购销合同
CONTRACT
合同号:
CONTRACT NO:
卖方:
SELLER :
地址:
Adddress :
电话:传真:
Tel :Fax :
以下简称卖方
Hereinafter referred to as the Seller
买方:独山新龙物流有限公司
BUYER : Dushan xinlong logistics Co., LTD
地址:中国贵州省独山县经济开发区科技园新龙物流公用保税仓
Address : Science and Technology Park Economic Development Zone bonded warehouse Dushan County, Guizhou Province,China
电话:+86 8543233087 传真:+86 7772837879
Tel :+86 8543233087 Fax :+86 7772837879
以下简称买方
Hereinafter referred to as the Buyer.
经买卖双方友好协商,同意按照以下条款买卖白糖
The two parties have mutually agreed on the sales and purchase of rice under the following terms and conditions:
第一条:商品名称,规格,数量,装运及单价
Article 1. Commodity, Specifications, Quantity, Shipment and Unit price
1) 商品:泰国白糖
1)Commodity: Vietnamese White sugar
2)规格/ Specifications:
质量:Pol(%)≥99.7;
Rs(%)≤0.15;
水份(%)≤0.052;
色度(IU)≤100.
以上规格(/条款)为买卖双方协商同意。
the specifications are as per the sample agreed by both parties.
3)数量:5000.00吨(货物将被装进___整箱20'集装箱,每箱净重25吨。)
3) Quantity:_5000.00MTS (Cargoes will be stuffed into __ 20’ containers FCL,
25 MTs Net/Container)
4)价格:单价2856.60.00元/
总金额:14,283,000.00元。
4) Unit Price: RMB2856.60 .00/MT, CIF Qinzhou bonded port, China
Total Value: RMB14,283,000.00.
5)装运:
装运时间:
装货港:泰国林查班港。
到货港:中国钦州保税港转独山新龙物流公用保税仓。
部分装运:允许。
转运:允许。
5) Shipment:
Shipment Date :
Loading Port : linchaban City Port, thailand
Destination Port : Qinzhou bonded port, China
Partial Shipment : Allowed
Transshipment : Allowed
第二条:包装,商标,检验及保险。
包装:以单层PP袋包装,每袋50公斤,两端封口处应双缝。要适合出口和海运。
商标:卖方应在包装袋上打上买家确认商标。
检验:在装货港的重量/品质/数量/包装/货物状况等证书由泰国签发,检验费用由卖方承担。如果检验机构发现货物与合同所述不符,卖方必须在装货前更换,由此产生的费用和时间延误由卖方承担。如果在卸货港有政府强制检查的,则由买方负责。
保险:保险费用由买方承担。
熏蒸:货物装箱后须进行熏蒸,由卖方负责,并最终在装货港签发熏蒸证书。
Article 2: Packing, Marking, Inspection and Insurance.
Packing:In single PP bags of 50 kgs net. Double stitching at mouth and bottom. All to be suitable for export and sea transportation.
Marking:Bag marking should be confirmed by the buyer.
Inspection:Final and binding at load port for Weight / Quality / Quantity / Packing / Conditions of Goods as per the certificates issued by . Cost of inspection to be at Seller’s account. If the inspection company does not find the cargo to be as per contractual specifications before loading then the sound cargo must be replaced at Seller’s expense and time. Compulsory government inspection, if any, on the goods at discharge port(s), shall be for Buyer’s account.
Insurance:Insurance to be arranged by the Buyer.
Fumigation:Fumigation is to be effected after completion of stuffing cargoes onto containers at Seller’s account. Certificate of fumigation issued by at load port to be final.
第三条:检验检疫标准,验收。
检验检疫标准:卖方的货物不符合中国国家质量监督检验检疫机构的标准,买方无条件拒收或退货,所产生的一切实际费用(例:运杂费、检验检疫费、含已支付货款等)的损失,由卖方赔偿给买方。验收:货物的色泽与卖方提供的样板一致为合格验收标准。
Article 3:In the event of rice specification not in accordance to China importation regulatory, buyer reserved the rights to return the cargos to seller at the expense of seller(e.g. specification charges, customer charges).
For acceptance:
The color of the goods is in agreement with the sample provided by the buyer for acceptance
第四条:交货条款
根据2000年国际贸易术语以FOB泰国林查班港交付。离开泰国港口岸前,装货港的码头处理费(THC)由卖方承担。所有的进口关税、征费、卸货港码头处理费(THC),由买方承担。
Article 4: Terms of delivery
Delivery shall be performed on the basis of FOB LCB THAILANG as per Incoterms 2000. All cost before the vessel depart the Vietnam port and terminal handling charges (THC) at loading port shall be