当前位置:文档之家› 房屋租赁合同双语版共17页

房屋租赁合同双语版共17页

房屋租赁合同双语版

房屋出租人将房屋提供给承租人使用,承租人定期给付约定租金,并于合同终止时将房屋完好地归还出租人,这就是房屋租赁合同。那么英文的租赁合同怎么写?下面是小编整理的合同范本,欢迎阅读!

【英文房屋租赁合同范本】

房屋租赁合同 Apartment Contract

第一条、合同各方

Article1. Parties to the Contract 出租人/The Landlord: 联系电话/Telephone:

承租人: The Tenant:

联系电话/Telephone:

居住人/The occupant: 联系电话/Telephone:

第二条、租赁客体

Article2. Object of the Lease 2.1 出租人出租其位于xxxx 的公寓。包括所有的附属装置、家具和电器 (以下统称租赁房产) The Landlord leases out the apartment located at xxxxx Including all fixtures, furniture and appliances (hereafter referred to as the leased property).

2.2 该租赁房产的总面积为xxx平方米。其中:卧室x 间,卫生间x,厨房x间,洗衣房间,地下室,车库 ;

花园面积平方米,(包括草坪、花草、树木、围栏等)

Area of the leased property is xm2 ,in which there are bedroom x washing room x, kitchen x laundry , basement , garage , garden m2 with all appurtenances.

2.3 承租人有权使用出租人供所有承租人使用的共用面积。

The Tenant shall have the right to use the common areas shared by all tenants.

2.4 该租赁房产仅用于承租方指定人员居住,不得用于经营等其它用途。

The Tenant shall use the leased property only for residential purpose.

2.5 本合同附件一为房产证明或购房合同及业主身份证复印

件(营业执照复印件)。

本合同附件二为家具、附属装置和电器的清单。

Copy of ownership Certificate of Leased Property or purchased contract of leased Property and copy of the landlords identity certificates (business license) is attached as Appendix I to this Contract.

The list of the furniture, fixtures and appliances in the leased property is attached as Appendix II to this Contract.)

第三条、租期

Article3. Lease Term 3.1 租期为1年,自x xxx 起,至xxxxx

日止。

The lease term is for xx year, commencing on xxx,expiring on xxxxx

3.2 合同期满后本合同终止,承租人若想延长租期,应在租期届满前的至少1个月书面通知出租人。

Should the Tenant want to extend the lease term, he shall notify the Landlord in writing not later than 1 month before the expiration of the lease term.

第四条、租金与支付条款

Article4. Rent and Terms of Payment

4.1 租金应为未税每月xxxx RMB,租金每半年支付一次。

每月房租包括:发票税金xxx,物业管理费xxx元,有限(数字)电视的安装和使用费xxx元,宽带安装和使用费xx元,中介费用xx元,车位费xxx元,水电气费xxxx元,一年内超出限额部分的水、电、煤气费用由承租方支付。

The rent shall be xxRMB without tax per month. The rent shall be paid six month. The monthly rent should include official tax RMBxxx ,the Management Fee RMB xx, the TV installation fee and using fee RMB xxx, the broadband installation fee and using fee RMBxx, agency fee RMB 0, and utility fee such as: water, electrical and gas fee RMB xxx which will be balanced by year. The extra utility fee over

the above mentioned limitation should be paid by the tenant.

Payment shall be effected through bank transfer.

银行转帐方式,

Payment shall occur as bank transfer to xxxx at 银行名称Bank name: xxx 帐号 Account Number: xxx 第五条、管理服务与管理费

Article5. Management Services and Management Fee 出租人应对该租赁房产进行维护。管理费用包括,但不限于,建筑物内外的公共用地的清扫、对指定的垃圾箱内垃圾的清除,该地区电线和管道设施维护的费用。

The Landlord shall conduct maintenance on the leased property. The management fee includes, but is not restricted to, the cleaning of common areas, garbage removal from designated dustbins, maintenance of electric wiring and plumbing facilities on the area.

第六条、税费

Article6. Taxes and Fees

出租人应支付政府部门向其征收的除租房税金外的所有税费。 The Landlord shall pay all taxes and fees levied on him by the authorities except the rent tax.

第七条、租赁房产的状况

Article7. Status of Leased Property 7.1 出租人应不迟于租期的第1(大写:壹 )天将该租赁房产以清洁、良好的状态移交给承租人,并在移交的同时交

出该租赁房产的钥匙。

The Landlord shall deliver the leased property to the Tenant in a clean and good condition no later than on the 1st (in words: first) day of the lease term. The Landlord shall hand over keys of the leased property at the time of delivery.

7.2 出租人在任何时间都应使该租赁房产保持良好的状态。出租人应对房产的结构及各项设施和设备进行维护,并在出现问题的情况下及时纠正或维护;如果出租人没有在合理时间内但不迟于接到通知后的一个星期内纠正该问题,则承租人有权请求赔偿和/或纠正该瑕疵,费用由出租人承担,承租人应向出租人提供所付费用的资料和收据。30天内未能解决,承租人有权立即搬出此房,并不承担任何赔偿。

The Landlord shall at all times keep the leased property in good condition. The Landlord shall provide maintenance to the property and repair defects such as: cracks on the wall in a structure; electric appliance works unproperly; construction against the local or compound regulation. If the Landlord fails to correct defects within due time but

not later than 1 week after being notified, the Tenant shall have the right to claim damages and or correct the defects at the expense of the Landlord. The Tenant shall provide the Landlord with documentation and receipts of costs incurred. There shall be no penalty provided it cannot be solved in 30 days, and The Tenant has the right to check out.

7.3 在非因承租人过错租赁房产出现问题的情况下,比如,但不限于空调故障,出租人应在收到承租人的通知后毫不迟延地进行维修或纠正。如果出租人未能及时解决问题,

则承租人有权自行或聘请第三方进行维修,维修产生的费用由出租人承担,承租人应向出租人提供所付费用的资料和收据。同时,出租人应向承租人赔偿维修费用以外的其他损失(若有)。

In case of any problem of the Premises not arising from the Tenants fault, including but not limited to a

defective air conditioner, the Landlord shall carry out remedy or repair without delay upon receiving a notice from the Tenant. If the Landlord fails to resolve such problems within due time (not later than 1 week after being notified), the Tenant shall have the right to have it repair by itself or any third party at the expense of the Landlord. The Tenant shall provide the Landlord with documentation and

receipts of costs incurred.

Meanwhile, the Landlord shall indemnify from the Tenant any other loss in addition to the repair fees, if any.

第八条、使用规则

Article8. Rules of Occupancy

承租人应遵守下列使用规则:

The Tenant shall follow the rules of occupancy as follows: 8.1 承租人只应将该租赁房产作为其住处。

The Tenant shall use the leased property only for residential purpose.

8.2 承租人有义务杜绝在租赁房产内从事任何会对其他承租

人或出租人造成不合理干扰的活动。

The Tenant shall not allow anything to be done on the leased property that would unreasonably disturb other tenants or the Landlord.

