当前位置:文档之家› 最新中英文买卖合同范本

最新中英文买卖合同范本

[名称]买卖合同(中英文对照)(供进口合同用)

编号日期

No. Date:

买受人:

The Buyers:

电报:传真:

Cable: FAX

出卖人:

The Sellers:

电报:电传:传真:

Cable: Telex: FAX

本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:This Contract is made by and between the Buyers and Sellers ,whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned commodity according to the term and conditions stipulated below.

(1)货名及规格

(2)数量(3)单价(4)总价COMMODITY AND SPECIFICATIONS

(5)生产国别和制造厂商:COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS:

(6)装运期限:TIME OF SHIPMENT:

(7)装运口岸:PORT OF SHIPMENT:

(8)到货口岸:PORT OF DESTINGATION:

(9)保险:INSURANCE:

由买方投保。

To be coverd by the Buyers.

(10)包装:PACKING:

须用坚固的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,而粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方

应负担由此而产生的一切费用和/或损失。

To be packed in new strong woden case (s) / carton (s) suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampenss, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers, and insuch case or cases any and all losses and/or expenses incurred in consequence thereof shall be borne by the Sellers.

(11)唛头:SHIPPING MARK:

卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头:

On the surfacee of each package, the package number ,measurements, gross weight, net weight, the lifting positions, such cautions as “DO NOT STACK UP SIDE DOWN”,

“HANDLE WITH CARE”;“KEEP AW AY FROM MOISTURE”and the following shiping mark shall be stenciled legibly in fadeless paint:

(12)付款条件:TERMS OF PAYMENT:

甲、信用证付款°货物装运前一个月,买方应由上海中国银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证,凭本合同第13条甲项规定的装运单据交到上海(银行)后付款。

乙、托收付款:货物装运后,卖方应将以买方为付款人的汇票连同本合同第13条甲项所列各种装运单据,通过卖方银行寄交买方银行即上海中国银行转交买方,并托收货款。

丙、信汇付款:买方收到本合同第13条甲项所列单据后,应于天内信汇祭款。

A. Payment by L/C: One month before shipment, the Buyers shall establish with Bank of China, Shanghai an Irrevocable L/C in favour of the Sellers, to be available against presentation in Shanghai of the shipping documents stipulated in Clause 13 hereof.

B. Payment by Collection: After delivery is made, the Sellers shall send through the Sellers, bank draft drawn on the Buyers together with the shipping documents apecified in Clause 13 hereof, to the Buyers through the Buyers bank, the Bank of China, Shanghai, for collection.

C. Payment by M/T: Payment to be effected by the Buyers not later than days after receipt of the shipping documents specified in Clause 13 hereof.

(13)单据:DOCUMENT:

甲、卖方应将下列单据提交付款银行议付货款/托收付款,如为信汇付款,下列单据应径寄买方:

1.全套可议付的洁净已装运海运提单,空白抬头,空白背书。注明“运费到付”,并通知到货口岸中国对外贸易运运输公司。

2.由包收据注明由费/空运提单。

3.保险单或保险证明书注明投保兵险,一切险包括TPND。破碎,渗漏。无百分比限制,并注明货物到达后倘发现残破碎,渗漏。无百分比限制,并注明货物到达后倘发现残破碎,渗漏。无百分比限制,并注明货物到达后倘发现残损情况,须向到货口岸之中国商品检验局申请检验。

4.发票五份,注明合同号,唛头。

5.装箱单两份,注明毛、净重、尺码和所装货物每项的品名数量。

6.按照本合同第18条甲项规定由制造厂签发的质量和数量/重量证明书及检验报告各两份。

A. The Sellers shall present the following documents to the paying bank for negotiation/collection, or to the Buyers in case of payment by M/T.

1. Full set of Negotiable Clean on Board Ocean Bills of Lading marked “FREIGHT TO COLLECT”and made out to order ,blank endorsed,and notifying the china National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination.

2. parcel post Receipt,indicating postage/Air Way Bill

3.Insurance Policy or Certificate,covering War risk and all risks including TPND,Breakage and Leakage irrespec-tive of percentage and indicating “In the event of loss or damage,request for survey upon arrival of the cargo at the port of destination be made to the China Commodity Inspection Bureau of that port”.

4.Invoice in quintuplicate,indicating contract number and shipping mark.

5.Packing List in duplicate with indication of both gross and net weights,measurements and quantity of each item packed.

6.Certificate of Quality and Quantity/Weight and Testing Report,each in duplicate issued

by the manufacturers as specified in items of Clause 18 hereof.

7.A true copy of cable to advise the Buyers of shipment im-mediately the goods are loaded on ship as specified in Clanus 15 hereof.

乙、货物装运后十天内,除上述装运通知电报副本外,卖方应另外准备各种单据副本三套,以空邮将其中一套寄交买方,另外两套寄交到货囗岸中国对外贸易运输公司。

b. Within 10 days afrer shipment is effected,the Sellers shall prepare three sets,each comprising one copy each of the above mentioned documents with the exception of the cable shipping advice one set to be airmailed to the Buyers and the other two Sets to the China National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination.

(14) 技术资料:TECHNICAL DOCUMENTS:

甲、每次发货进,卖方应将下述英文技术资料一整套与货物一起装箱,运交买方:

1.基础图

2.布线说明,电气及/或气动及/或液压接线图

3.易损零件制造图

4.零件目录

5.本合同第18条甲项规定的品质证明书

6.安装、操作和维修说明书

a. One complete set of the lollowing technical documents written in English shall be packed and depatchde to-gether with each consignment:

1.Foundation drawings

2. Wiring instructions,diagrams of electrical connections and/of pneumatic and/or hydraulic connections

3. Manufacturing drawings of easily worn parts

4.spare parts catalogues

5.Certificate of quality as stipulated in Item a of Clause 18 hereof

6.Erection,operation, service and repair instruction books

乙、个月前,卖方应将本条甲项所列

1.2.3.4.5.6.各种技术资料2套,以空邮寄交买方。

b.months before shipment ,the Sellers shall air-mail to the Buyers two complete sets of the technical documents mentioned in points 1,2,3,4,5and 6 under items of this Clause.

