第 1 页 共 15 页
劳动合同范本实用俄语
Model labor contract in Russian
合同编号:XX-2020-01
甲方:___________________________
乙方:___________________________
签订日期:____ 年 ____ 月 ____ 日
第 2 页 共 15 页 劳动合同范本实用俄语
前言:劳动合同是指劳动者与用人单位之间确立劳动关系,明确双方权利和义务的协议。订立和变更劳动合同,应当遵循平等自愿、协商一致的原则,不得违反法律、行政法规的规定。劳动合同依法订立即具有法律约束力,当事人必须履行劳动合同规定的义务。本文档根据劳动合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。
Труовой оговор №_______
XXX(горо, населённый пункт)
__________20
_______________в лице ____________,
ействующего на основании
Устава, именуемый в альнейшем
Раотоатель, с оной стороны, и
__________ именуемый в альнейшем
Раотник, с ругой стороны,
заключили настоящий труовой
оговор о нижеслеующем:
1.ощие положения
第 3 页 共 15 页 1.1.По настоящему труовому
оговору Раотоатель
преоставляет Раотнику раоту
по олжности
_____________________________________
(наименование олжности,
профессии или специальности
с указанием квалификации; лио
указание на конкретный ви
поручаемой раоты), а Раотник
оязуется лично выполнять
указанную раоту в
соответствии с условием
настоящего труовго оговора.
1.2.Раота у Раотоателя
является ля Раотника: __________(основной, по
совместительству)
1.3.Настоящий труовой
оговор заклюяается на: срок с
第 4 页 共 15 页 1 нояря 2008 г. По
31 мая 2009 г. Неопреелённый
срок, опреелённый срок
(указать проолжительность).
1.4.Настоящий труовой
оговор вступает в силу с 01
нояря 2008 г.
1.5.Дата начала раоты 01
нояря 2008 г.
1.6.Раотнику
устанавливается срок
испытания проолжительностью
_____________месяцев (неель, ней) с
целью проверки соответствии
Раотника поручаемой раоте.
劳动合同 编号__________
XXX(市, 居住地) __________________20
甲方: (单位全称), 法定代表人XXX, 以下简称为用人单位
第 5 页 共 15 页 乙方: XXX(劳动者的全名: 姓、名及父称), 以下简称为劳动者.
现双方签订合同如下:
1.总则
1.1.依据本劳动合同用人单位聘用劳动者为_________(岗位名称, 职业或专业技能; 或标明所安排的具体工作),
劳动者应按本劳动合同要求亲自完成指定工作.
1.2.用人单位聘用劳动者从事的工作为: _______(全职,
兼职)
1.3.本合同有效期为: 20xx年11月1日至20xx年5月31日(无固定期限, 固定期限, 标明有效期限)
1.4.本合同自20xx年11月1日起生效
1.5.开始工作日期为20xx年11月1日.
1.6.劳动者的试用期为_____月(星期, 天), 以考查劳动者是否适合所安排的工作.
Права и оязанности
Раотника
第 6 页 共 15 页 2.1.Раотник имеет право на:
2.1.1.Преоставление ему
раоты, оусловленной
настоящим труовым оговором
госуарственным нормативным
треованиям охраны труа.
2.1.2.оеспечение езопасности
и условий труа,
соответствующих
госуарственным нормативным
треования охраны труа.
2.1.3.своевременную и в
полном оъёме выплату
зараотной платы в
соответствиии со своей
квалификацией, сложностью
труа, количеством и качеством
выполненной раоты. Раотник
имеет иные права,
преусмотренные труовым
第 7 页 共 15 页 законоательством Российской
Феерации, настоящим труовым
оговором.
2.2.Раотник оязан:
2.2.1.Доросовестно исполнять
свои труовые оязанности,
возложенные на него
настоящим труовым оговором,
выполнять установленные
нормы труа.
2.2.2.солюать правила
внутреннего труового
распоряка, ействующие у
Раотоателя, треования по
охране труа и оеспечению
езопасности труа, и локальные
нормативные акты Раотоателя,
непосрественно связанные с
труовой еятельностью
第 8 页 共 15 页 Раотника, с которым Раотник
ыл ознакомлен по роспись.
2.2.3.солать труовую
исциплину.
2.2.4.Бережно относиться к
имуществу Раотоателя, в том
числе нахоящему у Раотоателя
имуществу третьих лиц, если
Раотоатель несёт
ответственность за
сохранность этого имущества
и ругих Раотников.
2.2.5.незамелительно соощать
Раотоателю лио
непосрественному
руковоителю о возникновении
ситуации, преставляющей
угрозу жизни и зоровью люей,
сохранность этого имущества,
имуществу ругих Раотников.
第 9 页 共 15 页 Раотник оязан выполнять
иные оязанности,
преусмотренные труовым
законоательством Российской
Феерации и настоящим труовым
оговором.
劳动者的权利与义务
2.1.劳动者享有如下权利:
2.1.1.依据本合同规定为其安排相应的工作.
2.1.2.依据国家规定的劳动保护法的要求为其提供安全保障和劳动条件.
2.1.3.按照专业技能, 劳动复杂程度, 完成工作的数量和质量按时足额向劳动者发放工资.
劳动者享有俄罗斯联邦劳动法及本合同所规定的其它权利.
2.2.劳动者应履行如下义务:
2.2.1.认真履行本劳动合同规定的劳动义务, 完成所设劳动定额.