8.3在租赁期间,承租人应有义务使该租赁房产保持干净和良好的条件。正常的损耗应指在承租人及其家人的正常和合理使用期间产生的损耗。

The Tenant shall have the duty to keep the leased property clean and in a good condition for the duration of the lease term. Fair wear and tear shall mean such wear in the house is exposed to during the normal and reasonable use by a

Tenant and Tenants family.

8.4 承租人如果发现租赁房产中的供电、煤气或供水设施、电线或管道已证明有危险或可能证明有危险,应毫不迟延地书面通知出租人。

The Tenant shall give written notice to the Landlord without delay when the Tenant becomes aware of any electrical, gas or water installation, wiring or piping on the leased property that proves to be, or may prove to be,

a danger.

8.5 承租人应当补偿出租人因更换或修理被承租人或承租人

负责的人损坏或破坏的租赁房产中的任何用物而导致出租人的所有直接费用。出租人必须能够提供有关文件和正式发票以要求付款。正常的损耗不应构成任何该损坏或破坏。

The Tenant shall compensate the Landlord for all direct costs incurred by the Landlord in replacement or repair of any item on the leased property damaged or destroyed by the Tenant or a person for which the Tenant is responsible. The Landlord must be able to provide documentation and official invoice to claim payment. Fair wear and tear shall not constitute any such damage or destruction.

8.6 承租人应采取一切合理的预防措施使租赁房产内部免受

暴风雨和其他不利的天气的影响,并应在遇有该类天

气条件的危险时采取适当措施,比如确保所有的外部门窗都已安全锁住或关闭。

The Tenant shall take all reasonable precautions to protect the interior of the leased property against

damages from storms and other adverse weather conditions and shall, upon threat of such weather condition, take appropriate action, such as, but not restricted to, to ensure that all exterior doors and windows are securely locked or closed.

8.7 承租人应遵守已公布的中国法律和法规,并且不得允许在租赁房产上从事任何非法活动。

The Tenant shall comply with the published Chinese laws and regulations and not permit any unlawful activities on the leased property.

第九条、进入租赁房产的权利

Article9. Right to Enter the Leased Property 9.1 出租人进入租赁房屋内进行正常必要的维修保养工作,应当提前7天书面通知承租人,经承租人同意后方可进

入维修场所;若在紧急情况下无法提前通知承租人,且不紧急进入租赁房内进行抢修或抢救将会产生严重后果的,出租人有权在物业管理人员陪同下,立即进入租赁房屋内从事紧急维修、抢救工作。

Upon written notice the Landlord shall have the right to enter the leased property to perform necessary

maintenance work. In an event of emergency, the Landlord shall have the immediate right to enter the leased property without any prior notice.

9.2 租期届满前一(大写:壹)个月之内,在发出通知后,出租人有权让将来可能的新租户参观该租赁房产, 但需要提前通知承租方的居住人。

Within 1 (in words: one) months of the end of the lease term the Landlord shall have the right upon written notice to show the leased property to prospective new tenants.

第十条、转租权

Article10. Subletting Rights

经出租人同意,承租人有权以合理事先书面通知出租人全部或部分将租赁房产转租给其关联企业或将本合同概括转让给其关

联企业。

The Landlord agrees that the Tenant is entitled to entirely or partially sublease the Premises or assign this Contract to any of its Affiliate subject to a reasonably advance notice to the Landlord.

第十一条、终止

Article11. Terminate

11.1 租期满11个月之后, 承租人在任何时候都可通过提前

1 (大写:壹)个月书面通知终止本合同。

After 11 months of this leasing term, the Tenant may at any time terminate this Contract under condition of providing one month prior written notice to the Landlord.

11.2 如果租金的支付自到期之日起迟延30(大写:叁拾)天以上并至少超过出租人发出书面通知后的30 (大写:叁拾) 天,出租人应有权终止本合同。

In the event that payment of rent is delayed for more than 30 (in words: thirty) days from the date due and at least 30 (in words: thirty) days after written notice from the Landlord to the Tenant stating the delay is issued the Landlord shall have the right to terminate this Contract.

11.3 如果任何一方资不抵债,或者公司进入清算阶段,另一方应有权终止本合同。

In the event that any of the parties becomes bankrupt or in case a company goes into liquidation the other party shall have the right to terminate this Contract.

第十二条、违约

Article13. Breach of Contract

12.1 由于出租人违约,承租人有权不支付租金,且已支付的当期租金需全额归还。

The Tenant shall have the right to withhold rent payments for Landlords breach of contract

12.2 由于承租人违约,出租人有权不退还承租方已支付的租金。

The landlord shall have the right not to hand back rent payments for tenants breach of contract.

12.3 如果出租人拖延纠正租赁房产上的瑕疵,则承租人有权自行纠正瑕疵并从租金中扣除所支出的费用,条件是承租人有详细的资料和收据证明其扣除额。

In the event that the Landlord is in delay with correcting defects on the leased property the Tenant shall have the right to correct defects himself and deduct the costs from the rent provided the Tenant supports the deduction with detailed documentation and receipts.

12.4 除了本合同所提到的其他违约,如果本合同的任何一方违反了本合同,受损方应有权就其所受的损失请求赔偿。

Apart from other breaches of contract mentioned in this Contract, if either party to this Contract breaches the contract, the injured party shall have the right to be compensated for direct damages suffered. 12.5 在租赁期内,出租人或承租人中的任何一方均有权以提前一个月通知并支付

相当于一个月租金

额的补偿金给对方为条件提前解除本租赁合同。承租人在收到正式发票后30天内支付补偿金给出租人。

During the leasing term, any Party has the right to terminate the contract with one month prior writen notice under condition of paying equal one month rental as compensation to the other side. The tenant will only pay the compensation to the landlord within 30 days after received tax invoice from the landlord.

第十三条、规章制度

Article13. Rules and Regulations

承租人应遵守出租人为管理租赁房产和公共场地而制定的规

章制度。出租人必须在该规章生效前 3 (大写:叁)天书面通知承租人。如果该规章制度与本合同有冲突,则以本合同为准。

The Tenant shall follow such reasonable rules and regulations issued by the Landlord for the management of the leased property and common areas. The Landlord must inform the Tenant in writing of such regulations at least 3 (in words: three) days before the effectiveness of the regulations. In the event such rules and regulations are in contradiction to this Contract, the terms of this Contract shall prevail.

第十四条、争议解决

Article14. Dispute Resolution 由本合同引起的、或由关于本合同的履行引起的任何分歧和争议应由合同双方友好协商解决。如协商不成,依

据《中华人民共和国合同法》规定,双方约定交由承租方所在地人民法院裁决。

Any differences or disputes arising from this Contract or from agreements regarding its performance shall be settled by an amicable effort on the part of both parties to this Contract. If negotiation fails, Both parties agree the dispute shall be settled by application of Chinese law under the jurisdiction of the local court of the tenant.

第十五条、不可抗力

Article16. Force Majeure 15.1 如果因不可抗力而无法履行本合同项下的义务,出租人和承租人都不应承担责任。不可抗力应指不可预见、超

出一方合理控制范围的事件,比如,但不限于:自然力、自然灾害、劳工争议、战争或者类似战争的情形、骚乱、破坏活动或者严重的火灾。

Neither the Landlord nor the Tenant shall be liable for failure to meet contractual obligations under this Contract due to force majeure. Force majeure shall mean such unforeseeable occurrences beyond the reasonable

control of a Party such as, but not restricted to: Acts of God, natural disasters, labor disputes, war or warlike conditions, riot, sabotage and serious fire.

第十六条、其他

Article16. Miscellaneous Clauses 16.1 修订 Amendments 本合同所有的附件、修订、补充和变更应书面做成,并在双方通过协商达成一致后由双方合法授权的代表签署。

它们构成本合同的组成部分,与本合同具有同等效力。

All annexes, amendments, supplements and alterations to this Contract shall be made in writing and signed by the duly authorized representatives of both parties upon the agreement reached between both parties through consultations. They shall form integral parts of this Contract and have the same force as this Contract itself.

16.2 通知 Notice

出租人和承租人特此约定,所有关于对方的权利或义务的交给对方的通知应书面作出。

The Landlord and the Tenant agree hereby that all notices to be delivered to the other Party with regard to either Partys rights or obligations shall be in writing and be sent by messenger, mail, facsimile or courier.

16.3 语言 Language

本合同以英文和中文做成。如有分歧,以中文为准。

This Contract is written in both English and Chinese. If there are any differences between the English version and Chinese version, the Chinese version shall prevail.

16.4 可分割性 Severability 如果本合同的某一条或某一款

被认定无效,则本合同的其他条款继续有效,各方应尽最大努力达成一与本

合同的总体意向和目的一致的、且其经济效果相当于无效条款的新条款。

Should an individual provision or clause in this Contract be held invalid or unenforceable, the remaining provisions of this Contract shall continue in force, and the parties shall use their best efforts to arrive at a new provision or clause consistent with the overall intent and objectives of this Contract and which in terms of its economic result corresponds to the invalid provision.

16.5 生效日期 Effective Date

双方签署本合同之日起即为本合同的生效日,本合同一式叁份,出租人执一份,承租人执贰份。

The effective date of this Contract shall be when it has been signed by both parties and registered with the authority as required by law.

第十七条、签字

Article17. Signatures

本合同由各方合法授权的代表签字盖章。

This Contract is signed and sealed by the authorized representatives of the parties hereto.

出租人/The Landlord:签字/Signature:

承租人:x

The Tenant:x 盖章/Stamp:

【附】具有以下情况的房屋不能出租:

(一)未依法取得房屋所有权证的;

(二)司法机关和行政机关依法裁定、决定查封或者以其他形式限制房地产权利的;

(三)共有房屋未取得共有人同意的;

(四)权属有争议的;

(五)属于违法建筑的;

(六)不符合安全标准的;

(七)已抵押,未经抵押权人同意的;

(八)不符合公安、环保、卫生等主管部门有关规定的;

(九)有关法律、法规规定禁止出租的其他情形。

简单的房屋租赁合同标准版本

The Legal Relationship Established By Parties To Resolve Disputes Ultimately Realizes Common Interests. The Document Has Legal Effect After Reaching An Agreement Through Consultation. 编订:XXXXXXXX 20XX年XX月XX日 简单的房屋租赁合同标准 版本

简单的房屋租赁合同标准版本 温馨提示:本合同文件应用在当事人双方(或多方)为解决或预防纠纷而确立的法律关系,最终实现共同的利益,文书经过协商而达成一致后,签署的文件具有法律效力。文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。 出租方(甲方):________性别:____年 ___月____日出生 承租方(乙方):_________性别:_____ 年____月___日出生,身份证号码: _______________ 甲、乙双方就房屋租赁事宜,达成如下协 议: 一、甲方将位于____市____街道___小区 ___号楼号的房屋出租给乙方居住使用,租赁期 限自______年___月___日至____年___月___ 日,计___个月。 二、本房屋月租金为人民币_____元,按月

交。每月月初15日内,乙方向甲方支付全月租金。 三、乙方租赁期间,水费、电费、取暖费、燃气费、电话费、物业费以及其它由乙方居住而产生的费用由乙方负担。租赁结束时,乙方须交清欠费。 四、乙方不得随意损坏房屋设施,如需装修或改造,需先征得甲方同意,并承担装修改造费用。租赁结束时,乙方须将房屋设施恢复原状。 五、租赁期满后,如乙方要求继续租赁,则须提前1个月向甲方提出,甲方收到乙方要求后7天内答复。如同意继续租赁,则续签租赁合同。同等条件下,乙方享有优先租赁的权利。

房屋租赁合同双语版

房屋租赁合同双语版 房屋出租人将房屋提供给承租人使用,承租人定期给付约定租金,并于合同终止时将房屋完好地归还出租人,这算是房屋租赁合同。那么英文的租赁合同如何写?下面是小编整理的合同范本,欢迎阅读! 【英文房屋租赁合同范本】 房屋租赁合同Apartment Contract 第一条、合同各方 Article1. Parties to the Contract 出租人/The Landlord: 联系电话/Telephone: 承租人:The Tenant: 联系电话/Telephone: 居住人/The occupant: 联系电话/Telephone: 第二条、租赁客体 Article2. Object of the Lease 2.1 出租人出租其位于xxxx 的公寓。包括所有的附属装置、家具和电器(以下统称租赁房产) The Landlord leases out the apartment located at xxxxx Including all fixtures, furniture and appliances (hereafter referred to as the leased property). 2.2 该租赁房产的总面积为xxx平方米。其中:卧房x 间,卫生间x,厨房x间,洗衣房间,地下室,车库; 花园面积平方米,(包括草坪、花草、树木、围栏等) Area of the leased property is xm2 ,in which there are bedroom x washing room x, kitchen x laundry , basement , garage , garden m2 with all appurtenances. 2.3 承租人有权使用出租人供所有承租人使用的共用面积。 The Tenant shall have the right to use the common areas shared by all tenants. 2.4 该租赁房产仅用于承租方指定人员居住,别得用于经营等其它用途。 The Tenant shall use the leased property only for residential purpose. 2.5 本合同附件一为房产证明或购房合同及业主身份证复印件(营业执照复印件)。 本合同附件二为家具、附属装置和电器的清单。 Copy of ownership Certificate of Leased Property or purchased contract of leased Property and copy of the landlords identity certificates (business license) is attached as Appendix I to this Contract. The list of the furniture, fixtures and appliances in the leased property is attached as Appendix II to this Contract.) 第三条、租期 Article3. Lease Term 3.1 租期为1年,自x xxx 起,至xxxxx日止。 The lease term is for xx year, commencing on xxx,expiring on xxxxx 3.2 合同期满后本合同终止,承租人若想延长租期,应在租期届满前的至少1个月书面通知出租人。 Should the Tenant want to extend the lease term, he shall notify the Landlord in writing not later than 1 month before the expiration of the lease term. 第四条、租金与支付条款 Article4. Rent and Terms of Payment 4.1 租金应为未税每月xxxx RMB,租金每半年支付一次。 每月房租包括:发票税金xxx,物业治理费xxx元,有限(数字)电视的安装和使用费xxx 元,宽带安装和使用费xx元,中介费用xx元,车位费xxx元,水电气费xxxx元,一年内超出

最全的房屋租赁合同范本

最全的房屋租赁合同范本 房屋租赁合同在生活中是很常见的。最全的房屋租赁合同是怎样的?以下是小编为大家精心整理的最全的房屋租赁合同最新范本,欢迎参考阅读。 最全的房屋租赁合同范文篇一甲方(出租方):身份证号: 乙方(承租方):身份证号: 根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》及其他有关法律、法规规定,在平等、自愿、协商一致的基础上,甲、乙双方就下列房屋的租赁达成如下协议: 1、甲方自愿将坐落在湾里区冯翊小区栋单元室的私有住房租给乙方作为租赁住房使用,除双方另有约定外,乙方不得任意改变房屋用途; 2、乙方在租赁期内必须保持和爱护原房屋结构和房内设施,因擅自拆除或损坏,必须照价赔偿并承担责任; 3、乙方在租赁期内如有违约犯纪及违法犯罪行为,自负其责; 4、乙方在租赁期间的水、电、气费,闭路电视费/宽带费及卫生费应如数付给相关部门,逾期欠缴的滞纳金由乙方负责; 5、房屋租金每月为仟佰拾元人民币,乙方需在每个缴费期结束前15天付给甲方(押金不可替代租金)。租赁期间,如遇到市场变化,双方可另行协商调整租金标准,除此之外,出租方不得以任何理由任意调整租金。 6、租赁期限自___年___月___日至___年___月___日止。 7、付款方式:首期乙方一次性缴纳元,押金元,共计人民币大写仟佰拾元,后期房租交付约定每个月交付一次,金额元,乙方应在当期房租到期前 15 天一次性交付给甲方,合同签订后即刻生效; 8、为了甲乙双方的利益,甲方如不租、转租或乙方续租都必须提前天通知对方,在同等租赁条件下,乙方享有优先权; 9、合同期满后,甲、乙双方有权终止合同,在乙方未违反上述条款的前提下、甲方必须退回押金给乙方,甲乙双方都不得违反上述条款,违约方应承担守约方的

房屋租赁合同(8)

房屋租赁合同(8) Clarify their rights and obligations, and ensure that the legitimate rights and interests of both parties are not harmed ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-006581

房屋租赁合同(8) 出租方(以下简称甲方):承租方(以下简称乙方):根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方在平等、自愿的基础上,就甲方将房屋出租给乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,为明确双方权利义务,经协商一致,订立本合同。 第一条甲方保证所出租的房屋符合国家对租赁房屋的有关规定。第二条房屋的坐落、面积、装修、设施情况1、甲方将其拥有的位于_____市_____区(县)_____的房屋出租给乙方使用。2、出租房屋面积共_____平方米。3、该房屋现有装修及设施、设备情况详见合同附件。该附件作为甲方按照本合同约定交付乙方使用和乙方在本合同租赁期满交还该房屋时的验收依据。 第三条甲方应提供房产证(或具有出租权的有效证明)、身份证明(营业执照)等文件,乙方应提供身份证明文件。双方验证后可复

印对方文件备存。所有复印件仅供本次租赁使用。 第四条租赁期限、用途1、该房屋租赁期共_____个月。自_____ 年_____月_____日起至_____ 年_____月_____日止。 2、乙方向甲方承诺,租赁该房屋仅作为_____使用。 3、租赁期满,甲方有权收回出租房屋,乙方应如期交还。乙方如要求续租,则必须在租赁期满 _____个月之前书面通知甲方,经甲方同意后,重新签订租赁合同。 第五条租金及支付方式1、该房屋每月租金为_____元(大写_____万_____仟_____佰_____拾元整)。2、房屋租金支付方式如下:第六条租赁期间相关费用及税金1、甲方应承担的费用:租赁期间,房屋和土地的产权税由甲方依法交纳。如果发生政府有关部门征收本合同中未列出项目但与该房屋有关的费用,应由甲方负担。2、乙方交纳以下费用:乙方应按时交纳自行负担的费用。甲方不得擅自增加本合同未明确由乙方交纳的费用。 第七条房屋修缮与使用1、在租赁期内,甲方应保证出租房屋的使用安全。该房屋及所属设施的维修责任除双方在本合同及补充条款

最标准的房屋租赁合同实用版

YF-ED-J9758 可按资料类型定义编号 最标准的房屋租赁合同实 用版 An Agreement Between Civil Subjects To Establish, Change And Terminate Civil Legal Relations. Please Sign After Consensus, So As To Solve And Prevent Disputes And Realize Common Interests. (示范文稿) 二零XX年XX月XX日

最标准的房屋租赁合同实用版 提示:该合同文档适合使用于民事主体之间建立、变更和终止民事法律关系的协议。请经过一致协商再签订,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果。下载后可以对文件进行定制修改,请根据实际需要调整使用。 出租方(以下简称甲方):_____ 承租方(以下简称乙方):_____ 甲、乙双方就下列房屋的租赁达成如下协议: 第一条租赁房屋的基本情况。 甲方房屋(以下简称该房屋)坐落于xxx;共xx层,第xxx层。 第二条房屋用途。 该房屋用途为租赁住房。 除双方另有约定外,乙方不得任意改变房屋用途。

第三条租赁期限。 租赁期限自________年____月____日至 ________年____月____日止。 第四条租赁房屋的租金。 该房屋月租金为(人民币大写)千百拾元整。 租赁期间,如遇到国家有关政策调整,则按新政策规定调整租金标准;除此之外,出租方不得以任何理由任意调整租金。 第五条付款方式。 乙方按支付租金给甲方。 第六条交付房屋期限。 甲方应于本合同生效之日起日内,将该房屋交付给乙方。 第七条甲方对租赁房屋产权的承诺。

(完整版)房屋租赁合同中英文版

Tenancy Agreement 房屋租赁合同 出租人(以下简称甲方): Landlord:(hereinafter called” Party A”) 身份证号码(Identity Card No.):电话(Tel): 法定地址(Registered Address): 代理人(Agent):电话(Tel): 法定地址(Registered Address): 代理人身份证号码(Identity Card No.): 承租人(以下简称乙方): Tenant:(hereinafter called “Party B”) 护照/身份证号码(Identity Card No.):电话(Tel): 法定地址(Registered Address): 甲、乙双方就甲方愿意出租、乙方自愿承租物业事宜,以双方协商一致,同意签订本房产租赁合约。An Agreement made BETWEEN Party A of the one part and Party B of the other part WHEREBY IT IS: 一、租赁物业名称(以下称“该物业”): Name &address of Property to be rented:(hereinafter called “the said premises”): 二、用途:该物业只供作住宅使用。 Usage:for domestic use only. 三、面积:该物业建筑面积为平方米。 Area:gross floor area is square meter. 四、租约期限(Terms of Tenancy): 两年固定租约由年月日至年月日 Formal Tenancy:Fixed term from to 五、租金(Rent): 租赁期租金:每月人民币XX元整。此租金已经包含该房屋每月的出租税金。 Rent: RMB XX per month. The rental is including the house monthly tax fee . 六、付租条款(Payment Terms): 1、日期:乙方须于每月XX 日前支付下月租金。 Date: Party B shall prepay the monthly rental for every next month before XX.

活动房租赁合同_房屋租赁合同

活动房租赁合同_房屋租赁合同 活动房租赁合同范文1出租方(甲方): 承租方(乙方) 承租方目的地:电话: 经甲乙双方协商,就得劳斯集装箱租赁事宜,达成如下协议: 一、甲方将集装箱式活动房租给乙方使用,如下表格: 二、退箱时箱体编号必须与合同所填箱号一致,并持合同、押金单原件回甲方公司办理退箱手续。 三、本合同自签订之日起生效,甲方向乙方收取押金,共计大写人民币¥:元并开押金收据给乙方,乙方退箱时需将房间打扫干净,经甲方验收,方可办理退箱手续。收回合同及押金收据后,甲方将剩余押金无息退回给乙方。如乙方要求开租赁发票,需向甲方另交8%的税金; 四、吊、运费来回由乙方承担。每只箱子吊、运费单程合计600元,单程600元 五、本合同一式三份,甲方一份,乙方两份,具有同等法律效力; 甲方(公章):_________乙方(公章):_________ 法定代表人(签字):_________法定代表人(签字):_________ _________年____月____日_________年____月____日 活动房租赁合同范文2(以下简称甲方) (以下简称乙方) 经甲乙双方协商,就集装箱租赁一事,订立本合同,条款如下: 一、甲方将宿舍型集装箱租给乙方使用,如下表格: 二、乙方交租方式:甲方按集装箱及附件的价值收取押金,乙方退箱时租金在押金中扣除。 三、租赁期自年月日起至无限期,最低租期120 天。 四、乙方交完押金后,集装箱使用权归属乙方,在租用期间所发生的一切责任全部由乙方负责。 五、乙方承担集装箱的出厂和回厂运输吊装费用,并负责将集装箱放置地平整或做好基础。 六、严禁用勾机吊装集装箱,如果集装箱箱体及吊头处变形损坏,可按乙方购买处理,甲方有权不予退箱。 七、租赁期间,集装箱内外设施,如地板砖、墙面、电路、门锁、窗户、床、楼梯等发生故障损坏的,乙方应自行修理或照价补偿给甲方。 八、退箱时箱体编号必须与合同所填箱号一致,并持合同、押金单原件回甲方公司办理退箱手续。 九、本合同自签订之日起生效,甲方向乙方收取押金,共计大写人民币:¥:元并 十、吊、运费由乙方承担。起步费每只箱子600元(20公里内,超过每公里10元。) 十一、本合同一式三份,甲方一份,乙方两份,具有同等法律效力。 甲方(公章):_________乙方(公章):_________ 法定代表人(签字):_________法定代表人(签字):_________ _________年____月____日_________年____月____日

个人房屋租赁合同的标准

个人房屋租赁合同的标准 这是一篇由网络搜集整理的关于个人房屋租赁合同的标准范本的文档,希望对你能有帮助。 个人房屋租赁合同范本 出租方(甲方):_____,男/女,身份证号码___________________________ 承租方(乙方):_____,男/女,身份证号码___________________________ 根据《中华人民共和国合同法》及其他相关法律、法规规定,甲乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上,就下列房屋的租赁达成如下协议:第一条:房屋基本情况 甲方将自有的坐落在______市______街道______小区______栋______号的房屋出租给乙方使用。 第二条:租赁期限 租赁期共______个月,甲方从______年______月______日起将出租房屋交付乙方使用,至______年______月______日收回。 第三条:租金 本房屋月租金为人民币______元,按月/季度/年结算。每月月初/每季季初/每年年初X日内,乙方向甲方支付全月/季/年租金。 第四条:交付房租期限 乙方应于本合同生效之日起___日内,将该房屋交付给甲方。 第五条:房屋租赁期间相关费用说明 乙方租赁期间,水、电、取暖、燃气、电话、物业以及其它由乙方居住而

产生的'费用由乙方负担。租赁结束时,乙方须交清欠费。 第六条:房屋维护养护责任 租赁期间,乙方不得随意损坏房屋设施,如需装修或改造,需先征得甲方同意,并承担装修改造费用。租赁结束时,乙方须将房屋设施恢复原状。 第七条:租赁期满 租赁期满后,如乙方要求继续租赁,则须提前___个月向甲方提出,甲方收到乙方要求后___天内答复。如同意继续租赁,则续签租赁合同。同等条件下,乙方享有优先租赁的权利。 第八条:提前终止合同 在房屋租赁期间,任何一方提出终止合同,需提前_____月书面通知对方,经双方协商后签订终止合同书,在终止合同书签订前,本合同仍有效。 受不可抗力因素影响,甲方必须终止合同时,一般应提前_____个月书面通知乙方。乙方的经济损失甲方不予补偿。 第九条:违约责任 在房屋租赁期间,任何一方违反本合同的规定,依据事实轻重,按年度须向对方交纳年度租金的10%作为违约金。乙方逾期未交付租金的,每逾期一日,甲方有权按月租金的2%向乙方加收滞纳金。 第十条:本合同页数,一式2份,甲、乙双方各执一份,均具有同等效力。

房屋租赁合同英文版.docx

房屋租赁合同英文版 篇一:房屋租赁合同中英文版 tenancy agreement 房屋租赁合同 出租人(以下简称甲方): landlord:(hereinafter called” party a”) 身份证号码(identity card no.):电话(tel):法定地址(registered address):代理人(agent):电话(tel):法定地址(registered address):代理人身份证号码(identity card no.): 承租人(以下简称乙方): tenant:(hereinafter called “party b” 护照/身份证号码(identity card no.):电话(tel):法定地址(registered address):甲、乙双方就甲方愿意出租、乙方自愿承租物业事宜,以双方协商一致,同意签订本房产租赁合约。 an agreement made between party a of the one part and party b of the other part whereby it is: 一、租赁物业名称(以下称“该物业”) name & address of property to be rented:(hereinafter called “the said premises”): 二、用途:该物业只供作住宅使用。 usage:for domesticuse only. 三、面积:该物业建筑面积为平方米。 area:square meter. 四、租约期限(terms of tenancy): 年固定租约由 formal tenancy:租赁期租金:每月人民币xx元整。此租金已经包含该房屋每月的出租税金。 六、付租条款(payment terms): 1、 . 五、租金(rent): 2、付款方式:乙方须以银行自动转帐方式在支付。

