当前位置:文档之家› 合同跟装箱单格式

合同跟装箱单格式

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

合同跟装箱单格式

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

说明:本合同资料适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与

义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用

时请详细阅读内容。

篇一:合同发票装箱单范文

SALES CONTRACT

No: 01/NK-JZ-XX

This contract is made on March 20, XX between and by : BUYER: BAO ANH TRADING AND INVEST CO. ,Ltd

Add: R 416B/C5 —Nghia Tan War, Cau Giay District,

Ha Noi City , Vietnam . Tel : 84-4-37913511 Fax: 84-4-37913511 Bank A/C No:, branch Hoang Quoc Viet, Ha Noi ,Viet

Nam Represented by: Mr. DOAN NGOC KHANH, Director.

SELLER: Nanning Junzhi Instrument and Equipment

Co,. Ltd.

Add: R202/1/B2-No. 6 South 1 Lane of Xinghu Road Nanning, Guangxi, China. Tel: 86-771-5310803Fax: 86-771-5310803.

Bank A/C No: 802705095308093014 at Bank of China, Yongzhou Subbranch Nanning. Represented by: Mr. LING YING NING, Director.

It is mutually agreed that seller commits to sell and buyer to buy the goods under the items and conditions as follows:

ARTICLE 1: Commodity, Unit, Quantity, Unit Price and Total value of the Contract: Description of commodity, Unit, Quantity, Unit price and Total value of the Contract as per attached annex no: 01/XXAN. The total value of contract is USD 16,367 ((USD: Sixteen thousand, three hundred and sixty-seven only.) The above price is understood DAFHuuNghi

border, Langson, Vietnam.

ARTICLE 2: Time and Place of Delivery:

The goods will supplied within 15 days after receipt of Advance full TT payment at Huunghi border, LangSon, Vietnam.

ARTICLE 3: Quality: All goods must be 100% brand new. Country of Origin: China. ARTICLE 4: Payment.

Currency used in this Sales Contract : USD. The payment shall be carried out as following :

Pay TT in advance 100% of total value USD 16,367 together with the duly signed and stamped sales contract.

Bank A/C No: 80270 50953 08093 014 at Bank of China, Yongzhou Subbranch Nanning. ARTICLE5: Inspection. The Control will be made by Vinacontrol. Any complain, if

having will be valid within 40 days from receipt goods.

ARTICLE 6: Arbitration. This Contract will be governed by the provisions of Incorterms XX. If any dispute arises under this sales contract would be settled amicable at first. In case the dispute can not be settled, the problem will be referred to the arbitration of International Arbitration Center beside Chamber Commerceand Industry of Vietnam. The decision of the arbitration shall be accepted as final and binding upon the Two parties.

This contract is made out in 4 copies of equal validity. Each party

相关主题