(F.U.M.P)

(15)装运条款:TERMS OF SHIPMENT:

甲、每次发货如毛重超过两公吨,卖方应于本合同第8条规定的装运期六十天前,将合同编号、商品名称、数量、价值、件数、毛重、尺码以及及货物在装货口岸备舀日期函/电告买方

,以便买方订舱。如毛重不超过两公吨,则卖方应与装货口岸的买方超前享受运代理人直接联系装运事宜。

a. For each shipment exceeding two metric tons in gross weight, the Sellers shall, 60 days before the date of shipment stipulated in Clause 8 hereof, advise the buyers by cable/letter of the contract number name of commodity, quantity, value, number of packages, gross weight and measurements and date of readiness at the port of shipment in order for the buyers to book shipping space. For each shipment not over two metric tons in gross weight, the Sellers shall get in direct touch with the buyers shipping agent at the loading port.

乙、每发货毛重超过两公吨时,其订舱事宜将由买方装运代理人北京中国租船公司(电报挂

号:ZHONGZU BEIJING)办理,买方与该公司密切联系有关装运事宜。卖方则应与在装货口岸的中国租船公司装运代理人密切联系。

b. Booking of shipping space for each shipment exceeding two metric tons in gross weight will be attended to by the buyers shipping agent, China National Chartering Corporation, Beijing, China (Cable Address: ZHONGZU BEIJNG) with whom the Buyers shall keep in close contact in the matter of shipment. The Sellers shall keep in close contact with ZHONGZU’S shipping agent at the loading port.

丙、北京中国租船公司或其港口代理人于估计承运船到达装货口岸日期十天以前,将船名、预计装船日期、合同编号初步通知卖方,以便卖方安排装运。事先指定的承运船如有变更,或其估计到达日期提前或延期时,买方或其装运代理人应及时通知卖方,如果该船未能于买方或其装运代理人所通知的到达日期后三十天内到达装运口岸,则从第三十一天起货物的仓租和火灾保险费用应由买方负担。

c. China National Chartering Corporation, Beijing, China, or their shipping agent at the loading port, will send the Sellers, 10 days before the estimated date of arrival of the carrying vessel at the port of shipment a preliminary notice indicating the name of vessel, estimated date of loading, contract number in order for the Sellers to arrange shipment. In case the carrying vessel previously designated is to be replaced by another vessel or in case the estimated date of arrival of the carrying vessel is to be advanced or postponed, the Buyers or their shipping agent shall advise the Sellers to that effect in time. Should the vessel fail to arrive at the port of loading within 30 days after the arrival date advised by the buyers or their shipping agent, the buyers shall bear the storage and fire insurance expenses incurred from the 31st day.

丁、承运船及时到达装货口岸时,如卖方未将货物备妥待装,因此而发生的空舱费和延滞费均应由卖方负担。

d. The sellers shall be liable for any dead freight or demurrage consequent upon their failure to have the goods ready for loading after the carrying vessel has arrived at the port of loading in tim

e.

戊、在货物越过船舷并从吊钩上卸下以前,所有在搬运中发生的一切费用和风险均由卖方负担。在货物超过船舷并从吊钩上卸下以后,所发生的一切费用均由买方负担。

e. The Sellers shall bear all expenses and risks and risks involved in the handling of the goods before they pass over the vessel’s rail and are released from the tackle, whereas all expenses involved in the loading of the goods after they have passed over the vesse l’s rail and have been released from the vessel’s tackle shall be for the Buyer s’ account.

(16)装运通知:SHIPPING ADVICE:

货物全部装船后,买方应立即将合同编号、商品名称、数量、毛重、发标金额、船名和开航日期电告买方。如单件货物的重量超过9公吨或阔度3400超过毫米,或两旁调试2350超过毫米,则卖方应将该件重量和尺码告知买方。如由于卖方未及时将装运通知电告买方,以致货物未及时保险而发生的一切损失应由卖方负担。如货物系属危险品,卖方应将其性质及处理办法电告买方和到货口岸中国对外贸易运输公司。

Immediately the goods are completely loaded,the Sellers Shall cable to notify the Buyers OF the contract number ,name of commodity,quantity,gross weight,invoiced name of the carrying vessel and the date of sailing.If any package is above 9 metric tons in weight,of over 3400mmin width,of over 2350mm on both sides in height,the Sell-ers shall advise the Buyers of the weight and measurements of such package.in case the goods are not insured in time oving to the Sellers having failed to give timely advice,any and all consequent losses shall be borne by the Sellers. In

the case of dangerous goods ,the Sellers SHALL cable TO noti-fy the Buyers and the China National Foreign Transporta-tion Corporation at the port of destination of their nature and the method of handling then.

(17) 质量保证:CUARANTEE OF QUALITY:

卖方保证订货系用最上等的材料和头等工艺制成,全新,未曾用过,并完全符合本合同规定的质量、规格和性能。卖方并保证本合同订货在正确安装、正常使用和维修的情况下,自化物到达到货口岸之日起十二个月内运转良好。

The Sellers shall guarantee that the goods are made of best materials,with first class workmanship,brand now,unused and correspond in all respects with the quality,specifica-tions and perflrmance as stipulated in this Contract.The sellers shallalso guarantee that the goods when correctly mounted and properly operated and maintained,will give satisfactory performance for a period of 12months starting from the date on which the goods arrive at the port of des-tination. (18) 检验和索赔:INSPECTION AND CLAIMS:

甲.在交货以前,制造厂就订货的质量、规格、性能、数量/重量作出准确和全面的检验、并出具货物和本合同规定相符的证明书,该证书为议付/托收货款而应上交银行的单据的组成部分,但不得为货物的质量、规格、性能和数量/重量的最后依据。制造厂应将记载试验细节和结果的书面报告附在质量证明书内。

a.The manufacturers shall before making delivery,make a precise and comprehensive

inspection of the goods as regards their quality ,specifications ,performance and quantity/weight,and issue certificates certifying that the godds are in conformity with the stipulations of this Contract.The certificates shall from an integral part of the documents to be presented to the paying bank for negotiation/collection of payment but shall not be considered as final in respect of quality,specifications,performance and quatity/weight.Particulars and results of the test carried ou by the manufacturers must be shown in a statement to be attached to the said Quality Certificate.