热门民用房屋租赁合同范X

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 热门民用房屋租赁合同范X 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

原告:,男,________年____月____日出生,汉族,户籍地:____省____县镇号。委托代理人:黄XX,上海XX律师。被告:,男,________年____月____日出生,汉族,户籍地:____省____县镇 号。诉讼请求: 1、终止原告、被告之间《房屋租赁合同》,被告搬离____市路号门面房。 2、判令被告支付支付违约金2900元: 3、诉讼费由被告承担。事实和理由:________年____月____日,原告将____市路号门面房租给被告使用,当时签订书面合同,约定每月租金人民币2900元。支付方式:租金按三个月为一期支付。租赁期限内,未经甲方书面同意,乙方不得将房屋全部或部分转租给第三人,亦不得将其对该房屋享有的承租权转让给第三人,否则,甲方有权单方面解除合同,并依据本合同第9条追究乙方违约责任。____月____日,原告发现被告将系争房屋租给第三人,原告立即通知被告不得转租,但被告不予理睬。第三人从事广告印刷制作,油墨味很浓,且经常销毁废旧油墨,纸张,严重影响了原告的经营安全。原告多次通过电话、口头等形式通知被告,并要求被告将所有物品搬走,但被告无视原告的解除协议决定,仍然不愿意交出店面钥匙,拒绝搬走。原告无奈,只得提起诉讼,请求人民法院支持原告的诉请。此致闸北区人民法院具状人: ________年____月____日

房屋租赁合同(通用版)

房屋租赁合同 甲方(房主): 乙方(承租人): 甲、乙双方就房屋租赁事宜,达成如下协议: 一、房屋状况 甲方将自有坐落在______________________________ (简称本房产),出租给乙方使用,用途仅为个人居住。 二、租赁期限 该房屋租期为______个月,自______年______月______日至______年______月______日止。 三、租金及支付方式 1、该房屋月租金为¥________(人民币_______仟______佰_____拾 ______元整)。 2、租金每________个月支付一次。乙方向甲方支付的首次租金合计 ¥________(人民币_______仟______佰_____拾______元整),在本合同签订之日起_____日内付清。 3、乙方于本合同签订之时交纳给甲方押金¥________(人民币_______ 仟______佰_____拾______元整)。租期届满,房屋及设施若无损坏遗失且水电费、卫生费、物业管理费等结算完后,甲方于当日内将押金(无息)退还给乙方。 四.双方责任及违约处理 1、甲方须征得该房屋共有人同意后方可签订本合同。甲方须保证该房屋权属无争议,若发生权属纠纷而影响乙方使用该房屋,则由甲方承担一切责任,并赔偿由此给乙方造成的经济损失。 2、乙方不得擅自改变该房屋的建筑结构和用途,不得将该房屋转租他人,不得利用该房屋进行违法活动,否则由乙方承担一切责任,并赔偿由此给甲方造成的经济损失,同事甲方有权收回该房屋。 3、甲方应保证该房屋的建筑质量,发生严重裂缝、渗水、爆管等质量问题,由甲方负责维修;租期内房屋的日常维修(如门窗、家具、电器等)由乙方负责;租期内该房屋发生被盗或因乙方引起的火灾等事故,由乙方承担全部责任,并赔偿相应损失。 4、租赁期满,乙方应按时迁出。若要继续租用,乙方须提前一个月向甲方提出续租申请,经重新签约后方可继续租用。甲方在同等条件下应优先考虑乙方的续租。 5、租赁期未满,甲乙双方中任何乙方均不得提前解除本合同,否则视为违约。违约方应向对方支付一个月租金作为违约金。 6、因不可抗力的因素致使本合同无法履行,甲乙双方互不承担责任。 五、其它 1、本合同在履行过程中若发生争议,应协商解决。协商不成,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。 2、本合同一式贰份(每份共贰页),甲乙双方各执一份。 3、本合同经甲乙双方签字后生效。

最标准的房屋租赁合同参考文本

最标准的房屋租赁合同参 考文本 In Order To Protect Their Legitimate Rights And Interests, The Cooperative Parties Reach A Consensus Through Consultation And Sign Into Documents, So As To Solve And Prevent Disputes And Achieve The Effect Of Common Interests 某某管理中心 XX年XX月

最标准的房屋租赁合同参考文本 使用指引:此合同资料应用在协作多方为保障各自的合法权益,经过共同商量最终得出一致意见,特意签订成为文书材料,从而达到解决和预防纠纷实现共同利益的效果,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 出租方(以下简称甲方):_____ 承租方(以下简称乙方):_____ 甲、乙双方就下列房屋的租赁达成如下协议: 第一条租赁房屋的基本情况。 甲方房屋(以下简称该房屋)坐落于xxx;共xx层,第 xxx层。 第二条房屋用途。 该房屋用途为租赁住房。 除双方另有约定外,乙方不得任意改变房屋用途。 第三条租赁期限。 租赁期限自________年____月____日至________年____月 ____日止。

第四条租赁房屋的租金。 该房屋月租金为(人民币大写)千百拾元整。 租赁期间,如遇到国家有关政策调整,则按新政策规定调整租金标准;除此之外,出租方不得以任何理由任意调整租金。 第五条付款方式。 乙方按支付租金给甲方。 第六条交付房屋期限。 甲方应于本合同生效之日起日内,将该房屋交付给乙方。 第七条甲方对租赁房屋产权的承诺。 甲方保证拥有房屋产权,提供相应证明。在交易时该房屋没有产权纠纷;除补充协议另有约定外,有关按揭、抵押债务、税项及租金等,甲方均在交付房屋前办妥。交易后如有上述未清事项,由甲方承担全部责任,由此给乙方

房屋租赁合同中英文版

房屋租赁合同 出租方(甲方) Lessor (hereinafter referred to as Party A): 承租方(乙方) Lessee (hereinafter referred to as Party B): 根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲 方房屋事宜,订立本合同。 In accordance with relevant Chinese laws、decrees and pertinent rules and regulations, Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract. 一、物业地址Location of the premises 甲方将其所有的位于南京市浦口区 的_ 房屋 及其附属设施(床,书桌,衣橱,空调)在良好状态下出租给乙方使用。 Party A will lease to Party B the premises and attached facilities all owned by Party A itself, which is located at ________________ and in good condition for bed, desk, wardrobe and air-condition. 二、房屋面积Size of the premises 出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。 The registered size of the leased premises is square meters (Gross size). 三、租赁期限Lease term 租赁期限自____ 年___月___日起至 _____ 年___月___日止,为期___年. The lease term will be from (month) ____ (day) ____ (year) to _____ (month) ___ (day) _____ (year). 四、租金Rental 1.数额:双方商定租金为每月人民币300 元(叁佰元)整. Amount: the rental will be 300 RMB per month.

