化妆品品牌授权合同
甲方:乙方:丙方:丁方:
签订日期: _____ 年_____ 月
第 1 页共16 页
签约各方:
BETWEEN:
甲方(授权方):
Party A (Authorizing Party):
乙方(被授权方):
Party B (Authorized Party):
Party C (Ma nu facturi ng and
丙方(生产加工方):
Process ing Party):
丁方(生产加工方):
Party D (Ma nu facturi ng and Process ing Party):
定义:
DEFINITIONS:
1、:系指由在韩国直接生产的或者由丙方、丁方依据乙方的指示,
按照甲方提供的制造工艺和相关技术生产制造的,并由甲方依据本合同的约定授权乙方
在中华人民共和国境内销售的相关品牌产品。
1. The term “” as used here in mea ns such brand products as directly manu factured in Korea or as join tly manu factured by Party C and Party D subject to in struct ions of Party B and with the manu facture processes and
related tech no logies provided by Party A here un der,and as Party A authorizes Party B to sell within the territory of the People ' s Republic of China in accorda nee with terms agreed here in.
2、发货发:系指收到乙方书面订购产品订单的本合同当事方,包括甲方、
丙方和丁方。
2. “ Supplier ” as referred to herein means such party to this Con tract as may
receive writte n orders from Party B for , in cludi ng Party A , Party C as well as Party D.
鉴于:
WHEREAS
1、甲方系一家依据大韩民国法律设立的企业法人,有意依据本合同之约定授权乙方在
中华人民共和国境内销售产品,并愿意向丙方和丁方提供生产
产品的相关制造工艺和技术,以便丙方和丁方可即使依据乙方的指示向乙
方提供产品;
1. Party A ,a corporation duly incorporated and valid existing under the laws
of the Republic of Korea,desires to,pursuant to provisions contained herein ,authorize Party B as its age nt to sell within the territory of China,and agrees o provide Party C and Party D with related manufacturing processes and tech no logies for inten ded manu facture of ,thus enabling Party C and Party D hereto to furnish to Party B subject to in struct ions of Party B;
2、乙方系一家依据中华人民共和国法律、法规设立的有限责任公司,愿意接受甲方的
授权和委托,按照本合同之约定在中华人民共和国境内销售产品;2. Party B, a limited liability corporation duly incorporated and valid existing
under the applicable laws and regulations of the People ' s Republic of China ,
hereby agrees to accept such authorization and entrustment by Party A hereunder whereby to sell Products within the territory of China pursuant
to provisi ons described here in;
3、丙方和丁方均系依据中华人民共和国法律、法规设立的有限责任公司,且具备生产
品。
3. Part y C and Party D, both limited liability companies duly incorporated and existing under the laws and regulations of the People ' s Republic of China and hav ing sufficie nt capability and compete nee to manufacture the said
Products , hereby agree to provide Party B with desired
Products in accorda nee herewith.
上述各方经协商一致、就上术事宜,达成签订本合同,以兹各方共同信守执行。
NOW,THEREFORE in con siderati on of promises and mutual cove nants con tai ned here in,the parties hereto agree as follows.
第一条授权销售区域
Article 1 Authorized Territory
依据本合同之约定及甲方之授权,乙方仅限于在中华人民共和国境内销售
产品;未经四方事先另行书面授权,乙方不得擅自在中华人民共和国境外销售甲
方的产品或者授权任何第三方在中华人民共和国境内外销售产品。Based on or pursua nt to provisi ons contained here in and authorizati on by Party
A hereunder,Party
B is only allowed to market Products within the territory of China; Party B is precluded from any intended sales by itself
of or from intended permitting any third parties to market any of Party A ' s products outside the territory of China in the abse nee or default of further
writte n authorizati on from Party A.
第二条产品: