONESIA .

印度尼西亚商会出具的原产地证明。

6. Certified copy of fax advising shipment details advising the contract number, name of the vessel,

name of the commodity, approximate invoice value, gross weight and B/L date. Relative fax report must be present for negotiation. 通知装船细节证明传真副本,包括合同号,船名,品名,发票值,毛重,提单日期。相关的传真报告须以议付为目的而提交

7. Photocopy of certificate of authorization issued by master of the carrying vessel indicating the

name of vessel and the name and the capacity of master and also showing the shipping agent at loading port have obtained authorization from the master to sign and issue the original B/Ls. (In case B/L signed by the master or owner, such certificate is not required) 船东出具的授权证明影印件,列明船名,船东名和船的受载能力,还须列明装运港货代已经获得船东的授权签名,且能开了正本提单。

(万一提单是由船东或所有者签名的,这种证书是不需要的)

7.Beneficiary's certified copy of fax shipment advice dispatched to the applicant within 3 working

days after B/L date advising shipment details including contract no., L/C no., name of vessel, B/L weight, B/L date, name of commodity, approximate invoice value and eta discharging port. The copy of fax must indicate the date of fax. 提单日后的3个工作日内,受益人证明的传真副本要传真给申请人,包括合同号,信用证号,船名,提单重量,提单日期,品名,发票值和预计到达目的港的时间。传真副本须有传真日期

9. Draft survey report of vessel issued by the ship master or its agent in 1 original. 船东或其代理出具的

吃水报告,1 正

10. Certificate issued by beneficiary indemnifying the applicant that the shipment confirmed to be

delivered as per terms in the contract. The certificate must include the actual shipment date of the goods, named loading port , discharge port , estimated time departure (ETD) , estimated time arrival(eta) and vessel name. 受益人出具的证明,是保护申请人的,表明货物按照合同已经确认交付了。该证书须包括货物实际装运日期,指定的装运港,卸货港,预计离开装运港时间,预计到达目的港时间和船名

B). Final 5% Payment 最终5%结算付款

1.Signed final commercial invoice in one (1) original and two (2) copies, based on inspection

certificate of weight and inspection certificate of quality issued by CIQ.

根据CIQ重量和成分分析报告所签署发出的最终商业发票,正本一份,副本两份。

2.Inspection Certificate of weight in one (1) copy issued by CIQ. (To be accepted as presented,

photocopy allowed) By fax or email allowed.

CIQ重量报告正本一份,复印本可接受。

3.Inspection Certificate of Quality in one (1) copy issued by CIQ. (To be accepted as presented,

photocopy allowed) By fax or email allowed.

CIQ成分分析报告正本一份,复印本可接受。

4.In case CIQ certificate of weight and / or quality is not received by the seller within 50 days after

B/L date in china, then the seller has the right to negotiate the final invoice based on load port Certificate of Quality and Certificate of Weight. In such a case a declaration by the seller of non-receipt of CIQ certificate and the photocopy of load port weight and quality results to accompany documents.

如果提单日后50天内CIQ报告没有交予卖方,卖方有权可依据装港所作的重量和成份证明开立最终发票。在此情况下,卖方须发出未收到CIQ报告声明加入为议付文件。

5.In case there should be any amount of overpayment due to the applicant after adjustments

have been made as hereinabove provided, it shall be paid by the beneficiary to the applicant in the united states currency by telegraphic transfer or by any means to be mutually agreed upon between the beneficiary and the applicant five working days upon issuance of the beneficiary’s final debit statement.

如果结算后有货款溢付情形,在发出信用证受益人的最终欠款报表后5天内,信用证受益人必须以电汇或是双方认可方式将溢付的货款退还给信用证开证方。

CLAUSE 9: LOSS OF CARGO

条款9:货物毁损

In the event of loss of cargo caused by damage at sea after loading on board the vessel and before completion of discharge at the port of discharge, BUYER shall make final payment to SELLER, for total loss of cargo on the basis of the analysis at the port of loading as set forth in Clause 10.(A), and

quantity as manifested on the Bill of Lading, and for partial loss of cargo on the basis of the analysis carried out by BUYER on Fines discharged as set forth in Clause 10.(B), and quantity as manifested on the Bill of Lading.

如果货物出现部分损毁,买方将进行鉴定和权衡,并确定货物的最终计价,如果货物完全损毁,在装运港进行的鉴定和权衡将作为计价和支付的最终标准。

CLAUSE 10: WEIGHING

条款10:重量

A).At loading port, CCIC at Seller’s expense shall determine the weight of the shipment by draft

survey. The weight of ORE ascertained and certified by CCIC, shall be the basis of Seller’s provisional invoice. Buyer may at Buyer’s expense have its representative present during the draft survey.

卖方负责装货港的CCIC重量检验并承担费用,该重量资料作为其签名发票的依据。买方自费派代表参与其检验。

B).Buyer, shall at Buyer’s expense, apply to CIQ for weighing at the port of destination. The weight

of shipment at the discharge port is to be ascertained by draft survey. Seller may at Seller’s expense have their representative present at the time of such determination. The weight thus determined by CIQ shall be final for balance 5% payment as to wet weight in relevant shipment.

买方自费负责在目的港的CIQ的检验,该数据作为最后5%付款的依据。

C).The dry weight shall be determined by deducting the free moisture from each wet weight. If

there is a difference of dry weight over 0.5% between the weight determined at the load port and the discharge port, the actual weight determined at the discharge port shall be adopted as the dry weight for final balance 5% payment.

If no draft survey is performed at the discharge port or the CIQ report is not received by Seller within 21 calendar days from the B/L date in china, Seller’s weight certificate at loading port will be regarded as final.

从湿重中减除含水量,卖方可自费参与目的港的检验。如果装港重量检验与卸港检验结果差异超过0.5%则以卸港报告为最终结果,如果在卸港未作重量测定或是提单日后21天卖方未收到CIQ报告则以卖方所做的装港重量报告为最重结果。

Clause 11: SAMPLING & ANALYSIS

条款11. 取样及分析

A).At the loading port, Seller shall, at Seller’s expenses, appoint CCIC at loading port to determine

the specifications of Fines contained in each shipment and shall provide a certificate showing details of the determination. The percentage of chemical contents and the percentage of free moisture loss at 105 degree centigrade. Buyer may at Buyer’s expense have their representative present at the time of sampling and analysis.

在装港卖方承担CCIC检验费用,提供详细数据的证书包括铁和其它成份的分析和105度自由基水分测定。

买方可自费派代表参与抽样和分析过程。

B).At the port of discharge, Buyer, shall at Buyer’s expense, nominate CIQ as Buyer’s assayer for

sampling and analysis, CIQ shall take sample from each shipment and divide it into four equal parts and seal, one for Buyer, the second to be sent to Seller, the third to be retained by the Buyer for possible umpire analysis and the fourth to be reserved for any of the aforementioned

purposes. Seller may at Seller’s expense have their representative present at the time of sampling and analysis.

