[收稿日期]2008-01-18[作者简介]王宇轩,男,暨南大学华文学院语言学及应用语言学专业2006级硕士研究生,研究方向为华文教育及汉语国际推广。
① 由于地缘、华人比例较高及华校众多等因素,“汉语教学”在泰国并非是单纯的汉语语言教学。
对此,本文一般统称为“华文教育”,需要特别强调的地方则称为“汉语教学”。
本文作者2007年5月至今被国家汉办、暨南大学选派至泰国清迈府任汉语志愿者教师,在泰国教育部基础教育委员会、清迈府教育厅、泰北华文教育发展中心及部分在泰汉语教师的配合支持下,通过调查、采访得到一些相关数据;本文在发表过程中承蒙匿名审稿人提出宝贵修改意见,使作者受益匪浅,谨在此一并致以诚挚的谢意。
泰国中小学华文教育的现状、问题及对策①王宇轩(暨南大学华文学院,广东,广州510610)[关键词]泰国;中小学华文教育;现状;问题;对策[摘 要]本文描述了当前泰国中小学华文教育的现状,指出泰国中小学华文教育在飞速发展的同时,还存在着一些制约因素。
笔者根据在泰国的亲身教学体验及相关调查,初步提出了一些对策,希望能对泰国中小学华文教学事业的发展起到一定的作用。
[中图分类号]G749 [文献标识码]A [文章编号]1671-5306(2008)04-0009-08The St a tus Quo,Proble m s and The i r Soluti on s of Ch i n ese Teach i n gi n Pr i m ary Schools and H i gh Schools of Tha il andWANG Yu 2xuan(College of Chinese L anguage and Culture of J inan U niversity,Guangzhou,Guangdong 510610,China )Key words:Thailand;Chinese teaching;status quo;p r oble m s;s oluti onsAbstract:Chinese teaching in the p ri m ary schools and high schools of Thailand has p r oved t o be highly devel oped now .However,there still exist s ome weaknesses that are potentially restricting the devel opment of Chinese teaching .Based on the author πs own experience of teaching Chinese in Thailand,this paper discusses the current situati on and existing p r oble m s in the p ri m ary schools and high schools of Thailand and tries t o offer possible s oluti ons .11引言截至2008年10月,中国国家汉办已启动建设292所孔子学院,遍布世界78个国家和地区,全世界汉语学习者超过3000万。
汉语正飞速地向全球传播,泰国就是很好的例证。
对于泰国的华文教育,现有研究并不完善。
据所查文献,张启(1995)[1]描述了泰国华文教育情况,指出当时在教材、师资、教学时间、华人华文意识等方面存在的不足。
吴琼、李创鑫(2001)[2]、杨作为(2003)[3]、李谋(2005)[4]、游辉彩(2005)[5]、陈记运(2006)[6]、刘美玲(2006)[7]、尉万传(2007)[8]进而指出进入新世纪后泰国师资、教材方面的问题仍然存在,并又提出缺少教学大纲、繁简字混合教学等亟待解决的问题。
这些论述多从宏观着眼、大处落笔,论及各个层次的华文教育,不免有失偏颇,多未针对问题提出有实际意义的应对措施。
而且确切地说,其中有些文献描述的是若干年以前的“现状”,和文章发表时已有较大差别。
笔者认为,中小学华文教育是泰国华文教育的主体,意义重大,且较高等教育的汉语教学及社会办学中各种形式的汉语培训而言,它更具可操作性。
本文拟以此为切入点,对其现状加以分析,并就泰国中小学华文教育师资、大纲、教材、质量控制等问题做进一步探讨。
21泰国中小学华文教育的近况泰国华文教育历史上曾几起几落,甚至受到过政府的严厉遏制,但随着近20年来中国的崛起,中泰两国关系的日益紧密,泰国王室成员对汉文化的热爱,泰国的华文教育又再度开始兴起并迅速发展。
211 中泰两国政府对泰国汉语教学日益重视从宏观政策来看,泰国政府对华文教学逐步开放,并陆续出台推动其发展的政策。
1992年,泰国内阁会议批准各级学校可将中文设为选修课,并有权自选教材和聘用中国教师,使汉语的教学地位与其他外语平等;1995年教育部放宽对外语教学的限制,鼓励小学生及初中生选修第二外语,高中生则可自由选修外语;1998年教育部将汉语列入高等学校入学考试外语选考科目,汉语正式进入国民教育体系;1999年,泰国颁布《国民教育法案》(N a2 tional Education A ct),把汉语教学写入教育大纲;2000年,教育部通过高中汉语课程计划; 2005年,教育部制定汉语教学发展计划,目标之一是争取用3到5年时间在全国国立中小学普及汉语课程;2007年制定出《促进汉语教学,增强国家竞争力的战略规划》;2008年9月正式启动“泰国汉语教师本土化策略”。