乙、货物到达到货口岸后,买方应申请中国商品检验局(以下称商检局)就货物的质量、规格和数量/重量进行初步检验。如发现到货的规格或数量/重量与合同不符,除应由保险公司或船公司负责者外,买方于货物在到货口岸缺货后120天内凭商检局出具之检验证书有权拒收货物或向卖方索赔。

b.After arrival of the goods at the port of destination,the Buyers shall apply to the China

Commodity inspection Bureau(hereinafter called the Bureau)for a preliminary inspection of the goods in respect of their quality,specifications and quantity/weight.If any discrepancies are found by the Bureau regarding the specifications or the quantity/weight or both,except those for which either the insurance company or the shipping company is responsible,the Buyers shall,within 120 days after discharge of the goods at the port of destination,have the right either to reject the goods or to claim against the Sellers on the strength of the inspection certificae issued by the Buren.

丙、在合同第17条规定的保证期限内,如发现货物的质量及/或规格与本合同规定不符或发现货物无论任何原因引起的缺陷包括内在缺陷或使用不良的原料,买方应申请商检局检验,并有权根据商检证向卖方索赔。

c.Within the guarantee period stipulated in Clause 17 here-of should the quality and /or the

specifications of the goods be found not in conformity with the contracted stipulations ,or should the goods prove defective for any reasons,including latent defect of the use of unsuitable naterials,the Buyers shall arrange for an inspection to be carried out by the

Bureau and have the right to claim against the Sellers on the strength of the inspection cer-tificate issued by the Bureau.

丁.卖方收到买方索赔通知后,如果在三十天内不答复,应视为卖方同意买方提出的一切索赔。

d. Any and all claims shall be regarded as accepted if the Sellers fail to reply within 30 days

after receipt of the Buyers’claim.

(19)索赔解决方法:SETTLEMENT OF CLAIMS:

如货物不符合本合同规定应由卖方者。同时买方按照本合同第17条和第18条的规定在索赔期限或质量保证期限内提出索赔,卖方在取得买方同意后,应按下列方式理赔。

In case the Sellers are liable for the discrepancies and a claim is made by the Buyers within the period of claim or quality guaran-tee period as stipulated in Clauses 17 and 18 of thisContract.the Sellers shall settle the claim upon the agreement of the Buyers in the following ways:

甲、同意买方退货,并将通货金额以成交原币偿还买方,并负担因退货而发生的一切直接损失和费用,包括利息,银行费用,运费,保险费,商检费,仓租,码头装卸费以及为保管退货而发生的一切其它必要费用。

a.Agree to the rejection of the goods and refund to the Buy-ers the value of the goods so

rejected in the same currency as contracted herein,and to bear all direct losses and expenses in connection there with including interest accrued ,banking charges,freight ,insurance premium,inapection charges,storage,stevedore charges and all other necessary expenses required for he custody and protection of the rejected goods.

乙、按照货物的疵劣程度,损坏的范围和买方所遭受的损失,将货物贬值。

b.Devaluate the goods according to the degree of inferiority,extent of damage and amount of

losses sustained by the Buyers.

丁、调换有瑕疵的货物,换货必须全新并符合本合同规定的规格、质量和性能。卖方并负担因此而发生的一切费用和买方遭受的一切直接损失。对换货的质量,卖方仍应按本合同第17条的决定,保证十二个月。

c.Replace the defective goods with new ones which conform to the specifications ,quality and performance as stipulated in this Contract ,and bear all expenses incurred to and direct losses sustained by the Buyers.The Sellers shall ,at the same time,guarantee the quality of the replacement goods for a further period of 12 months as specified in Clause 17 of this Contract.

(20)人力不可抗拒事故:FORCE MAJEURE:

由于人力不可抗拒事故,而卖方交货迟延或不能交货时,责任不在卖方。但卖方应立即将事故通知买方,并于事故发生后十四天内将事故发生地政府主管机关出给的事故证明书用空邮寄交买方为证,并取得买方认可。在上述情况下,卖方仍负有采取一切必要措施从速交货的责任。如果事故持续超过十个星期,买方有权撤销本合同

The Sellers shall not be held responsible for any delay in delivery or nondelivery of the goods due to Force Majeure.However,the Sellers shall advise the Buyers immediately of such occurrence and within fourteen days thereafter, shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certifi-cate issued by the competent government authorities of the place where the accident occurs as evidence there of . Unden such circumstances the Seellers,however,are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the de-livery of the goods.In case the accident lasts for more than ten weeks,the Buyers shall have the right to cancel this contract.

(21) 迟交和罚款:LATE DELIVERY AND PENALTY:

如延迟货除人力不可抗拒事故者外,卖方应会给买方每一星期按迟交货物总值的0。5%的迟交罚款,不足一星期的迟交日数作为一星期计算,此项罚款总额不超过全部迟交货物总值的5%,在议付货款时由银行代为扣除,或由买方在付款时进行扣除。

如迟延交货超过原定期限十星期时,买方有权终止本合同。

但卖方仍应向买方缴付以上规定之罚款,不得推诿或迟延。

In case of delayed delivery,except for force majeure cases,the Sellers shall pay to the Buyers for every week of delay a penalty mounting to 0.5% of the total value of the goods whose delivery has been delayed.Aay fractional part of a week is to be considered a full week.The total amount of penalty shall not,however,exceed5% of the total value of the goods involved in late delivery and is to be deducted from the remount due to the Sellers by the paying bank at the time of negotiation,or by the Buyers direct at the time of payment.

In case the period of delay exceeds 10 weels after the stipu-lated delivery date the Buyers have the right to terminate this contract but the Sellers shall not thereby be exempted from the payment of penalty.