在卸港买方承担CIQ的取样和分费用,CIQ须对每批货取样分作四份,一份给买方、一份寄给卖方,一份由买方保管以应万一需要进行仲裁化验,另一份CIQ保管备用。买方可自费派代表参与抽样和分析过程。

C).CIQ shall analyses the sample so taken for chemical and physical composition and free moisture

loss at 105 degrees centigrade at Buyer’s expense and issue a certifica te of quality within 50 days from B/L date. Buyer shall forward this certificate issued by CIQ by fax/e-mail/courier within

80days from the B/L date in china to the Seller.

买方付费由CIQ进行化学成份和105度自由基含水量检验,并在提单日后50天内由买方以传真、电邮或是快递方式转寄CIQ报告给卖方。

D).If the difference in percentage of Fe between loading port and discharging port is more than

0.5% or there exists a significant difference between two said analysis in respect any one or more

chemical content, other than Fe, seller shall consult with Buyer to reconcile such differences. If after consultation between Seller and Buyer the difference cannot be reconciled then at the request of Seller, a sample for umpire shall be analyzed by an umpire agreed between Buyer and Seller and the certificate of analysis issued by such umpire shall be final for Fe or relevant

chemical contents.

如果铁含量卸港和装港的检验结果差距超过0.5%,买方双方协商议定,若是未能达成协议,则将留存样品寄交双方同意的仲裁检验单位作化验最为最终结果。

E).The weighing, sampling, chemical analysis, moisture determination and screen analysis

performed at the discharge port b y CIQ shall be for Buyer’s account. Expenses of umpire

analysis shall be borne by the party whose initial analysis shows a greater difference from the umpire analysis. If the Umpire analysis is the exact mean of the analysis of Seller and the analysis of CIQ, then such expenses shall be equally borne by both parties.

CIQ检验费用由买方支付,仲裁检验费用则由检验报告偏离较多的一方支付,如果双方检验结果偏离情形相同,则仲裁检验费用由双方平摊。

CLAUSE 12: DELIVERY

条款12:卸货港

CNF: Fangchenggang Port, China.

CNF :中国防城港。

Clause 13: UNLOADING CONDITONS

条款13:卸货条件

A).Discharging terms: Customary Quick Dispatch (CQD).

依据CQD卸货条款

B).DISCHARGE RATE: AT THE RATE OF 10,000 WMT PER WWDSHINC.

卸货率: 每个良好工作日包括周六日: 10,000 WMT .

C).Notice of Readiness may be tendered in writing at any time ATDNSHINC WIFPON, WICCON,

WIPON, WIBON after the vessel has arrived at the Port of Discharge, or so near thereunto as she may be permitted to approach whether in Port of Discharge or not and is in every respect ready for discharging whether in berth or not.

在船舶到达目的港或者接近目的港后,按照(船舶)不管检疫与否,船舶)不管通关与否,(船舶)不管抵港与否,(船舶)不管靠泊与否的原则,准备就绪要以书面形式,因为确认该船是否允许接近目的港且能否在港口停泊

D).Although appointed by the buyer, stevedores shall conduct operations in accordance with the

vessel’s Master’s requirements. In any event stevedore damage caused to the vessel at the Port of Discharge, wheth er by the stevedores’ default or negligence howsoever caused, such damage shall be settled directly between the owners and the stevedores and the buyer shall not be liable. In any event such damages are to be reported promptly on occurrence and confirmed in writing to the stevedores and or receivers prior to the vessels departure from the Port of Discharge.

尽管是由买方指定,但装卸工还是要按照船东的要求操作。无论如何,装卸工的损失导致目的港船舶,无论是装卸工的过失还是疏忽造成的,要在货主和装卸工之间协调,买方不负责这些损失。一旦发生损失,要立即报告,且要在船舶离开目的港前,让装卸工或接收方以书面确认.

Clause 14: Advice of Shipment

条款14: 装船通知

The Seller shall, upon completion of loading, advice the Buyer immediately by cable or telex or fax of the contract number, name of the commodity, invoice value, gross weight, name of the vessel, and Bill of Lading, within 48 hours from the date of shipment.

卖方应于装船完成后48小时内以电传或是传真方式通知或品名称、发票金额、毛重、船名、提单号

CLAUSE 15: INSURANCE

条款15:保险

To be covered by Buyer from the time Ore is loaded on board the vessel. For this purpose Seller shall advise buyer by e-mail or fax before the loading of the vessel starts and immediately after completion of the loading of the particulars as called for in Clause 11 of this contract.

保险应从货物装船后由买方负责,由此卖方应按照合同条款11条内容在装船开始前和装船完成后立即通知买方CLAUSE 16: FORCE MAJEURE

条款16:不可抗力

A).If at any time during the existence of this contract either Party is unable to perform whole or in

part any obligation under this contract, due to the event of Force Majeure, such as war, hostility, military operation of any character, civil commotion’s, quarantine restriction, acts of Government, fire, floods, explosions, epidemics, strikes, earthquakes, embargoes, then the date of fulfillment of any obligation shall be postponed during the time when such circumstances are operative.

以下因素造成部分或所有合同内容不能被执行的,可以延期执行:战争,敌对活动,任何性质的军事行动,国内骚动,破坏活动,检疫封锁,政府活动,火灾,水灾,爆炸事件,传染病,罢工以及其它超出人力控制范围的。

B).If operation of such circumstances exceeds three months, either Party will have the right to refuse

further performance of the contract in which case neither Party shall have the right to claim eventual damages. The Party which is unable to fulfill its obligations under the present contract must be within 15 days of occurrence of any of the causes mentioned in this Clause shall inform the other Party of the existence of the circumstances preventing the performance of the contract. Certificate issued by a Chamber of Commerce or any other competent authority connected with the cause in the country of the Seller or the buyer shall be sufficient proof of the existence of the above circumstances and their duration. Non-availability of material and/or delay in transportation shall not constitute Force Majeure for the Sellers for not performing their obligations under this contract.

部分货物交付时间如果推迟将不作为延期处理,如果超出三个月,双方有权终止合同的履行,并不得申请损失赔偿。不能执行合同的一方必须在事件发生的15天内通知另一方以终止合同的执行,但需以国际商会或其它权威机构签发的证书为凭。若因设备不可用而导致卖方不能执行相关合同内容,则理由不成立,卖方需负相应责任。

CLAUSE 17: ARBITRATION

条款17:仲裁

All disputes or differences whatsoever arising between the parties out of or relating to the construction, meaning and operation or effect of this contract or the breach thereof the case shall be submitted to Hong Kong International Arbitration Center (HKIA) in Hong Kong for arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules as at present in force and as may be amended by the rest of this clause. The appointing authority shall be HKIA and the place of arbitration shall be in Hong Kong. Any such arbitration shall be administered by HKIA in accordance with HKIA Procedures for Arbitration in force at the date of this contract including such additions to the UNCITRAL Arbitration Rules as are therein contained. The arbitral award is final.