中国汉办也将泰国列为重点支持发展汉语教学的国家,2006年两国签署协议,中国承诺在师资、教材、汉语考试等方面给予大力支持,力图使泰国成为国外汉语教学的典范。
从投入的资金来看,近年来呈大幅度增长的趋势。
表1反映了近年来双边对基础教育汉语项目注入资金的情况:表1:(单位:万美元)国家中国泰国年份2006年17413691092007年5261361031662008年不少于609100不少于243164 (数据来源:泰国教育部基础教育委员会)从投入的师资来看,自2003年首次输送23名汉语教师志愿者以来,国家汉办至今共派出7批、总计2270名志愿者赴泰任教。
从图1可看出近年来赴泰志愿者人数的增长情况。
图1 2005~2008年中国向泰国输出志愿者教师人数此外,国家汉办从2007年开始以泰国各地的孔子学院为平台开办中小学汉语教师培训班,已有近4000名泰国本土汉语教师接受了培训。
2007年国家汉办还启动了“培养泰国汉语教师培训计划”,在泰国各孔子学院及中国国内大学对泰籍教师进行分期培训。
两年来,泰国各孔子学院已为近4000名本土汉语教师提供了短期培训。
在中国政府的支持下,泰国教育部也启动“泰国汉语教师本土化策略”,计划连续三年,每年选派百余名汉语本科毕业生免费到中国攻读一年汉语教育课程,回国后纳入公务员编制,直接充实中小学汉语师资队伍。
该项目将为泰国培养出近400名具有较高水平的本土教师。
2008年由泰国基础教育委员会选派的122名预备教师已于9月开始了在北京、上海等地的学习。
212 泰国各府中小学逐步开设汉语课程随着泰国政府华文教学政策的逐渐开明,越来越多的学校将汉语作为语言技能课开设,修习汉语的学生数量不断增长。
截至2008年10月,泰国开设汉语课程的各级、各类学校已由2003年的242所增加到1105所,学习汉语的学生人数由5万增加到近40万。
其中,中小学学习汉语的人数约为23万,开设汉语课程的学校达650所,具体情况如下表所示:表2:2008年泰国开设汉语课程的中小学数量(单位:所)类别小学初中高中总计性质公立29209253491私立1024215159总计131251268650 (数据来源:泰国教育部基础教育委员会)31泰国中小学华文教育存在的问题如今的泰国华文教育可谓呈现出一派百花齐放的繁荣景象。
但我们也要清醒地看到,泰国华文教育在经过极度衰落后的复兴过程中还存在着诸多不完善的因素,潜在地制约着它的发展。
本文重点阐述师资、大纲因素,以及由它们引发的其他问题。
311 师资因素师资问题是泰国中小学华文教育面临的首要问题,是制约其良性发展的瓶颈。
31111 师资严重缺乏2008年泰国有1105所学校开设了汉语课程,此外还有相当数量的汉语培训中心等社会办学力量,对汉语教师的需求量是很大的,而且呈逐渐增长的趋势。
现有的师资已远不能满足逐渐增开汉语课的学校的需求,因而就目前情况来看,泰国教育部2008年年内在全国2000所中小学普及汉语课程的计划根本无法实现。
以笔者所在的清迈府Saraphi县为例, 2008年下学期有3所国立中小学拟增开汉语课,但由于找不到合格的教师而计划搁浅。
31112 师资成分复杂多样本国教师有华裔、原住民教师之分;外来教师有中国汉办选派的志愿者、中国侨办的公派教师、中国台湾“侨委会”派来的志工教师以及通过各种渠道从中国到泰国谋职的教师,此外还有少量从缅甸、马来西亚、新加坡、美国来的华裔教师,给泰国中小学带来各式各样的教学理念、教学风格及教学法。
31113 师资队伍不稳定汉办志愿者、台湾志工教师及泰国高校中文专业毕业生在泰国中小学汉语教师队伍中占有不小的比例。
这三个群体中,志愿者及志工教师的流动性很大,大多任教一两年就离开了泰国;泰国高校中文专业毕业生很多热衷到待遇高的企业去,不愿长久在学校从事汉语教学工作;一些在岗教师由于工作量大、待遇较低也逐渐转谋他职。
因而泰国汉语师资队伍相当不稳定,每隔一至两年,就得更换约50%至60%的教师。
31114 教师水平参差不齐汉办志愿者及台湾志工大多是大学毕业生或在读硕士研究生,其中有的是语言专业,专业技能较强,也有的是其他文科专业。
由于语言上的障碍和不适应环境等诸多因素的影响,他们初期的教学情况也大都不是很理想,等经过约半年的适应期后又快要离任。
从中国自行来泰国谋职的教师教学水平多一般,泰国中文专业毕业生有的专业水平也不是很高。
31115 中、泰籍教师比例不合理我们认为,泰籍教师多于中国籍教师而呈2ζ1的比例是比较理想的状态。
然而据“泰北华文教育发展中心”对北部10个府18所学校的109名华文教师的调查统计显示,109位华文教师中有67位中国教师(包括大陆和台湾教师),占61147%;有37位是泰国教师,占33194%;有5位缅甸籍华裔教师,占4159%。
泰国教师比例偏低。
泰北作为华裔人口比例较高、华文教育历史悠久的地区,本土教师比例尚且如此之低,据笔者揣测,其他地区的情况应该也不会比它理想。