(22) 仲裁ARBITRA TION:

凡有关本合同或执行本合同而发生的一切争执,应通过友好协商解决。如不能解决,则应提交中国国际经济贸易仲裁委员会按照该会的仲裁规则在北京进行仲裁。该仲裁委员会作出的裁决是最终的,买卖双方均应受其拘束,任何一方不得向法院或其它机关申请变更。仲裁费用由败诉一方承担。

All disputes in connection with this Contrace or the execu-tion there of shall be settled throngh friendly negotiations.In case no settlement can be reached through negotiations,the case should then be submitted for arbitration to China International Economic and Trade Arbitration Commis-sion, Beijing,in accordance with its arbitration rules.The arbitration so all take place in Benjing and binding up-on both parties; neither party shall seek recourse to a law court or other authorities for revising the decision.The ar-bitration fee shall be borne by the losing part.

(23)附注:REMARLS:

本合同一式两份,买卖双方各执一份为证。

This Contract is made out in two original copies,one copy to be held by each party in witness thereof

出卖人买受人

The Sellers:The Buyers:

出口商品买卖合同样本(中英文对照)

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklz xcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyu iopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcv bnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw 出口商品买卖合同样本(中英文对照) ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklz xcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyu iopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyu iopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcv bnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas dfghjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvb

国际买卖合同范本(中英文对照版)

国际买卖合同范本(中英文对照版) 买方The Buyer: 地址Address Tel:Fax: 卖方The Seller: 地址:Address Tel:Fax: 本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:This Contract is made by and between the Buyers and Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: (1)货名及规格Commodity & Specification (2)数量Qty. (3)单价Unit Price (4)总价Total Amount (5)原产公司:COUNTRY OF ORIGIN : (6)装运期限:TIME OF SHIPMENT: (7)装运口岸:PORT OF SHIPMENT: (8)到货目的地:DESTINATION: (9)保险:INSURANCE: 由卖方按合同金额110%投保一切险和战争险 All Risks and War Risk for 110% contract value to be covered by the Seller. (10)运输方式:TERM OF SHIPMENT:空运By air (11)包装:PACKING: 须用坚固的新木箱包装,适合长途空运/陆运,防湿、防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损、破损,卖方应负担由此而产生的一切费用和损失。包装箱内应包含一整套服务操作手册。卖方使用的木质包装应经薰蒸处理,并在木质包装表面标上清晰的IPPC标识。 To be packed in new strong wooden case(s) suitable for long distance air/land transportation and well protected from dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage and break damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers, and in such case or cases any and all losses and / or expenses incurred in consequence thereof shall be borne by the Sellers. One full set of service and operation manuals concerned shall be enclosed in the case(s). The wood packaging the Seller used shall be fumigated and marked with “IPPC”on the surface of wood packaging. (12)唛头:SHIPPING MARK: 卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头:

买卖合同样本:最新二手房买卖合同样本电子版

买卖合同样本:最新二手房买卖合同样本电子版 ——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印—— ★以下是为大家整理的最新二手房买卖合同样本文章,供大家参考![小编提示]更多合同范本请点击以下链接: 租房合同|劳动合同|租赁合同|劳务合同|用工合同|购销合同|装修合同 卖方:_______________(简称甲方)身份证号码:_____________________ 买方:_______________(简称乙方)身份证号码:_____________________ 根据《中华人民共和国经济合同法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》及其他有关法律、法规之规定,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上,就乙方向甲方购买房产签订本合同,以资共同信守执行。

第一条乙方同意购买甲方拥有的座落在______市_____区________________________拥有的房产(别墅、写字楼、公寓、住宅、厂房、店面),建筑面积为_____平方米。(详见土地房屋权证第_______________号) 第二条上述房产的交易价格为:单价:人民币________元/平方米,总价:人民币___________元整(大写:____佰____拾____万____仟____佰____拾____元整)本合同签定之日,乙方向甲方支付人民币__________元整,作为购房定金。 第三条付款时间与办法: 1、甲乙双方同意以银行按揭方式付款,并约定在房地产交易中心缴交税费当日支付首付款(含定金)人民币____拾____万____仟____佰____拾____元整给甲方,剩余房款人民币____________元整申请银行按揭(如银行实际审批数额不足前述申请额度,乙方应在缴交税费当日将差额一并支付给甲方),并于银行放款当日付给甲方。 2、甲乙双方同意以一次性付款方式付款,并约定在房地产交易中心缴交税费当日支付首付款(含定金)人民币____拾____万____仟____佰____拾____元整给甲方,剩余房款人民币____________元整于产权交割完毕当日付给甲方。

买卖合同范本最新整理版

买卖合同范本最新整理版 卖方:___________________ 买方:___________________ 买卖双方本着平等互利、协商一致的原则,签订本合同,以资双方信守执行。 第一条商品名称、种类、规格、单位、数量 ____________________________________ 第二条商品质量标准商品质量标准可选择下列第____项作标准: 1.附商品样本,作为合同附件。 2.商品质量,按照________标准执行。副品不得超过____%。 3.商品质量由双方议定。 第三条商品单价及合同总金额 1.商品定价,买卖双方同意按________定价执行。如因原料、材料、生产条件发生变化,需变动价格时,应经买卖双方协商。否则,造成损失由违约方承担经济责任。 2.单价和合同总金额:_________________________。 第四条包装方式及包装品处理__________________________________________。 按照各种商品的不同,规定各种包装方式、包装材料及规格。包装品以随货出售为原则;凡须退还对方的包装品,应按铁路规定,订明回空方法及时间,或另作规定。 第五条交货方式 1.交货时间:__________________。 2.交货地点:_______________________________________。 3.运输方式:_______________________________________。 第六条验收方法___________________________。 按照交货地点与时间,根据不同商品种类,规定验收的处理方法。 第七条预付货款根据不同商品,决定是否预付货款及金额。 第八条付款日期及结算方式______________。