关于本合同与合同履行的所有争议,可由双方友好协商予以解决。如果双方未能达成一致意见,根据当前的UNCITRAL仲裁规则,争议案可递交香港国际仲裁中心(简称“HKIA”),可由此条款进行修正,合约内容以英文为准。HKIA为指定权威仲裁机构,香港为仲裁地点。

CLAUSE 18: TITLE AND RISK

条款18:货权和风险

A).The Title with respect to each shipment shall pass from Seller to the Buyer when Seller receives

reimbursement of the proceeds from the payment bank through the negotiating bank against the relative shipping documents as set forth in Clause 7 after completion of loading on board the vessel at loading port, with effect retrospective to the time of delivery of Ore.

按照第7条条件完成了装货并提供了足够的檔通过付款行确认了议付,该货权就转移。

B).All Risk of loss, damage or destruction respecting the ore delivered shall pass to Buyer’s at the

time of discharge of the Ore from the loading devices into the vessel.

货物装船以后其货物毁损风险就已经从卖方转移到买方。

CLAUSE 19: AMENDMENT OF THE CONTRACT

条款19:合同修改

Any amendment or modification to this contract shall be made in writing and subject to confirmation by the contracting parties.

此合同的任何修改必须由双方书面确认

CLAUSE 20: INCOTERMS AND GOVERNING LAWS

条款20:国际贸易条款以及辖管法律

Trade terms of this contract are subject to ICC Incoterms 2000.

此合同贸易条件依据ICC Incoterms 2000

CLAUSE 21: CORRESPONDENCE

条款21: 联系

All the documents between the buyer and the seller will be made in English or Chinese.

买卖双方往来联系的檔均采英文或者中文书写。

CLAUSE 22: MUTUAL COLLABORATION

条款22: 相互合作

Both Buyer and Seller recognize that circumstances may arise that could not have been foreseen at the time this Agreement was entered into. Both parties agree that they will use their best endeavors to achieve a mutually acceptable solution to any problem that may arise due to any unforeseen circumstances in the spirit of mutual understanding and collaboration.

买卖双方均了解有可能在合同签署后还会发生事先未料想到的情况,双方同意遇到这种情况时均本于相互理解及合作的精神共同协商解决。

CLAUSE 23: WAIVER

条款23: 弃权

No waiver of any breach of this Agreement shall be effective unless made in writing, nor shall any such waiver be deemed a waiver of any other subsequent breach hereof.

除非以书面方式提出,否则不得抛弃权责违反此约,且不应有任何弃权声明可以免责于随后发生的任何其它违约。

CLAUSE 24: NON- PERFORMANCE

条款24: 未能履约

If Seller / Buyer is unable for any reason whatsoever, other than Force Majeure, to perform any or all the clauses stipulated in the contract, the related party should take the responsibilities and make up for the economic losses for breaking the Contract,. At the same time, the other party may claim the defaulting party for breach of obligations up to 2% of the contract value.

除非可抗力因素之外,卖方或者买方无论任何理由未履行任何或是全部合同条款时,过失方须负责赔偿因违约所造成的经济损失,同时另一方可以向过失方求偿,金额最高为合同金额的2%。

CLAUSE 25: NOTICES

条款25: 通知

A).All communications referred to in this contract shall be in writing and will be sent by registered

airmail and/or by e-mail, cable, fax, on the address given.

所有关于本合同的联系必须按所提供地址以书面方式经由航空挂号以及/或透过电邮、电报、传真传递。B).The contract shall be made in English and Chinese languages. In the event of discrepancies

between the English version and Chinese document, the English version shall prevail and take precedent.

本合同使用英文及中文两种语言,若发生歧义,以英文为准。

In witness whereof this contact is made in duplicate on November 29, 2010 and the duly authorized representatives of the seller and the buyer having signed and sealed on this day and retained one copy each. The scanned and emailed copy of this contract is valid. The original copies will be signed by both parties, and sent to each party by courier.

本合同在见证下于2010年11月29日复制并由买卖双方代表正式签署,双方各执一份,扫描电邮本视同有法律效力。原始签署之正本,经双方互相以快递寄送给对方收执。

SELLER:

----------------------------------------------- Represented By: Mr. ZHENG MU RONG Position: Managing Directo r BUYER:

---------------------------------------------------- Represented By:

Position:

铁矿石购销的合同范本精华版

编号:YK-HT-031946 铁矿石购销的合同范本 Model contract for purchase and sale of iron ore 甲方:_________________________ 乙方:_________________________ 日期:_________年_____月_____日 精品合同 / Word文档 / 文字可改 编订:Yunbo Design

铁矿石购销的合同范本 卖方:__________________ 地址:__________________电话:_______传真:______ 开户行:______________ 帐号:______________ 税号:_______________ 买方:________________ 地址:________________电话:_______传真:________ 开户行:______________ 帐号:__________________ 税号:________________ 买卖双方本着平等自愿、公平互利的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律、法规的规定订立本合同,经双方友

好协商,卖方同意销售,买方同意购买由卖方提供的铁矿粉,并且双方一致同意严格履行本合同如下条款: 一、品名:铁矿粉 技术指标:Fe64。5%(最小) 水份:10%(最大) 二、交货期:款到交货。 三、数量:5000吨(+/-10%) 四、交货地点:卖方货场。 五、价格及价格调整: 1、单价:人民币____吨,开票干基单价(_____+10%)_____元/吨。 2、价格调整:品位高于65%,按1%以10元/吨的比例奖励,低于64。5,按每1%以10吨的比例惩罚,如品位低于63。5%,买方则有权要求退款退货。 六、品质、数量及结算依据: 品质(理化)指标:提货时双方代表共同取样,每天制成一个

巴西铁矿石购销合同英语

Contract Date : 合同日期 Contract Number : 合同编号 SALE & PURCHASE CONTRACT FOR BRAZIL IRON ORE FINES 巴西铁矿石购销合同 This contract (“Contract”) is made and entered into by and between: 这个合同(“合同”)是由以下双方达成: Seller : 卖方 Buyer : 买方 Whereas, the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the below-mentioned goods for Asia, on the terms and conditions stated below: 在此,在下述的情况条件下,买方同意购买,卖方同意销售下文提及的货物,: CLAUSE 1 : DEFINITION 第一条:定义 In this contract, the following terms shall, unless otherwise specifically defined, have the following meanings:在本合同中,除非另有特指,词语均定义如下, (A) "Ore" means Iron Ore Fines of Brazil Origin. “矿石”指的是产地巴西的铁矿石 (B) "U.S. Currency" means the currency of the United States of America freely transferable from and payable to an external account. “美元货币”指的是美国的自由可转让的且可支付外国帐户的货币 (B) "Metric Tonne or MT" means a tonne equivalent to 1,000 Kilogram. 公吨或MT 指的是等于1000千克的一吨。 (D) "Wet basis" means Ore in its natural wet state. “湿吨”指的矿石的自然重量 (E) "Dry basis" means Ore dried at 105 degrees Centigrade. “干吨”指的是105摄氏度干燥后的矿石。 (F) “DMT” means dry Metric Tonne “DMT”指的是干吨重。

铁矿石购销合同范本(2020版)

STANDARD CONTRACT SAMPLE (合同范本) 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:____________________ 编号:YB-HT-034695 铁矿石购销合同范本(2020

