当前位置:文档之家› 法律英语:Contract&agreement 合同和协议 上

法律英语:Contract&agreement 合同和协议 上

参考例句:
He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
10 equate
v.同等看待,使相等
An acceptance is a statement made by the offeree indicating assent5 to an offer.
承诺是受要约人同意要约的意思表示。
An offeror may withdraw an offer at any time before it has been accepted.
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
Examples of void contracts are those entered into as a result of misrepresentation, duress12 or undue13 influence.
因欺诈、胁迫和乘人之危而签订的合同属于可撤销合同。
He is incompetent14 to sign the contract.
合同无效并不影响合同中独立存在的有关解决争议方法的条款的效力。
If a minor3 ratifies23 a contract upon reaching the age of majority, he or she is then bound to it.
如未成年人在达到法定年龄时追认合同,他/她便应受合同之约束。
参考例句:
You can't equate passing examination and being intelligent.你不能把考试及格看成是聪明。
You cannot equate his poems with his plays.你不可以把他的诗歌和他的剧本相提并论。
11 initially
海上保险合同属于赔偿合同,要求双方当事人尽到最大善意的义务。
No change in or modification28 of this Agreement shall be valid20 unless the same is made in writing.
本协议之修改必须作成书面始生效力。
No consideration, no contract.
If any of the above-mentioned clauses is inconsistent with the following additional clauses, the latter is to be taken as authentic24.
以上任何条款如与下列附加条款相抵触,以下列附加条款为准。
8 breach
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
9 violation
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
任何与合同条款相背离的地方,都应以书面形式通知。
Any failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as a substantial breach8.
If there are provisions as otherwise stated in respect to contracts in other laws, such provisions shall be followed.
其他法律对合同另有规定,应依照这些规定。
If there is no acceptance, by definition there is no contract.
他签署了一个反对廉价出租屋的契约。
He was incapable17 of fulfilling the terms of the contract.
他没有能力履行合同条款。
If a contract becomes invalid19, the validity of its independently existing clauses pertaining21 to the settlement of disputes shall not be affected22.
合约不约束第三人。
A contract cannot arise out of an illegal act.
违法行为不能构成合约。
An acceptance once given cannot be revoked4 unless the offeror consents.
除非要约人同意,承诺一经做出即不得撤回。
3 minor
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
在要约被受要约人接受以前,要约人可以随时撤回要约。
Any amendment6 to this contract shall become effective only by a written agreement by Patry A and Party B.
对本合同的任何修改,只有经甲、乙双方签署书面协议后方能生效。
他没有签署合同的行为能力。
He reasonably believes that there will be a fundamental non-performance of the contract by the other party.
他有理由认为对方当事人将会不履行合同以致根本违约。
He signed a covenant15 against under letting the premises16.
如发严重亏损,一方不履行合同规定的义务或不可抗力等,可提前终止合同。
Lawfully25 established contracts shall be protected by law.
依法成立的合同应受法律保护。
Marine26 insurance contracts are indemnity27 contracts and require the parties to exercise the utmost good faith.
7 annex
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
2 consultation
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
Any annex7 is the integral part of this contract.
本合同一切附件均为本合同的有效组成部分。
Any departure from the terms and conditions of the contract must be advised in writing.
一方当事人不履行本合同的全总或任何部分义务均应被视为是根本违约。
Any party has no right to terminate this contract without another party's agreement.
未经另一方当事人同意,任何当事人均无权终止合同。
Any violation9 of deadlines contained in the contract will equate10 to breach of contract.
合同无对价不成立。
词汇表:
1 consensus
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
What is the consensus of opinion at the afternoon Baidu Nhomakorabeaeeting?下午会议上一致的意见是什么?
4 revoked
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词)
参考例句:
It may be revoked if the check is later dishonoured.以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。来自辞典例句
A will is revoked expressly.遗嘱可以通过明示推翻。来自辞典例句
凡违反合同规定的任何期限都等同违约。
Contract law is initially11 concerned with determining what promises the law will enforce or recognize as creating legal rights.
合同法首先涉及确认哪些许诺可以作为创设的法律权利而由法律强制实施或承认。
adv.最初,开始
参考例句:
The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
A contract is established when the acceptance becomes effective.
承诺生效即合同成立。
A contract may be modified if the parties reach a consensus1 through consultation2.
5 assent
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
6 amendment
按照定义,没有承诺合同便不能成立。
In case of heavy losses, failure of a party to fulfill18 the obligations prescribed by the contract of force majeure, the contract may be terminated.
当事人协商一致即可以变更合同。
A person is not liable for debts contracted during his minority.
一个人无须对他在未成年时期的合同债务承担责任。
A transaction between two parties ought not to operate to the disadvantage of a third.
相关主题