国际货物买卖合同书中英文范本中英文详版

国际货物买卖合同书中英文范本 SALES CONTRACT 编号:No: 日期:Date: 签约地点:Signed at: 卖方:The Seller: 地址:Address:邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:fax: 电子邮箱:E-mail: 买方:The Buyer: 地址:Address:邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:fax: 电子邮箱:E-mail: 买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:The undersigned Seller and Buyer have agreed to conclude the following transaction on terms and conditions as specified below: TIME OF SHIPMENT: 6. 装运时间:PORT OF SHIPMENT:装运港:PORT OF DESTINATION 目的港:PAYMENT:付款条件:7. INSURANCE:保险:8. □由卖方按发票金额的110%保一切险及战争险。买方如要求增加保额或保险范围,须承担因此增加的保险费。To be covered by the Seller for 110% of the invoice value against All Risks and War Risks. If additional insurance amount or coverage is required, the additional premium is to be borne by the Buyer.□由买方自理To be effected by the Buyer. 9. 付款条件Terms of Payment(以下四项任选一项): (1)信用证方式:Letter of Credit: 买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信 用证在装船完毕后__日内到期。. The Buyer shall, ______ days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____ days after the completion of loading of the shipment as stipulated. (2) 付款交单:Documents against payment: 货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖

船舶买卖合同中英文对照版

THE PARTY B ” THE PARTY 船舶买卖合同翻译(范文) marks 2008 SHIPBUILDING CONTRACT 船舶建造合同 DATE: BUYER: ************* (HERE AFTER CALLED THE PARTY A ” 船东:************** (以下简称甲方) BULDER:*************** (HERE AFTER CALLED ADD/地址: IMPORT &EXPORT AGENCY: ****************(HE RE AFTER CALLED C ”AS THE AGENCY OF THE SHIPYARD 进出口代理方: **************** (以下简称丙方)作为 ************的出口代理方 ADD/地址: ******************** 船厂: ************* **** (以下简称乙方)

ADD/ 地址.************************ THIS AGREEMENT IS MADE BY BOTH ******AND ******** 。WHEREAS, THE PARTY A DESIRES TO BUILD A ZC CLASS BULK CARRIER VESSELS OF ****TON (HERE IN AFTER CALLED THE SHIP ”IN CHINA AND ENTRUSTS THE CONSTRUCTION TO THE PARTY B AGREES TO UNDERTAKE THE CONSTRUCTION OF THE SHIP. :******因为公司发展需要,委托********建造一艘ZC级****吨散货船1艘,经过双方友好协商,达成如下共识。特签订如下船舶建造合同,以资双方共同遵守: 1. SHIP BUILDING CONTENT 工程内容: THE SHIP SHALL BE USED BOTH AS A ZC LEVELS ****TON BULK CARRIER BASED ON THE DIMENSION AS SHOWN BELOW: 甲方委托乙方建造一艘ZC级****T散货船1艘,每台主尺度如下: LOA: M 总长:米 BREADTH: M

购销买卖合同范本(标准版)

购销买卖合同范本(标准版) 买卖合同 合同编号: 签订日期: 签订地点: 经供方:需方:充分协商,签订本合同。在执行中,任何一方不履行合同,应承担违约责任。 1.商品

2.商品质量: 3.作价办法: 4.交货时间: 5.包装要求及费用负担: 6.质量检验及验收方式: 7.结算方式: 8.运输办法: 9.供方违约责任: (1)产品品种、规格、质量不符合规定,需方同意收货的,按质论价;需方不同意收货的,由供方负责处理,并承担因此造成的损失。 (2)未按合同规定的数量交货,而需方仍有需要的,应照数补交,按延期交货处理。完不成合同任务,不能交货的,应偿付需方应交货总值%的违约金。 (3)包装不符合规定,必须返修或重新包装,应承担支付的费用和损失;需方不要求返修或重新包装,要求赔偿损失的应予赔偿损失。 (4)未按合同规定时间交货,每延期交货一个月,应偿付需方以延期交货部分货款总额的违约金。

(5)不符合同规定的产品,在需方代保管期内,应偿付需方实际支付的保管、保养费。 (6)产品错发到货地点或接货单位,除按合同规定负责运达到货地点或接货单位外,并承担因而多付的运杂费和造成延期交货的责任。 10.需方违约责任: (1)变更产品品种、规格、质量或包装规格给供方造成损失时,应赔偿供方实际损失。 (2)中途无故退货,应偿付供方以退货部分货款总值%的违约金。 (3)自提产品未按规定日期提货,每延期一天,按照银行延期付款规定,偿付供方违约金。 (4)未按合同规定的验收办法和时间验收,应偿付供方因延期验收造成的损失;无故延期验收超过三个月即按中途退货处理。 (5)未按合同规定日期付款,每延期一天,按照银行延期付款规定偿付供方

最新1-货物买卖合同范本

货物买卖合同范本 买方:_________ (下称甲方) 地址:_________ 邮编:_________ 电话:_________ 传真:_________ 电子邮箱:______________ 卖方:_________ (下称乙方) 地址:_________ 邮编:_________ 电话:_________ 传真:_________ 电子邮箱:______________ 甲乙双方经过协商,本着自愿及平等互利的原则,就甲方向乙方出卖本合同约定的货物事宜,达成如下一致: 第一条名称、品种、规格和质量 1. 名称:________ 2. 品种:________ 3. 规格:________ (应注明产品的牌号或商标)。 4. 质量,按下列第____ 项执行: (1)按照标准执行(须注明按国家标准或部颁或企业具体标准,如标准代号、编号和标准名称等)。 (2)按样本,样本作为合同的附件(应注明样本封存及保管方式,附件略) (3)按双方商定要求执行,具体为:(应具体约定产品质量要求)。第二条数量和计量单位、计量方法 1. 数量:________ 。 2. 计量单位和方法:_________ 。