铁矿石购销合同范本(2020版) 卖方:__________________ 地址:__________________电话:_______传真:______ 开户行:______________ 帐号:______________ 税号:_______________ 买方:________________ 地址:________________电话:_______传真:________ 开户行:______________ 帐号:__________________ 税号:________________ 买卖双方本着平等自愿、公平互利的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律、法规的规定订立本合同,经双方友好协商,卖方同意销售,买方同意购买由卖方提供的铁矿粉,并且双方一致同意严格履行本合同如下条款: 一、品名:铁矿粉 技术指标:Fe64。5%(最小) 水份:10%(最大)

二、交货期:款到交货。 三、数量:5000吨(+/-10%) 四、交货地点:卖方货场。 五、价格及价格调整: 1、单价:人民币____吨,开票干基单价(_____+10%)_____元/吨。 2、价格调整:品位高于65%,按1%以10元/吨的比例奖励,低于64。5,按每1%以10吨的比例惩罚,如品位低于63。5%,买方则有权要求退款退货。 六、品质、数量及结算依据: 品质(理化)指标:提货时双方代表共同取样,每天制成一个均样,一分三份,双方各留一份,封存第三份作为公证样;双方协商指定一家检验机构进行化验,如果此二份样的化验结果之差异在0。5%以内,最终结果以此二结果的平均值为准,如果其差异超过0。5%,双方共同执公证样在同一化验机构进行化验,其结果为双方所规定的品质数量均为本合同项下的结算依据。 七、付款和结算:在双方签定合同之日起3个工作日内,买方须将全部货款汇至卖方指定的帐户;卖方在5个工作日内凭正本过磅单向买方开具增值税发票(税率13%)进行结算货款多退少补。 八、货物发运: 由买方以书面形式指定提货人自提。 九、争议的解决: 双方由于本合同或本合同的履行发生争议时应友好协商解决。如协商不成,则提交合同签约地法院进行裁决,该裁决结果为最终结果,诉讼费用由败诉方承担。

铁矿石购销合同.docx

铁矿石购销合同 篇一:矿石买卖 铁矿石买卖合同 合同编号:2010(41)甲方(需方):工贸集团有限公司 乙方(供方):有限公司 双方依据平等互利的原则,经协商达成如下矿石买卖合同。 一、产品名称、发货地点、数量、品味、矿价、运费表一 二、交货地点、费用的负担: 1 ?交货地点:到甲方指定料场 2 ?费用负担:由乙方承担运费。 三、验收方式及提出异议期限: 1?矿石质量以乙方发货料场化验分析的数据为准,若对方化验分析的数据持有异议,应在收到数据后五天内提出,并附样品送昆钢质检中心检验,所产生的费用由提出的异议方承担。 四、供矿要求: 1 ?计量以乙方发货料场内的电子磅秤过磅数量为准。 2 ?因由乙方组织运输,若在运输过程中发生各种事故及由此造成的一切损失,责任由乙方承担。 五、结算方式: 1 ?每月以乙方发货数量统计,经双方核对签字认可后,按10%水份扣除后以干 基量结算一次。 2 ?自合同签发后乙方实行先发货后收款原则。 六、违约责任: 1 ?甲、乙双方应严格履行合同,一方违约,对方有权单方终止合同,并要求对方支付本合同总金额15%勺违约金。 2.产品质量异议,双方协调处理。 七、解决合同纠纷方式:

1 ?甲、乙双方协商处理。 2 ?通过诉讼解决,但凡因本合同引起的诉讼由甲方所在地法院管辖。 八. 其他: 1.因市场情况发生变化,合同双方可另行协商并签订补充协议进行调整,补充 协议及传真件与本合同具有同等法律效力。 2 ?本合同由双方签字后生效,有效期为2010年8月14日至2011年8月 14日,本合同一式俩份,甲乙双方各执一份。 甲方(盖章):集团有限公司乙方(盖章):有限公司 法人(或委托代理人)签字:法人(或委托代理人)签字:单位地址:单位 地址: 电话:电话:开户行:开户行:账号:账号: 篇二:中英文对照铁矿砂购销合同 sale & purchase con tract for iron ore 铁矿砂购销合同 con tract no. / 合同号:2012-lkb con tract date / 合同日期: ___________________ royal world in ternatio nal ltd. 皇华国际有限公司 a compa ny fully registered and addressed at unit 202, 2nd fl., block b, chung mei cen tre, 15 hing yip street, kwun tung, kowlo on, hong kong) represented by its chairman ceo and full power of attorney mr. roger m.t. chong. 以董事长roger m.t. chong 代表该公司,并作为卖方,其注册地址位于香港 九龙兴业街,15号,中美中心b座,2 楼202室)。 xx xxx limited () a compa ny fully registered and addressed at xxxxxx, represe nted by its chairma n ceo and full power of attor ney mr. xxxxxxxxxxxxxxxxxx. 以董事长xxxxxxxxxxxxxxxxxxx 代表该公司,并作为卖方,其注册地址位xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx this con tract ( here in after known as “ con tract ” / 以下称为“合同”)

矿山开采承包合同范本

矿山开采承包合同 发包方:(以下简称甲方) 承包方:(以下简称乙方) 担保人: 甲方拥有矿山的开采权,为了整合矿山资源,共同开发灰色石材,依据《中华人民共和国合同法》等法律,经甲、乙双方友好协商,达成下列协议,共同遵守执行。 第一条开采矿山的承包范围 本合同约定的矿山位于,面积为平方公里,权属证书号:,具体方位及相关面积见附件一《矿山红线图》。 第二条承包经营期限 本合同约定的承包经营期限为年,自年10月1日至年月日。如双方需要,可在合同期满前三个月协商续签承包合同。 第三条承包价款及结算 一、矿山承包价款 1、乙方按照每年实际使用荒料的数量向甲方支付矿山承包款,其中在贵州省行政区划范围内使用的以100元/立方的标准计算,在

贵州省行政区划范围以外使用的以300元/立方的标准计算。 2、在租赁期前两年乙方每年实际使用的荒料数量计算少于人民币150万元/年的,以150万元/年的标准支付承包款;在租赁期后十年乙方每年实际使用的荒料数量计算少于人民币200万元/年的,以200万元/年的标准支付承包款。 3、双方签订合同后,乙方须向甲方支付合同定金人民币50万元,该定金在乙方履行合同后用于冲抵第一年的承包款。 二、支付及结算方式。乙方按季度向甲方支付承包款,其中租赁期前两年每季度支付元,租赁期后十年每季度支付元,每年实际承包款高于约定保底价格的,高出部分由乙方统计后于后一年2月前支付。 第四条双方权利和义务 一、甲方的权利和义务 1、甲方有权利要求乙方正当、合法的经营承包矿山,有权利要求乙方按时支付承包款; 2、甲方须保证其对本合同约定范围内的矿山具有完全、合法、有效的开采权。 3、甲方须保证和协助乙方在承包矿山范围内完成设立石材加工厂所需要的全部合法手续。 4、甲方应积极创造乙方的开采环境,排除他方的干扰,并负责供水供电设备安置,工作区附近并配备变压器。生活、生产等所用水、电费应由乙方自行负责,变压器正常损坏维修由甲方负责维修及更

