当前位置:文档之家› (新劳动法合同)劳动合同法(中英文版)

(新劳动法合同)劳动合同法(中英文版)

(新劳动法合同)劳动合同法(中英文版)

OrderofthePresidentofthePeople'sRepublicofChina

(No.65)

TheLaborContractLawofthePeople'sRepublicofChina,whichwasadoptedatthe28thSessionoftheStandingCommitteeoftheTenthNationalPeople'sCongressofthePeople's RepublicofChinaonJune29,2007,isherebypromulgatedandshallcomeintoforceasofJanuary1,2008.

PresidentofthePeople'sRepublicofChinaHuJintao

June29,2007

LaborContractLawofthePeople'sRepublicofChina

(Adoptedatthe28thSessionofStandingCommitteeoftheTenthNationalPeople'sCongressofthePeople'sRepublicofChinaonJune29,2007)

Contents

ChapterIGeneralProvisions

ChapterIIFormationofLaborContracts

ChapterIIIFulfillmentandChangeofLaborContracts

ChapterIVDissolutionandTerminationofLaborContracts

ChapterVSpecialProvisions

Section1CollectiveContract 中华人民共和国主席令(第六十五号)

《中华

Section2WorkerDispatch

Section3Part-timeEmployment ChapterVISupervisionandInspection ChapterVIILegalLiabilities ChapterVIIISupplementaryProvisions 人民共和国劳动合同法》已由中华人民共和国第十届全国

人民代表大会常务委员会第二十八次会议于20 07年6月29

日通过,现予公布,自20 08年1月1日起施行。中华人民

共和国主席胡锦涛20 07年6月29日中华人民共和国劳动合

同法(20 07年6月29日第十届全国人民代表大会常务委员

会第二十八次会议通过)目录

第一章总则

第二章劳

动合同的订立

第三章劳动合同的履行和变更

第四章劳

动合同的解除和终止

第五章特别规定

第一节集体合同

第二节劳务派遣

第三节非全日制用工

第六章监督检

ChapterIGeneralProvisions 第

Article1ThisLawisformulatedforthepurposesofimprovingthelaborcontractualsystem,clarifyingtherightsandobligationsofbothpartiesoflaborcontracts,protectingthelegitima terightsandinterestsofemployees,andestablishinganddevelopingaharmoniousandstableemploymentrelationship. 第

相关主题