3. 交货数量的正负尾差、合理磅差和在途自然增(减)量规定及计算方法: 第三条包装方式和包装品的处理 第四条交货方式 1. 交货时间:_________ 。 2. 交货地点:_________ 。 3. 运输方式:_________ 。 4. 保险:________ 。 5. 与买卖相关的单证的转移:___________ 。 第五条验收 1. 验收时间:_________ ; 2. 验收方法:_________ ; 3. 验收标准:_________ ; 4. 由谁负责验收和试验:__________ ; 5. 验收如发生争议,由__________ 检验机构按 ________ 检验标准和方法,对 产品进行检验。 第六条损失风险货物在送达交货地点前的损失风险由甲方承担,其后的损失风险由乙方承担。 第七条价格与货款支付 1. 单价:________ ;总价:________ (明确币种及大写)。 2. 货款支付:货款的支付时间:; 货款的支付方式:_________ ; 运杂费和其他费用的支付时间及方式____________ :。 3. 预付货款:_________ 。 第八条提出异议的时间和方法 1. 甲方在验收中如发现货物的品种、型号、规格、花色和质量不合规定或约定,应在妥善保管货物的同时,自收到货物后 ________________ 日内向乙方提出书面异议;在托收承付期间,甲方有权拒付不符合合同规定部分的货款。甲方未及时提出异

买卖合同(中英文对照)

买卖合同(中英文对照) (供出口合同用) C.I.F./C.&F.编号NO. 合同格式 C.I.F./C.&F.Form 中国 China 买受人:出卖人: Buyer: 地址:地址: Address:Address: 电挂:电挂: Cable:Cable: 电传:电传: Telex:Telex: 上述买卖双方按照下列条件于______年______月______日签订合同 The Seller and the Buyer above named have this ____ dayof ____ ____. entered into this Contract on the follow ingterms and conditions. 1.货物: COMMODITY: 2.合同总价: TOTAL CONTRACT V ALUE: 3.包装: PACKING: 4.保险:□根据中国人民保险公司保险条款按发票金额110% INSURANCE:投保综合险。 Covering All Risks for 110% of the invoice value as perInsurance: Policy of People's Insurance Company of Ch i-na (P. I. C. C. ) □由买方自理。 To be affected by the Buyer. 5.运输标志: SHIPPING MARKS: 6.装运港: INTENDED PORT(S) OF SHIPMENT: 7.目的港: PORT OF DESTINATION: 8.装运期: SHIPMENT PERIOD: 9.付款条件: TERMS OF PAYMENT: □合同货款应由买方通过卖方可接受的银行,按合同总价开出以卖方为受益人的、无追索权、保兑、不可撤销、可转让、可分批装运、可转船的信用证支付。凭______即期汇票在提示第十条所列装运单据时付款。该信用证最迟应于装运期开始前______天开到卖方,而且在装运期结束后15天内仍能在中国有效议付。若买方未能履行上述义务,根据卖方的选择,可终止本合同,或接受本合同的部分或全部,或就由此而发生的任何损失提出索赔。 Payment hereunder shall be made by confirmed; irrevocable andtransferable without recourse letter of credit in favour of the sell-er for the total contract value opened by a bank acceptable to theSeller permitting part shipme

买卖购销合同模板

买卖/购销合同协议 甲方(供货方):乙方(购货方): 开户银行:开户银行: 帐号:帐号: 地址:地址: 电话:电话: 第一条经购销双方协商,在平等自愿的前提下,双方同意履行本合同条款。具体品类(种),需签订要货成交单,并作为本购销合同的附件;本合同中的未尽事宜经双方协商需补充的条款可另附协议书,亦视为合同附件。合同附件与本合同具有同等效力。经双方确认的往来信函、传真、电子邮件等,将作为本合同的组成部分,具有合同的效力。 第二条合同签订后,不得擅自变更和解除。如甲方遇不可抗拒的原因,确实无法履行合同;乙方因市场发生骤变或不能防止的原因,经双方协商同意后,可予变更或解除合同。但提出方应提前通知对方,并将“合同变更通知单”寄给对方,办理变更或解除合同的手续。 按乙方指定规格生产的商品,在安排生产后,双方都需严格执行合同。如需变更,由此而产生的损失,乙方负担;如甲方不能按期、按质、按量按指定要求履行合同,其损失,甲方负担。 第三条成交单中的商品价格,由双方当事人商议决定,或以国家定价决定。 在签订合同时,确定价格有困难,可以暂定价格成交,上下幅度双方商定。 国家定价的商品,在合同规定的交(提)货期限内,如遇国家或地方行政部门调整价格,按

交货(指运出)时的价格执行。 逾期交货的,如遇价格上调时,按原价执行;遇价格下调时,按新价执行。逾期提货的,遇价格上调时,按新价执行,遇价格下调时,按原价执行。由于调整价格而发生的差价,购销双方另行结算。 第四条运输方式及运输费用等费用,由双方当事人协商决定。 第五条各类商品质量标准,甲方严格执行合同规定的质量标准,保证商品质量。 第六条商品包装,必须牢固,甲方应保障商品在运输途中的安全。乙方对商品包装有特殊要求,双方应具体合同中注明,增加的包装费用,由乙方负担。 第七条商品调拨,应做到均衡、及时。对合同期内的商品可考虑按3∶3∶4的比例分批发货;季节性商品按承运部门所规定的最迟、最早日期一次发货;当令商品,零配件和数量较少的品种,可一次发货。 第八条对有有效期限的商品,其有效期在2/3以上的,甲方可以发货;有效期在2/3以下的,甲方应征得乙方同意后才能发货。 第九条甲方应按乙方确定的合理运输路线、工具、到达站(港)委托承运单位发运,力求装足容量或吨位,以节约费用。 如一方需要变更运输路线、工具、到达站时,应及时通知对方,并进行协商,取得一致意见后,再办理发运,由此而影响合同期限,不以违约处理。 第十条商品从到达承运部门时起,所有权即属乙方。在运输途中发生的丢失、缺少、残损等责任事故,由乙方负责向承运部门交涉赔偿,需要甲方协助时,甲方应积极提供有关资料。乙方在接收商品时发现问题,应及时向承运部门索取规定的记录和证明并立即详细检查,及时向有关责任方提出索赔;若因有关单据未能随货同行,货到后,乙方可先向承运部门具结接收,同时立即通知甲方,甲方在接到通知后5日内答复;属于多发、错运商品,乙方应做好详细记录,妥为保管,收货后10日内通知甲方,不能自行动用,因此而发生的一切费用由甲方负担。

最新买卖合同范本精选(2021新版)