矿山开采承包合同

矿山开采承包合同 发包方:陕西格兰德实业有限公司(以下简称甲方) 承包方:陈景华(以下简称乙方)甲乙双方兹就文家湾花岗岩开采工程承包的有关事项,经自愿、平等协商达成一致,特订立本合同,以资共同遵守。 第一条承包标的物:宁陕县新场乡文家湾花岗岩矿(证号:6109232010117130103396)。 第二条承包范围:矿体覆盖层剥离、石材荒料开采工程。 第三条承包期限:五年(2011年4月~2016年4月)。 第四条风险保证金:乙方须向甲方交纳风险保证金20万元(人民币,以下币种均指人民币),本合同签订之日支付。当发生工伤事故需要进行医治、赔偿时,如乙方未能及时履行义务,甲方可以用该项风险金进行预先处理,而后由乙方承担相关费用并及时补足;当该项风险金不足予偿付时,甲方有权依法向乙方追偿。承包期限届满,乙方如无违约行为或欠款,甲方应全额退还风险保证金(不计息)。 第五条保证金及安全责任:根据作业岗位设臵的要求,乙方向甲方提供岗位职数和人员名单,由甲方向保险公司投保,险额为20万元/人,保险费由甲方承担。如发生事故造成人员伤亡,除保险公司赔偿或给付的保险金外,其余不足部分的费用概由乙方承担,与甲方无关。乙方如需提高保险金额,自行支付相应的

保险费。由于乙方责任原因造成从业人员漏保、未保,一切责任由乙方承担。 乙方对安全管理负全责,应对安全专项经费列入预算,设臵专职安全管理人员,采用各项安全防护措施,配备有关安全保护设备用品。有关特殊工种(如爆破、装载机、挖掘机、电焊等)须持有岗位资格证书,否则不准上岗作业。 第六条发包方式:总承包(人工、材料、设备、安全等项)。 第七条承包综合单价(按工程项目计价) 1、土方开挖:6元/m3(包括出渣运距<200m的运费)。 2、石方开炸:23元/m3(包括出渣运距<200m的运费)。 3、荒料开采:770元/ m3(包括装车费)。 第八条计量方式及验收标准:土、石方工程按自然量方(实方)计取;荒料开采工程按原矿石计取体积(以现场量方为凭)。不符合质量要求的荒料甲方可拒收。 第九条结算及支付方式:工程量每月结算一次,于次月5日之前甲方向乙方支付当月工程款。 第十条民爆物品的计价与管理:乳化炸药12000元/T;电雷管3.60元/枚;导爆管(毫秒管、秒管)7.50元/枚。上列单价为甲方向乙方提供物品的结算价(包括运费),不随市场进行调价,涨跌的价格风险由甲方承担。甲方根据乙方每月的实际耗用量与当月工程量一并结算。开工第一个月的民爆物品暂由甲方出资采购,并在当月工程款中扣回;第二个月开始由乙方出资采购。

铁矿石购销合同通用范本

内部编号:AN-QP-HT353 版本/ 修改状态:01 / 00 The Contract / Document That Can Be Held By All Parties Of Natural Person, Legal Person And Organization Of Equal Subject Acts On Their Establishment, Change And Termination Of Civil Rights And Obligations, And Defines The Corresponding Rights And Obligations Of All Parties Participating In The Contract. 甲方:__________________ 乙方:__________________ 时间:__________________ 铁矿石购销合同通用范本

铁矿石购销合同通用范本 使用指引:本协议文件可用于平等主体的自然人、法人、组织之间设立的各方可以执以为凭的契约/文书,作用于他们设立、变更、终止民事权利义务关系,同时明确参与合同的各方对应的权利和义务。资料下载后可以进行自定义修改,可按照所需进行删减和使用。 甲方: 乙方:县村委会 本着平等互利、共同发展的原则,经双方协商,现就乙方向甲方购买斯格父母代种猪达成如下协议: 一、乙方凭县扶贫部门开据的提猪证明信(标明种猪品种、数量、体重、金额等)到甲方提猪,甲方负责免费送猪到村,并提供所有种猪耳号和系谱档案。乙方负责分猪到户。 二、产品品种及数量 产品名称 性别

铁矿石购销合同(标准版)范本

Both parties jointly acknowledge and abide by their responsibilities and obligations and reach an agreed result. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 铁矿石购销合同

编号:FS-DY-20920 铁矿石购销合同 卖方:____ 地址:____ 电话:_____ 传真:____ 开户行:____ 帐号:____ 税号:_____ 买方:____ 地址:____ 电话:_____ 传真:____ 开户行:____ 帐号:____ 税号:____ 买卖双方本着平等自愿、公平互利的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律、法规的规定订立本合同,经双方友好协商,卖方同意销售,买方同意购买由卖方提供的铁矿粉,并且双方一致同意严格履行本合同如下条款:

一、品名:铁矿粉 技术指标:fe 64。5%(最小) 水份:10%(最大) 二、交货期:款到交货。 三、数量:5000吨(+/-10%) 四、交货地点:卖方货场。 五、价格及价格调整: 1、单价:人民币____吨,开票干基单价(_____+10%)_____元/吨。 2、价格调整:品位高于65%,按1%以10元/吨的比例奖励,低于64。5,按每1%以10吨的比例惩罚,如品位低于63。5%,买方则有权要求退款退货。 六、品质、数量及结算依据: 品质(理化)指标:提货时双方代表共同取样,每天制成一个均样,一分三份,双方各留一份,封存第三份作为公证样;双方协商指定一家检验机构进行化验,如果此二份样的化验结果之差异在0。5%以内,最终结果以此二结果的平均值为准,如果其差异超过0。5%,双方共同执公证样在同一化验

国内铁矿石购销合同

铁矿石购销合同 合同编号: 签约日期: 签订地点: 传真签署 甲 方: 地 址: 邮政编码: 电 话: 传真: 乙 方: 地 址: 邮政编码: 电 话: 乙方(买方)愿意从甲方(卖方)购买、甲方愿意向乙方销售铁矿石,双方经友好协商,达成如下一致: 1、 词语定义: 1、“本合同”是指经双方签署并生效的 号铁矿石购销合同。 2、书面形式:是指根据合同发生的任何手写、打印、印刷的各种通知、函件、电传、传真和电子邮件等可以有形地表现所载内容的形式。 3、违约责任:是指合同一方不履行合同义务或履行合同义务不符合约定所应承担的责任。 4、不可抗力:是指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况。 5、风险:是指由于不可归责于双方当事人的事由而致使货物受毁损、灭失的情形。 2、 货物名称 1、 名称: 铁矿石 2、 品种: PB粉矿 3、 产地: 澳大利亚 3、 船名: 3、 货物规格(装港检验结果) 1化学成分:

Fe % P% S % Al2O3% SiO2% % 2水分:105摄氏度常压状态下 含水量 四、数量、交货期及交货条件 1、 数量: (+/-10%)湿吨 2、 交货期: 日照港港码头现货 3、 交货条件:日照港车板交货,乙方自行安排二次运输(火车、 汽车、二程船及其他运输工具)将货物发离港口,承担二次运 输费及港口规定的一切车板交货后的风险及费用;甲方负责积 极协助乙方提货发运。 4、 堆存费:货物在通关后30天内免收堆存费,从第31天起的港口 堆存费(如发生)由乙方承担。 五、价格 价格:人民币现款 元/湿吨 (港口车板交货含税价) 合同总货款: 元 六、货款支付 乙方需在合同签订之日起1个工作日内以现汇方式支付合同总金额的20%作为履约保证金,履约保证金金额为 元,在甲方通关完成后5个工作日内按合同金额采用现汇方式一次或分次向甲方付清剩余货款。甲方按照乙方实际支付金额对等值货物放货,保证金作为最后一批货款。 如果在规定期限内乙方未能付清应付货款且甲方同意接受乙方逾期付款,甲方从付款期限结束日后第一个自然日开始计收乙方未付足部分的货款利息,计息办法为: 第1天-第30天按年息 9.85% 计算利息。以上利率水平如遇国家调整利率则按人民银行最新公布的一年期货 款基准利率作相应调整。第31天之后,若乙方仍未付清应付货款, 甲方有权自行处理货物,保证金不予退还乙方,本合同自动失效。七、检验

矿山开采承包合同

矿山开采承包合同 发包方: (以下简称甲方) 承包方: (以下简称乙方) 担保人: 甲方拥有矿山的开采权,为了整合矿山资源,共同开发灰色石材,依据《中华人民共和国合同法》等法律,经甲、乙双方友好协商,达成下列协议,共同遵守执行。 第一条开采矿山的承包范围 本合同约定的矿山位于,面积为平方公里,权属证书号:,具体方位及相关面积见附件一《矿山红线图》。 第二条承包经营期限 本合同约定的承包经营期限为年,自年10月1日至年月日。如双方需要,可在合同期满前三个月协商续签承包合同。 第三条承包价款及结算 一、矿山承包价款 1、乙方按照每年实际使用荒料的数量向甲方支付矿山承包款,其中在贵州省行政区划范围内使用的以100元/立方的标准计算,在

贵州省行政区划范围以外使用的以300元/立方的标准计算。 2、在租赁期前两年乙方每年实际使用的荒料数量计算少于人民币150万元/年的,以150万元/年的标准支付承包款;在租赁期后十年乙方每年实际使用的荒料数量计算少于人民币200万元/年的,以200万元/年的标准支付承包款。 3、双方签订合同后,乙方须向甲方支付合同定金人民币50万元,该定金在乙方履行合同后用于冲抵第一年的承包款。 二、支付及结算方式。乙方按季度向甲方支付承包款,其中租赁期前两年每季度支付元,租赁期后十年每季度支付元,每年实际承包款高于约定保底价格的,高出部分由乙方统计后于后一年2月前支付。 第四条双方权利和义务 一、甲方的权利和义务 1、甲方有权利要求乙方正当、合法的经营承包矿山,有权利要求乙方按时支付承包款; 2、甲方须保证其对本合同约定范围内的矿山具有完全、合法、有效的开采权。 3、甲方须保证和协助乙方在承包矿山范围内完成设立石材加工厂所需要的全部合法手续。 4、甲方应积极创造乙方的开采环境,排除他方的干扰,并负责供水供电设备安置,工作区附近并配备变压器。生活、生产等所用水、电费应由乙方自行负责,变压器正常损坏维修由甲方负责维修及更

铁矿石购销合同范本正式版

YOUR LOGO 铁矿石购销合同范本正式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

铁矿石购销合同范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 卖方:___________ 地址:___________电话:_______传真:______ 开户行:______________ 帐号:______________ 税号:_______________ 买方:_________ 地址:_________电话:_______传真:________ 开户行:______________ 帐号:___________ 税号:_________ 买卖双方本着平等自愿、公平互利的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律、法规的规定订立本合同,经双方友好协商,卖方同意销售,买方同意购买由卖方提供的铁矿粉,并且双方一致同意严格履行本合同如下条款: 一、品名:铁矿粉 技术指标:Fe64。5%(最小) 水份:10%(最大) 二、交货期:款到交货。 三、数量:5000吨(+/-10%)

最新铁矿石购销合同精华版

最新铁矿石购销合同精华版 Effectively restrain the parties’ actions and ensure that the legitimate rights and interests of the state, collectives and individuals are not harmed ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-032215

最新铁矿石购销合同精华版 卖方:__________________ 地址:__________________电话:_______传真:______ 开户行:______________ 帐号:______________ 税号:_______________ 买方:________________ 地址:________________电话:_______传真:________ 开户行:______________ 帐号:__________________ 税号:________________ 买卖双方本着平等自愿、公平互利的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律、法规的规定订立本合同,经双方友好协

商,卖方同意销售,买方同意购买由卖方提供的铁矿粉,并且双方一致同意严格履行本合同如下条款: 一、品名:铁矿粉 技术指标:Fe64。5%(最小) 水份:10%(最大) 二、交货期:款到交货。 三、数量:5000吨(+/-10%) 四、交货地点:卖方货场。 五、价格及价格调整: 1、单价:人民币____吨,开票干基单价(_____+10%)_____元/吨。 2、价格调整:品位高于65%,按1%以10元/吨的比例奖励,低于64。5,按每1%以10吨的比例惩罚,如品位低于63。5%,买方则有权要求退款退货。 六、品质、数量及结算依据: 品质(理化)指标:提货时双方代表共同取样,每天制成一个均

(完整)矿山开采承包合同

矿山开采承包合同 甲方(发包方):身份证号: 乙方(承包方):身份证号: 经甲乙双方友好协商、现就乙方承包褐赤贸易有限公司所属的云南东川石将军明山铁矿开采的有关事宜达成如下协议,以便双方共同遵守执行。 一、承包内容及规模 1、甲方应协助乙方开采队伍的生活设施保障,特别是提供乙方开采工人的住宿用房及其乙方生活用水,施工用水由乙方负责,甲方负责取水协调。 2、乙方应根据生产进度需要购置开采所需的大型生产设备,费用由乙方承担。 3、小型工具及耗品(包括柴油)由乙方承担,甲方负责配合。 4、乙方在签订合同后需交安全保证押金肆拾万元(其中进场前先交贰拾万元,其余在两月后生产矿石款中扣除)。合同终目后甲方退还乙方押金。 5、乙方不得将承包工采权转包给其他开采队,若在施工过程中,乙方确出现困难,需将承包开采权转包给其他开采队,则乙方必须提前壹个月通知甲方,由甲方与(甲方或乙方)引荐的开采队签订新的合同。

二、本合同有效期为一年,从年月日起至年月日止。若合同期满后,乙方愿继续签订,甲方应优先考虑。 三、双方约定 1、甲方向乙方提供矿山开采所有正规合法手续和开采场所。 2、乙方每月的明山开采量达万吨,甲方按每吨元收铁矿石。 3、乙方按甲方规定的品味质量标准生产矿石和按不同品味质量的矿石进行分类堆放,乙方每月铁矿石产量低于壹万吨,由甲方按每吨铁矿石扣伍元进行收购;若乙方每月铁石高于贰万吨,则甲方按每吨铁矿石加伍元收购,若乙方采出铜矿,则在铁矿石收购价基础上,经由甲乙双方协商加价收购。 4、乙方开采过程中,按甲方工程人员(矿长、技术长员、安全人员或其他管理人员)的要求标准施工,否则,由于乙方的原因造成的甲、乙双方的损失,由乙方合部承担。 5、开采期间,如遇国家政策及自然因素等甲方无法抗拒的因素造成乙方无法正常开采的,甲方所定的开采任务完不成的,不追究乙方责任。 6、火工品由甲方负责批办,所用爆破物费用由乙方负责。

铁矿石购销合同书范本

铁矿石购销合同书范本 卖方:__________________ 地址:__________________ 电话:_______ 传真:______ 开户行:______________ 帐号:______________ 税号:_______________ 买方:________________ 地址:________________ 电话:_______ 传真:________ 开户行:______________ 帐号:__________________ 税号:________________ 买卖双方本着平等自愿、公平互利的原则,根据《民法典》及相关法律、法规的规定订立本合同,经双方友好协商,卖方同意销售,买方同意购买由卖方提供的铁矿粉,并且双方一致同意严格履行本合同如下条款: 一、品名:铁矿粉 技术指标:Fe 64。5%最小 水份: 10%最大 二、交货期:款到交货。 三、数量:5000吨+/-10% 四、交货地点:卖方货场。 五、价格及价格调整: 1、单价:人民币____吨,开票干基单价_____+10%_____元/吨。 2、价格调整:品位高于65%,按1%以10元/吨的比例奖励,低于64。5,按每1%以10吨的比例惩罚,如品位低于63。5%,买方则有权要求退款退货。 六、品质、数量及结算依据:

品质理化指标:提货时双方代表共同取样,每天制成一个均样,一分三份,双方各留 一份,封存第三份作为公证样;双方协商指定一家检验机构进行化验,如果此二份样的化 验结果之差异在0。5%以内,最终结果以此二结果的平均值为准,如果其差异超过0。5%,双方共同执公证样在同一化验机构进行化验,其结果为双方所规定的品质数量均为本合同 项下的结算依据。 七、付款和结算:在双方签定合同之日起3个工作日内,买方须将全部货款汇至卖方 指定的帐户;卖方在5个工作日内凭正本过磅单向买方开具增值税发票税率13%进行结算货款多退少补。 八、货物发运: 由买方以书面形式指定提货人自提。 九、争议的解决: 双方由于本合同或本合同的履行发生争议时应友好协商解决。如协商不成,则提交合 同签约地法院进行裁决,该裁决结果为最终结果,诉讼费用由败诉方承担。 十、违约及违约金: 如果本合同的任何一方未能履行自己的全部或任何一项合同义务,违约方须向对方支 付本合同总标的额的5%作为补偿。 十一、生效及变更: 本合同一式贰份双方各执壹份;本合同经双方签字盖章后生效,通过传真签署同等有效。 卖方:_______ 买方:_____________ 日期:_____________ 感谢您的阅读,祝您生活愉快。

铁矿石购销合同新

铁矿石购销合同新 卖方:__________________ 地址:__________________ 电话:_______ 传真:______ 开户行:______________ 帐号:______________ 税号:_______________ 买方:________________ 地址:________________ 电话:_______ 传真:________ 开户行:______________ 帐号:__________________ 税号:________________ 买卖双方本着平等自愿、公平互利的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律、法规的规定订立本合同,经双方友好协商,卖方同意销售,买方同意购买由卖方提供的铁矿粉,并且双方一致同意严格履行本合同如下条款: 一、品名:铁矿粉 技术指标:Fe 64。5%(最小) 水份: 10%(最大) 二、交货期:款到交货。 三、数量:5000吨(+/-10%) 四、交货地点:卖方货场。 五、价格及价格调整: 1、单价:人民币____吨,开票干基单价(_____+10%)_____元/吨。 2、价格调整:品位高于65%,按1%以10元/吨的比例奖励,低于64。5,按每1%以10吨的比例惩罚,如品位低于63。5%,买方则有权要求退款退货。 六、品质、数量及结算依据:

品质(理化)指标:提货时双方代表共同取样,每天制成一个均样,一分三份,双方 各留一份,封存第三份作为公证样;双方协商指定一家检验机构进行化验,如果此二份样 的化验结果之差异在0。5%以内,最终结果以此二结果的平均值为准,如果其差异超过0。5%,双方共同执公证样在同一化验机构进行化验,其结果为双方所规定的品质数量均为本 合同项下的结算依据。 七、付款和结算:在双方签定合同之日起3个工作日内,买方须将全部货款汇至卖方 指定的帐户;卖方在5个工作日内凭正本过磅单向买方开具增值税发票(税率13%)进行 结算货款多退少补。 八、货物发运: 由买方以书面形式指定提货人自提。 九、争议的解决: 双方由于本合同或本合同的履行发生争议时应友好协商解决。如协商不成,则提交合 同签约地法院进行裁决,该裁决结果为最终结果,诉讼费用由败诉方承担。 十、违约及违约金: 如果本合同的任何一方未能履行自己的全部或任何一项合同义务,违约方须向对方支 付本合同总标的额的5%作为补偿。 十一、生效及变更: 本合同一式贰份双方各执壹份;本合同经双方签字盖章后生效,通过传真签署同等有效。 卖方:_______ 买方:_____________ 代表签字:代表签字: 感谢您的阅读,祝您生活愉快。

铁矿石购销合同模板

编号: GX-20218041 甲 方:______________________________ 乙 方:______________________________ 日 期:_________年________月_______日 铁矿石购销合同模板 This contract will be effective after being signed by both parties.

[标签:titlecontent] 卖方:__________________ 地址:__________________电话:_______传真:______ 开户行:______________ 帐号:______________ 税号:_______________ 买方:________________ 地址:________________电话:_______传真:________ 开户行:______________ 帐号:__________________ 税号:________________ 买卖双方本着平等自愿、公平互利的原则,根据《民法典》及相关法律、法规的规定订立本合同,经双方友好协商,卖方同意销售,买方同意购买由卖方提供的铁矿粉,并且双方一致同意严格履行本合同如下条款: 一、品名:铁矿粉 技术指标:Fe64。5%(最小)

水份:10%(最大) 二、交货期:款到交货。 三、数量:5000吨(+/-10%) 四、交货地点:卖方货场。 五、价格及价格调整: 1、单价:人民币____吨,开票干基单价(_____+10%)_____元/吨。 2、价格调整:品位高于65%,按1%以10元/吨的比例奖励,低于64。5,按每1%以10吨的比例惩罚,如品位低于63。5%,买方则有权要求退款退货。 六、品质、数量及结算依据: 品质(理化)指标:提货时双方代表共同取样,每天制成一个均样,一分三份,双方各留一份,封存第三份作为公证样;双方协商指定一家检验机构进行化验,如果此二份样的化验结果之差异在0。5%以内,最终结果以此二结果的平均值为准,如果其差异超过0。5%,双方共同执公证样在同一化验机构进行化验,其结果为双方所规定的品质数量均为本合同项下的结算依据。 七、付款和结算:在双方签定合同之日起3个工作日内,买方须将全部货款汇至卖方指定的帐户;卖方在5个工作日内凭正本过磅单向买方开具增值税发票(税率13%)进行结算货款多退少补。 八、货物发运: 由买方以书面形式指定提货人自提。