2015最新广州市房屋租赁合同范

2015最新广州市房屋租赁合同范 租赁期间,如遇到国家有关政策调整,则按新政策规定调整租金标准;除此之外,出租方不得以任何理由任意调整租金。 付款方式 乙方按(季)支付租金给甲方。 交付房屋期限 甲方应于本合同生效之日起日内,将该房屋交付给乙方。 甲方对房屋产权的承诺 甲方保证在交易时该房屋没有产权纠纷;除补充协议另有约定外,有关按揭、抵押债务、税项及租金等,甲方均在交付房屋前办妥。交易后如有上述未清事项,由甲方承担全部责任,由此给乙方造成经济损失的,由甲方负责赔偿。 维修养护责任 租赁期间,甲方对房屋及其附着设施每隔六个月检查、修缮一次,乙方应予积极协助,不得阻挠施工。 正常的房屋大修理费用由甲方承担;日常的房屋维修费用由乙承担。 因乙方管理使用不善造成房屋及其相连设备的损失和维修费用,由乙方承担并责任赔偿损失。 租赁期间,防火安全,门前三包,综合治理及安全、保卫等工作,乙方应执行当地有关部门规定并承担全部责任和服从甲方监督检查。 关于房屋租赁期间的有关费用

在房屋租赁期间,以下费用由乙方支付: 1.水、电费; 2.煤气费; 3.供暖费; 4.物业管理费; 房屋押金 甲、乙双方自本合同签订之日起,由乙方支付甲方(相当于一个月房租的金额)作为押金。 租赁期满 1、租赁期满后,如乙方要求继续租赁,甲方则优先同意继续租赁; 2、租赁期满后,如甲方未明确表示不续租的,则视为同意乙方继续承租; 3、租赁期限内,如乙方明确表示不租的,应提前一个月告知甲方,甲方应退还乙方已支付的租房款及押金。 违约责任 租赁期间双方必须信守合同,任何一方违反本合同的规定,按年度须向对方交纳三个月租金作为违约金。 不可抗力

房屋租赁合同(三)范本正式版

YOUR LOGO 房屋租赁合同(三)范本正式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

房屋租赁合同(三)范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 出租人:______________ 承租人:______________ 根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》及有关规定,为明确出租人与承租人的权利义务关系,经双方协商一致,签订本合同。 第一条房屋坐落、间数、面积、房屋质量___________ 第二条租赁期限 租赁期共_____年零_____月,出租人从____年____月____日起将出租房屋交付承租人使用,至_____年_____月______日收回。 承租人有下列情形之一的,出租人可以终止合同,收回房屋: 1.承租人擅自将房屋转租、转让或转借的; 2.承租人利用承租房屋进行非法活动,损害公共利益的; 3.承租人拖欠租金累计达______个月的。 租赁合同如因期满而终止时,如承租人到期确实无法找到房屋,出租人应当酌情延长租赁期限。 如承租人逾期不搬迁,出租人有权向人民法院起诉和申请执行,出租人因此所受的损失由承租人负责赔偿。

最简单的房屋租赁合同范本标准版本

文件编号:RHD-QB-K9511 (合同范本系列) 甲方:XXXXXX 乙方:XXXXXX 签订日期:XXXXXX 最简单的房屋租赁合同范本标准版本

最简单的房屋租赁合同范本标准版 本 操作指导:该合同文件为经过平等协商和在真实、充分表达各自意愿的基础上,本着诚实守信、互惠互利的原则,根据有关法律法规的规定,达成如下条款,并由双方共同恪守。,其中条款可根据自己现实基础上调整,请仔细浏览后进行编辑与保存。 出租方:____(以下简称甲方) 承租方:____(以下简称乙方) 甲乙双方经友好协商,乙方为在开发区设立公司而租用甲方房屋,并就此租房事宜达成如下协议: 一、甲方同意供给乙方经营用房____平方米,用于该公司经营之用,该房屋坐落于____。 二、该房屋租金经双方商定为每月____元。该房屋总租金为____元。 三、租金于____交付,每延迟一天按总租金的____计罚。若____天内仍未交纳,甲方有权收回该房

屋,并按实际迟付天数依上述计罚比例向乙方收取罚金。 四、乙方同意预交____元作为保证金,合同终止时,当作房租冲抵。 五、房屋租赁期为____,从____年____月____日至____年____月____日。在此期间,任何一方要求终止合同,须提前三个月通知对方,并偿付对方总租金的违约金;如果甲方转让该房屋,乙方有优先购买权。 六、因租用该房屋所发生的除土地费、大修费以外的其它费用,由乙方承担。 七、在承租期间,未经甲方同意,乙方无权转租或转借该房屋;不得改变房屋结构及其用途,由于乙方人为原因造成该房屋及其配套设施损坏的,由乙方承担赔偿责任。

(完整版)房屋租赁合同翻译模板

房屋租赁合同 Residential Lease Contract 出租方:(以下简称甲方) 承租方:(以下简称乙方) Parties hereto Lessor (hereinafter referred to as Party A) : Lessee (hereinafter referred to as Party B) : 甲、乙双方就房屋租赁事宜,达成如下协议: Party A and B have, in respect of leasing the dwelling unit owned by Party A to Party B, reached the following agreement. 一、甲方将位于房屋出租给乙方居住使用,租赁期限自年月日至年月日。 1. Party A will lease to Party B the dwelling unit located at ________________. The lease term will be from ___(month)___ (day)___(year)to___(month)___(day)___(year). 二、本房屋月租金为人民币元,按年结算。每年——月 15 日内,乙方向甲方支付年租金 2. The rent will be ___ RMB per month. Party B shall make the annual payment of the rent on or before the 15th day of ___ (month) each year to Party A. 三、乙方租赁期间,水费、电费、取暖费、燃气费、电话费、物业费以及其它由乙方居住而产生的费用由乙方负担。租赁结束时,乙方须交清欠费。 3. During the lease term, Party B shall pay fees of water, electricity, heat, gas, telephone, management fees and any other fees and charges incurred from facilities used by Party B. Upon expiry or termination of the lease term, Party B shall clear the arrears. 四、乙方同意预交元作为保证金,合同终止时,当作房租冲抵。 4. Party B agrees to pay RMB ___ in advance as security deposit. Upon expiry or termination of the contract, the security deposit shall be refunded in the form of a credit against the rent. 五、房屋租赁期为,从年月日至年月日。在此期间,任何一方要求终止合同,须提前三个月通知对方,并偿付对方总租金的违约金;如果甲方转让该房屋,乙方有优先 购买权。

房屋租赁合同范本通用版

企业常用商业合同模板房屋租赁合同范本通用版通用版房屋租赁(一)出租方:_________________________ (甲方) 承租方:______________________ (乙方) 为调剂房屋使用的余缺,甲方愿意将产权(或管理权)属于自己的房屋出租给乙方,双方根据 ____ 市(县)有关房产管理的规定,经过充分协商,特订立本合同,以便合同遵守。 第一条出租房屋坐落地址 第二条房屋状况 房屋名称:___________ ;规格:__________ ;等级: _______________ ;间数: __ ;面积: _______ ;单价: _______ 金额: _________ ;地面质量: ______________ 。 第三条租赁期限 租期为 _______ 年_________ 月,从_______ 年 _____ 月 ______ 日起至________ 年_______ 月 _____ 日止。甲方应按照合同规定时间和标准,将出租的房屋及时交给乙方使用居住。 第四条租金和租金交纳期限 乙方每月向甲方缴纳租金人民币________ 元整,甲方应出具收据。租金在当月 ________ 天内交清,交租金地点在_______ 。(房屋租金,由租赁双方按照房屋所在地人民政府规定的私有房屋租金 标准协商议定; 没有规定标准的,由租赁双方根据公平合理的原则,参照房屋所在地租金的实际水平协商议定。出租方不得任意抬高租

金。) 第五条出租方与承租方的变更 1. 租赁期间,甲方如将房产所有权转移给第三方,不必征得乙方同意,但应通知乙方。房产所有权转移给第三方后,该第三方即成为本合同的当然甲方,享有原甲方的权利,承担原甲方的义务。 2. 租赁期间,乙方如欲将房屋转让给第三方使用,必须征得甲方的同意。取得使用权的第三方即成为本合同的当然乙方,享有原乙方的权利,承担原乙方的义务。 第六条甲方的责任 1. 甲方如未按本合同规定的时间向乙方提供租赁房屋,应按延迟期间内乙方应交租金的 _________ %计算,向乙方偿付违约金。 2. 租赁期间,出租房屋的维修由甲方负责,如租赁房发生重大自然损坏或有倾倒危险而甲方又不修缮时,乙方可以退租或代甲方修缮,并可以用修缮费用收据抵消租金。 3. 出租房屋的房产税、土地使用费由甲方负担。 4. 租赁期间,如甲方确需收回房屋自主,必须提前________ 个月书面通知乙方,解除合同,甲方应付给乙方违约金,违约金以剩余租期内应交租金总额的 _________ %计算。 第七条乙方的责任 1. 乙方依约交付租金,甲方如无正当理由拒收,乙方不负迟延交租的责任; 乙方如果拖欠租金,应按中国人民银行延期付款的规定向甲方偿付违约金。乙方如拖欠租金达 __________ 月以上,甲方可以从乙方履约金(如乙方付有履约金)中扣除租金,并可收回出租之房屋。 2. 租赁期间,房屋管理费、水电费由乙方负担。 3. 租赁期间,如乙方确因特殊情况需要退房,必须提前个月书面通知甲方,解除合同,应付给甲方违约金,违约金以剩余租期内应交租金总额的 _______________________ %计算。 4. 租赁期间,乙方不得擅自改变房屋的结构及用途,乙方如因故意或过失造成租用房屋和设备的毁损,应负责恢复原状或赔偿经济损

房屋租赁合同(超详细版)

房屋租赁合同 甲方(出租方)身份证号码: 乙方(承租方)身份证号码: 根据《中华人民共和国合同法》及国家相关法律、法规,经甲、乙双方协商一致,订立本合同。 第一条房屋基本状况 1. 甲方自愿将座落在的住房出租给乙方居住使用。房屋建筑面积XXXXXXX 平方米,三室两厅两卫一厨,精装全配房,家具、家电完好,水、电、气均已开通。 2. 出租屋内包含家具、家电价值等详见《租赁合同之附件一》。 第二条租赁期限 租赁期限:壹年,即自2017年06 月03日至2018年06月02日止。 第三条租金 1、租金(大写)元/月,租房保证金(大写)元,本合同到期时,房屋无损坏且各项费用结清后三日内甲方将租房保证金无息返还给乙方。 第四条租金及其它费用交纳方式 1、租金支付方式:乙方每三个月支付一次房屋租金首期租金、保证金及物业管理费公摊面积水电费在本合同签订时支付,以后每月租金乙方应于到期前一个月支付给甲方。即:第二次乙方应于2017年08月02日前交纳租房费用; 第三次乙方应于2017年11月02日前交纳租房费用; 第四次乙方应于2018年02月02日前交纳租房费用; 2、费用明细:①首期租金3600元/月*3个月=10800元人民币+②保证金3600元人民币+③物业管理费和公摊面积水电费2902元人民币(计算方式:2.7元/平方*89.58平方*12个月)。以上共计17302元人民币(即壹万柒仟叁佰零贰圆整)。

3、出租期间,水、电、气、宽带等费用由乙方及时缴纳。因乙方不按时交纳上述费用而产生的滞纳金和所造成的一切后果由乙方承担。 第四条租赁期间维修养护责任 1、甲方对房屋及其设备应每隔半年认真检查、修缮一次,以保障乙方居住安全和正常使用,人为破坏除外。乙方在租赁期间导致租赁房屋的质量或房屋的内部设施损毁,则维修费由乙方负责。甲方维修房屋时,乙方应积极协助配合。 2、甲方将房屋交给乙方后,乙方不得破坏已装修部分及房屋架构,要保持房屋墙面、窗户、玻璃、地面、所有设施及家电、家具的完好。因乙方管理使用不善造成房屋及其相连设备的损失和维修费用,由乙方承担责任并赔偿损失。如果由此造成了邻居的损失,乙方还必须承担责任并赔偿邻居的损失。 3、租赁期间,防火安全、门前三包、综合治理及安全、保卫等工作,乙方应执行当地有关部门规定并承担全部责任和服从甲方监督检查。 4、乙方不得随意损坏房屋设施,如需改变房屋的内部结构和装修或设置对房屋结构影响的设备,需先征得甲方书面同意,投资由乙方自理。退租时,除另有约定外,甲方有权要求乙方按原状恢复或向甲方交纳恢复工程所需费用。 第五条提前终止合同 1、承租期间如由于甲方发生房屋买卖行为,则租期到已完成缴费时限为止,视为双方租约到期,按照租期到期的条款执行,双方均不承担违约责任。 2、承租期内如有特殊情况,乙方需要退房时,必须提前三十天通知甲方,并赔偿甲方一个月损失费。 3、退房时乙方有责任确保室内清洁卫生,否则甲方有权从乙方保证金中扣除相应费用雇人清扫。 第六条违约责任 1、乙方逾期交付租金,除仍应及时如数补交外,还应按每超过一天伍拾圆向甲方支付滞纳金。 2、乙方违反合同,擅自将承租房屋转给他人使用的,应支付违约金元;如因此造成承租房屋毁坏的,还应负责赔偿。 3、房屋只限乙方使用(乙方限住三人,分别是:①xxx;②XXX;③xxx),乙方不得私自转租、群租、改变使用性质或供非法用途,否则甲方有权解除协议,并且乙方

相关主题