最新买卖合同范本精选(2021 新版) The contract is an agreement reached by the parties through equal negotiation and stipulates the obligations and rights that both parties should perform. ( 示范合同 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:______年_____月_____日 编号:YB-HT-0125

最新买卖合同范本精选(2021新版) 最新买卖合同范本精选1 买卖合同 合同编号:_____ 签定地点: 签定时间_年____月_____日 买方:____ 地址:____ 电话:____ 传真:____ 邮政编码: 卖方:____ 地址:____

电话:____ 传真:____ 邮政编码: 第一章合同概述 1.1买卖双方以《中华人民共和国合同法》为依据,经友好协商,就买方购买卖方___产品事宜,签订本合同,以资共同遵守。 1.2买方同意购买由卖方销售的本合同中详述的___(以下简称“___”)。 13买卖双方同意,本合同由各方法定代表人或授权代表签字并盖章后生效。 1.4买卖双方不得在未得到对方同意的情况下将本合同转让给 第三方。 1.5合同签约地:_。 1.6 合同正本壹式陆份,双方各执叁份。 1.7 合同设备的生产厂商为 _。 1.8在合同履行过程中,双方之间所有信函应通过传真或EMS发

送。当一方要求书面正式函件时,确认文件应通过EMS快递。 第二章货物名称、数量、价款 产品名称 合计人民币金额(大写): 万仟佰拾元角分 第三章结算方式 货款的支付 本合同双方之间所发生的一切费用均以人民币结算及支付。双方的结算方式采用现款现货的方式进行,当卖方收到买方全额货款后发货给买方。 第四章包装、运输、验货标准 4.1卖方发运的___应牢固包装,使其适宜长途运输、多次操作和装卸。应采取措施,使其防潮、防雨、防冻、防锈,确保在正常作业和装卸条件下安全无损地到达指定地点。 4.2卖方应在适宜的位置,以醒目的方式,用中文印刷体书写以下内容:装运标记、收货人、目的地、件数、毛重/净重、尺寸(长、宽高)及设备名。

国际贸易买卖合同协议书范本 中英文

签约地(Signed at):________________ 日期(Date):__________________ 卖方(Seller):________________ 地址(Adress):_______________ 电话(Tel) :________________ 传真(Fax):______________ 电子邮箱(E-mail):_____________ 买方(Buyer0:_______________ 地址(Adress):_________________ 电话(Tel) :________________ 传真(Fax):______________ 电子邮箱(E-mail):_____________ 买卖双方经协商同意按下列条款成交:(The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:) 1、货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2、数量(Quantity): 3、单价及价格条款(Unit Price and Terms of Delivery):除非另有规定,贸易术语均应依照国际商会制定的《2000年国际术语解释通则》办理。(The trade terms shall be subject to International Rules for the International of Trade Terms 2000 provided by International Chamber of Commerce unless otherwise stipulated herein.) 4、总价(Total Amount): 5、允许溢短装(More or Less):______%

国际贸易买卖合同范例(中英文)

附1 国际货物买卖合同 Sales Contract 编号(No.):______________ 签约地(Signed at):________________ 日期(Date):__________________ 卖方(Seller):________________ 地址(Adress):_______________ 电话(Tel) :________________ 传真(Fax):______________ 电子邮箱(E-mail):_____________ 买方(Buyer0:_______________ 地址(Adress):_________________ 电话(Tel) :________________ 传真(Fax):______________ 电子邮箱(E-mail):_____________ 买卖双方经协商同意按下列条款成交:(The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:) 1、货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2、数量(Quantity): 3、单价及价格条款(Unit Price and Terms of Delivery):除非另有规定,贸易术语均应依照国际商会制定的《2000年国际术语解释通则》办理。(The trade terms shall be subject to International Rules for the International of Trade Terms 2000 provided by International Chamber of Commerce unless otherwise stipulated herein.) 4、总价(Total Amount): 5、允许溢短装(More or Less):______% 6、装运期限(Time of Shipment):收到可以转船及分批装运之信用证_______天内装运。(Within______days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipments ) 7、付款条件(Terms of Payment): 买方须于______前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后______天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。

最新买卖合同范本通用版

最新买卖合同范本通用版 What the parties to the contract ultimately expect to get or achieve through the conclusion and performance of the contract ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-013970

最新买卖合同范本通用版 出卖人:(以下简称甲方) 住所地: 法定代表人: 买受人:(以下简称乙方) 住所地: 法定代表人: 甲、乙双方根据《中华人民共和国合同法》等有关法律规定,在平等、自愿的基础上,经充分协商,就乙方购买甲方产品达成以下买卖合同条款。 一、产品名称、型号、数量 产品名称: 产品型号:

产品单价: 产品数量: 风险提示:标的物信息 买卖合同中应根据标的物的类型,在合同中将其特定化。防止因产品约定不清,而产生纠纷。 数量、价款要明确,包括数额的计量单位,大多数事项应由双方协定,同时需要标出标的物的单价、总价,币种、支付方式及程序等,各项须明确填写,不得含糊。 二、产品质量 1、质量标准: 2、乙方对产品质量的特殊要求: 3、乙方对产品包装的特殊要求: 4、乙方对产品质量有异议的,应当在收到产品后五日内提出确有证据的书面异议并通知到甲方;逾期不提出异议的,视为甲方产品质量符合本合同约定要求。但乙方使用甲方产品的,不受上述期限限制,视为甲方产品符合合同约定要求。

三、产品价款 1、产品的单价与总价: 上述货物的含税价为人民币:______(大写: ________________________); 总价款为:__________________(大写: _____________________________________________)。 2、甲方产品的包装费用、运输费用、保险费用及交付时的上下列支费用等按下列约定承担: 甲方产品的包装物由_______提供,包装费用由____________承担。甲方产品的运输由_________办理,运输费用由____________承担。甲方产品的保险由_________办理,保险费用由____________承担。甲方产品交付时的上下列支费用由__________________承担。 乙方承担的上述费用,乙方应当在甲方交货前一次性给付甲方。四、产品交付 风险提示:履行期限、地点和方式 履行期限、地点和方式要明确,履行方式是送货还是自行提货这不