铁矿砂购销合同中英文对照

编号:_____________铁矿砂购销合同 The Seller:_______________________ The Buyer:________________________ 签订日期:_______年______月______日

The Seller / 卖方( hereinafter known as “Seller”/以下称为“卖方”): The Buyer/ 买方( hereinafter known as “Buyer”/以下称为“买方”): This Contract ( hereinafter known as “Contract”/以下称为“合同”) is made by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned Product, on the terms and conditions stated below: 买卖双方同意按照本合同下列规定条款和条件交易: Clause-1 Commodity / 条款-1 商品名称 iron ore ( hereinafter known as “Product”/以下称为“货物”) according to the specifications in clause three(3): Iron ore of Fe 63.5% on dry basis. 铁矿砂按条款(3)所定之品质规格:铁矿砂含铁量为63.5%干基。 Clause- 2 Order Quantity and Shipment / 条款-2 合同数量和装船 Total quantity: 50,000 DMT ( Fifty Thousand Dry Metric Tons +/-5%). 合同总数量:干公吨±5%。 Shipment size: DMT per vessel +/- 5%. 每船装运:干吨± 5%。 Delivery schedule: DMT. The shipment within 30 days after Seller in

最新铁矿石购销合同

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 最新铁矿石购销合同 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

卖方:__________________ 地址:__________________电话:_______传真:______ 开户行:______________ 帐号:______________ 税号:_______________ 买方:________________ 地址:________________电话:_______传真:________ 开户行:______________ 帐号:__________________ 税号:________________ 买卖双方本着平等自愿、公平互利的原则,根据《民法典》及相关法律、法规的规定订立本合同,经双方友好协商,卖方同意销售,买方同意购买由卖方提供的铁矿粉,并且双方一致同意严格履行本合同如下条款: 一、品名:铁矿粉 技术指标:Fe64。5%(最小) 水份:10%(最大) 二、交货期:款到交货。 三、数量:5000吨(+/-10%) 四、交货地点:卖方货场。 五、价格及价格调整: 1、单价:人民币____吨,开票干基单价(_____+10%)_____元/吨。 2、价格调整:品位高于65%,按1%以10元/吨的比例奖励,低于64。5,按每1%以10吨的比例惩罚,如品位低于63。5%,买方则有权要求退款退货。 六、品质、数量及结算依据:

品质(理化)指标:提货时双方代表共同取样,每天制成一个均样,一分三份,双方各留一份,封存第三份作为公证样;双方协商指定一家检验机构进行化验,如果此二份样的化验结果之差异在0。5%以内,最终结果以此二结果的平均值为准,如果其差异超过0。5%,双方共同执公证样在同一化验机构进行化验,其结果为双方所规定的品质数量均为本合同项下的结算依据。 七、付款和结算:在双方签定合同之日起3个工作日内,买方须将全部货款汇至卖方指定的帐户;卖方在5个工作日内凭正本过磅单向买方开具增值税发票(税率13%)进行结算货款多退少补。 八、货物发运: 由买方以书面形式指定提货人自提。 九、争议的解决: 双方由于本合同或本合同的履行发生争议时应友好协商解决。如协商不成,则提交合同签约地法院进行裁决,该裁决结果为最终结果,诉讼费用由败诉方承担。 十、违约及违约金: 如果本合同的任何一方未能履行自己的全部或任何一项合同义务,违约方须向对方支付本合同总标的额的5%作为补偿。 十一、生效及变更: 本合同一式贰份双方各执壹份;本合同经双方签字盖章后生效,通过传真签署同等有效。 卖方:_______买方:_____________ 代表签字:_______代表签字:_______

采矿工程承包合同

采矿工程承包合同 甲方(发包人): 乙方(承包人): 合同签订地:陕西省xxx 鉴于: 1、甲方拥有xxxxxxxx 2、乙方具有采矿施工相关证照,具有国家三级以上《矿山井巷施工总包资质》及技术安全等资格证,并具有采矿施工经理和相关的技术人员和机械设备,确保矿山安全,完成甲方的采矿周、月任务计划的专业施工企业。 甲、乙双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《合同法》、《矿山安全法》、《建设工程安全生产管理条例》等相关法律法规的规定达成如下合同,并由双方共同恪守。 1、工程内容 1.1工程名称:xxxxx矿井巷采矿工程施工。 1.2工程地点:商南县十里坪镇西坪村。 1.3承包工程范围:采矿工程大包形式,包括采矿、剥离废石、采掘井巷工程、挑石费等所有矿山施工项目。 1.3.1采矿工程承包。(大包形式) 1.3.2采矿队具有采矿工程必须的运输、通风、输变电、给排水、通讯、防火、防洪等辅助工程和必要的生活设施。 2、合同期限 2.1合同期限:自201年月日至201年月日。 3、技术标准 3.1乙方采矿方案应征得甲方事先同意。以“安全、环保、经济、高效”为原则。

3.2采矿回采率达到85%以上,贫化率≤5%,水份≤10%。 4、合同价格及质量 4.1矿石质量标准:30 mm≤矿石块度≤700mm,无土,废石量控制在3%,最高不得超过5%,具体质量标准以甲方购货商的质量标准为准,并且以购货商的质量标准随时调整。 4.2报酬:乙方开采出矿石,按照甲方要求进行筛选分类,并运输至甲方指定装矿点,由乙方负责装矿点场地、道路的维护和现场装车,甲方负责运输出装矿点。交货点为甲方指定的装矿点,按照双方约定的技术指标计量,每吨80元(不含税)。 4.3本协议所述之采矿工程承包报酬,系双方商定价,不受国家定额等政策性调整因素及市场价格变化的影响。 5、矿石验收和报酬价款结算 5.1矿石数量验收以甲方过磅计量为准,须经双方签字确认。 5.2废石及不合格矿石应按甲方指定位置堆放,因乱堆放造成的环境、林地、国土等处罚由乙方负责。 5.3结算方式和付款日期:根据验收矿量结算采矿工程款,以双方签字认可的验收单为据,满3000吨矿石结算一次,结算扣除甲方供应材料费等后付已验收工程的80%,剩余的20%在一个合同周期(一年后)统一结算,工程价款自结算之日起15个工作日内由甲方汇入乙方指定账户。 5.4甲方向乙方支付的采矿工程承包款属大包形式。(包括乙方的装车费、挖掘机租赁费用、采矿设备、人员工资、火工器材费和燃油费等费用。火工器材费按当地公安机关供应价格计算) 5.5乙方须每月定额完成甲方下达的采矿生产任务计划(定额按甲方生产需要确定),每少完成5%,按减少的矿石量2元/吨进行处罚。 6、双方权利和义务 6.1甲方权利和义务 6.1.1甲方有权决定乙方工程施工顺序、开工、停工和调整,督促工程施工进度和检查工程质量。

相关主题