篇一:英文版新家坡投资合同
投资合同
合同编档号:
甲方:郑州高科净水材料有限公司
乙方:soleil asian capital management limitid
甲乙双方本着平等自愿、互惠互利、风险共担的原则,根据相关法律法规,经双方协商一致,订立本投资合同,以便共同遵守执行。
investment contract
contract file number :
party a: zhengzhou hi-tech cleansing water material co., ltd.
b : soleil asian capital management limitid
in line with the principle of voluntary, equality, mutual benefit and risk-sharing,
both parties agree to enter into this investment contract according to relevant laws
and regulations.
第一条:项目总投资额及乙方投资计划
项目总投资45000万元人民币,折合9000万新币,甲方需要乙方投资总额为45000万元人民币,折合9000万新币。乙方资金来源,自有和合作伙伴。首批资金为28000万元人民币,折合56000万新币。后续资金按照甲方资金入帐申请函划拔,双方合作资金均以人民币作为结算币种。
article ⅰ: the total amount of investment and investment plan of part b
the total investment amount is 450 million yuan, equivalent to 90 million singapore
dollars. party
a needs a total investment amount of 450 million yuan from part b, equivalent to 90
million singapore dollars. the fund sources from party b and its partners. the first
batch of fund is 280 million yuan, equivalent to 560 million singapore dollars. the
follow-up fund appropriates to party a in accordance with its letter of application ,
bilateral cooperation funds should be settled in rmb.
第二条:投资用途和甲方资产现状
甲方确认公司现有资产价值300万元人民币,其企业及相关项目均符合中华人民共和国相关法律法规,确认投资资金将用于“12万吨固体聚铁”项目,该项目预计年平均净收益可达18000万元人民币。
article ii: investment purposes and current assets of party a
party a confirms that the value of its current assets is worthy 3,000,000 yuan, the
enterprise and the related projects are in line with relevant laws and regulations
of prc, recognize the investment funds will be used to the project , 120,000 tons
of solid polymerization iron, which is expected to make average annual net profit
up to 180 million yuan .
第三条 投资期限
甲乙双方合作期限为6年,自甲方收到乙方首批资金之日起计算。
article ⅲ investment period
the cooperation period between party a and party b is six years ,since the date party
b receives the first batch of the funds from party b.
第四条 投资回报率计算及结算方式
1、 合同约定投资年回报率,每年的投资回报率为11%。 2、 投资回报自甲方收到乙方首批资金之日起计算,满12个月后支付第一年回报,以后逐年延续,期满日前一个月内一次性返还投资本金及当年回报,双方解除质押手续,终止合同。如甲方提前还款,则乙方向甲方收取提前年限每年2%作为补偿,不足一年按一年收取。
article ⅳ roi calculation and settlement
1 .the contract stipulates the roi, which is 11% annually.
2. the roi should be calculated once party a received the first batch of the funds
from party
第五条 投资资金的安全保证
1、甲方必须依照:
ⅰ.甲方承诺用公司全部股权向乙方设定有效质押。
ⅱ.为保证乙方投资安全,待乙方投资资金到位后,未经乙方许可,禁止甲方用公司资 产向任何第三方设定任何形式的抵押担保。
ⅲ.在签订本合同后的30日内,甲方需提供股权质押的相关法律手续,以证明拟质押股权切实依法可以向乙方设定有效质押。
article v security guarantee of the investment funds
1 .the party must do as following:
ⅲ. within 30 days after the signing of this contract , the party a must provide
relevant legal procedures of equity pledge , to prove that the valid pledge has been
set to party b.
2、 甲方向乙方提供的投资涉外担保及质押公证包括但不限于以下几个方面: ⅰ.甲方百分百的股权质押是有效的,符合法律要求的和有约束力的;
ⅱ.甲方提供的任何保证必须按照中华人民共和国担保法和与之相关的所有相关法规办理。
ⅲ.上述质押手续和抵押手续需经甲方所在地公证部门公证,以证明所办理的相关抵押、质押手续按照中华人民共和国担保法和与之相关的所有相关法规办理,是真实、合法、有效的,具有约束力,上述手续需经过乙方核准。
2 . party a should provide notarization of guaranty and pledge for foreign-related
investment , including but not limited to the following aspects:
ⅱ. any guarantee party a provides must be conducted in accordance with the prc
security law and all relevant laws and regulations.
ⅲ. the pledge formalities must be notarized by local notary department where the
party a locates, in order to prove that the collateral and pledge formalities are
in accordance with the prc security law and related laws and regulations, and they
are real, legitimate, effective and binding. the formalities above are subject to
party bˊapproval.
第六条:甲方权利和义务
1、甲方的权利
ⅰ.核实和确认乙方的主体资格;ⅱ.有权要求乙方按协议约定拔出投资款;
ⅲ.有权按本协议约定的用途使用本投资款;
ⅳ.有权要求乙方对本次合作及甲方所提供的有关财务数据以及生产经营方面商业秘密予以保密,但法律法规和规章另有规定的除外。
articleⅵ : party as rights and obligations
1. party as rights
ⅰ. verify and validate the subject qualification of party b;
ⅱ. request party b fund it according to the agreement ; ⅲ. use the investment fund for the purposes according to the agreement;
ⅳ. request party b keep this cooperation and relevant financial data provided by
party a as well as trade secrets of production and business confidential, unless
otherwise specified by laws and regulations.
2、甲方的义务
ⅰ.在合同规定期限内按照本合同的第五条款之约定办理完毕相应合法质押手续,并及时提交乙方以供乙方快速核准。
ⅱ.应按合同约定的用途使用投资款,不得非法挤占、挪用。并保证如期依法办好合法有效的股权质押手续、资产抵押手续和投资资金进帐合法手续。
ⅲ.应积极配合并自觉接受乙方对其生产经营,财务活动及投资使用情况的检查、监督。 ⅳ.甲方不得抽逃资金或转移资金,以逃避对乙方的责任;
ⅴ.本合同有效期间,甲方发生公司名称、法定代表人(负责人)、住所、经营范围、注册资本金变更等事项,应当及时通知乙方。
ⅵ.甲方应当全面了解质押方面的法律规定,并承担相关责任;
2 . party as obligations
ⅲ. cooperate actively with and accept consciously party bs inspection and
supervision over its production management, financial activities and investments