国际货物买卖合同范本(中英文对照)

国际货物买卖合同(中英文对照) 一、国际货物买卖交货条款 TERMS OF DELIVERY 1.装船条件: Terms of Shipment; 离岸加运费价条款:卖方应在本合同第(9)条规定之时间内,将货物由装船口岸直接船运到中国口岸,在未经征得买方同意前, 中途不得转船。货物不得用悬挂买方不能接受国家的旗帜的船只装运。 For CFR Terms: The Sellers shall ship the goods within the time as stipulated in Clause (9) of this Contract by a direct vessel sailing from the port of loading to China Port. Transhipment enroute is not allowed without the Buyers' consent.The goods should not be carried by vessels flying of the countries not acceptable to the Buyers. 国际货物买卖合同离岸价条款: For FOB Terms: (A)装运本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司(地址:北京、二里沟。电报挂号:ZHOUGZU PEKING)租定 舱位。卖放应负责将所订货物在本合同第(9)条规定的装船期限内按买方所通知的任何日期装上买方指定的船只。 The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyers or the Buyers'shipping agent,China National Chartering Corporation (Address: Er LiGou Beijing Cable Address:ZHOUGZU PEKING).The Sellers shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Buyers on any date notified by the Buyers, within the time of shipment stipulated in the Clause (9) of this Contract.

机电购销买卖合同范本

机电购销买卖合同范本 甲方(需方): 乙方(供方): 因甲方设备配套需要电机,乙方电机符合行标条件进行生产供应,为了加强经济核算,提高经济效益,确保实现双赢目的,经双方充分协商,特订立本合同,以便遵守: 一、购销电机价格:按双方确定签字的价格表为准,如需调整,乙方根据市场行情,应提前通知对方,方可变更价格。 二、质量技术要求:质量保证按行标电机生产,如出现铝线产品,假一罚十,保证通过国家质量检测提供检验报告。 三、运输费用及交货地点:乙方承担到供方城市物流交货,由物流运输到甲方城市其物流费用甲方自付。 四、购销电机计划:由甲方提供电机计划单,通知发货时间(注:大单提前一个星期)。并且甲乙双方的传真件视为有效。 五、售后方式:乙方电机产品除人为缺相,过载或自然灾害,由甲方承担维修费用,其余质量问题由乙方负责,无条件包换,但不负任何连带责任。

六、付款方式:货到付款,按发货单总额,押扣%结算付清,押底不得超过万元,在年底押垫底累计款,必须全部付清给乙方。 七、甲乙双方的权利和义务:乙方生产电机必须达到甲方配套要求,甲方订购电机为万元/年,享受供方大户出厂价。 八、解决合同纠纷的方式:由起诉方选择本户籍当地人民法院起诉解决。 九、本合同一式二份,双方各执一份,签订日期生效。 十、未尽事宜,双方协商处理。 甲方:乙方: 地址:地址: 电话:电话: 甲方代表:甲方代表: 身份证:身份证: 年月日 机电购销合同(二) 甲方:(以下简称甲方)乙方:(以下简称乙方)

甲向乙方购买电机、水泵以及所需配套设施,甲乙双方达成买卖意向,经双方协商制定合同。一、所需产品型号、数量: 二、合同价款:本合同共计人民币_____元。 三、质量技术要求:按原出厂标准或国家相关标准;电机、水泵保用期为交付使用起__年。四、运输费用及交货地点:免费运到甲方指定地点。五、交货时间:合同签订__天内运输到甲方指定地点。 六、付款方式:合同生效预付合同价款3%;货物到现场,安装、调试确保设备正常运行后付款90%;余下7%作为质保金,一年后付清。 七、乙方保证货物是全新的,其质量、规格和性能与本合同规定相符,保质期为货物抵交货地点后按有关规定执行; (1)货到甲方后,甲方对货物的数量进行验收,如发现货物残损,除保险公司或承运人的责任外,应由乙方负责赔付。 (2)在保质期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏和品质性能与合同规定不符,甲方须提供现场照片,由乙方技术人员确认后,实属质量问题,则由乙方负责维修

买卖合同范本-最新标准版

金家律师修订 本协议或合同的条款设置建立在特定项目的基础上,仅供参考。实践中,需要根据双方实际的合作方式、项目内容、权利义务等,修改或重新拟定条款。本文为Word格式,可直接使用、编辑或修改 买卖合同 购货单位:_________________________________(甲方) 供货单位:_________________________________(以乙方) 第一条其产品名称、规格、质量(技术指标)、单价、总价等,如表所列: 第三条验收方法 第四条货款及费用等付款及结算办法 第五条交货规定 1.交货方式: 2.交货地点: 3.交货日期:年月日 4.运输费:元

第六条经济责任 1.乙方应负的经济责任 (1)产品花色、品种、规格、质量不符合本合同规定时,甲方同意利用者,按质论价。不能利用的,乙方应负责保修、保退、保换。由于上述原因致延误交货时间,每逾期一日,乙方应按逾期交货部分货款总值的万分之计算向甲方偿付逾期交货的违约金。 (2)乙方未按本合同规定的产品数量交货时,少交的部分,甲方如果需要,应照数补交。甲方如不需要,可以退货。由于退货所造成的损失,由乙方承担。如甲方需要而乙方不能交货,则乙方应付给甲方不能交货部分货款总值的%的罚金。 (3)产品包装不符合本合同规定时,乙方应负责返修或重新包装,并承担返修或重新包装的费用。如甲方要求不返修或不重新包装,乙方应按不符合同规定包装价值%的罚金付给甲方。 (4)产品交货时间不符合同规定时,每延期一天,乙方应偿付甲方以延期交货部分货款总值万分之的罚金。 (5)乙方未按照约定向甲方交付提取标的物单证以外的有关单证和资料,应当承担相关的赔偿责任。 2.甲方应负的经济责任 (1)甲方如中途变更产品花色、品种、规格、质量或包装的规格,应偿付变更部分货款(或包装价值)总值X%的罚金。 (2)甲方如中途退货,应事先与乙方协商,乙方同意退货的,应由甲方偿付

相关主题