390 grand; catch
grand, 是一千美元的替代说法。
catch, 指某种好处所附带的条件。
389 gut feeling;out of the woods
gut feeling, 表示直觉。
out of the woods,意思是问题得到了解决。
388 all ears;back seat driver
all ears, 表示“洗耳恭听”。
back seat driver, 也就是“喜欢指挥别人的人” 。
387 green thumb;go off the deep end
green thumb, 表示一个人“精于园艺”。
go off the deep end, 是说一个人做事太过分,到了疯狂的地步。
386 love handles;no pain no gain
love handles, 表示腰上的赘肉。
no pain no gain, 意思是不付出就没有收获。
385 once in a blue moon;pull one's leg
once in a blue moon, 表示非常少见,很久才发生一次。
pull one's leg,是糊弄、欺骗某人的意思。
384 shoot hoops;
383 stoked;bummer
stoked意思是兴奋,激动,
bummer意思是坏消息。
382 glued to one's seat;
glued to one's seat, 是指一个人非常专注于某件事情,集中精力,一动不动。
at the end of one's rope意思是走头无路,没有其它的选择。
381 glam;five o'clock shadow
glam, 用来形容一个人魅力四射。
five o'clock shadow, 指男人的胡子茬子。
380 bucket list;dough
bucket list, 表示死前想要完成的事的清单。
dough, 金钱的替代说法
379 ctach something;open-minded
to catch something,意思是“观看观赏”。
open-minded,意思是“思想开放的,肯接受新鲜事物的”。
378 dodge a bullet;cheapskate
dodge a bullet,意思是“逃过一劫”。
cheapskate,意思是“小气鬼”。 377 take one for the team;
take one for the team,意思是“为了别人牺牲自己的利益”。
fat chance,意思是“不可能”。
376 you are toast;
you're toast,意思是“你完蛋了”。
the tables have turned,意思是“局势发生逆转”。
375 make up one's mind;
to make up one's mind,意思是“拿定主意”。
to live within one's means,意思是“量入为出,不过度消费”。
374 take sb. under the wing;
to take someone under your wing,意思是“照顾和帮助某人”。
to take someone for a ride,意思是“占人便宜,欺负人”。
373 turn a new leaf;
to turn a new leaf,意思是“从新开始,痛改前非”。
take baby steps,意思是“慢慢来,循序渐进”。
372 top dog;
shoo-in,意思是“绝对的赢家”。
top dog,意思是“优胜者,最棒的人”。
371 out of place;
out of place,意思是“格格不入,不自在”。
show your true colors,意思是“流露本色,作自己”。
370 talk toa brick wall;
talk to a brick wall ,意思是“对牛弹琴”。
get the picture ,意思是“理解别人的心思”。
369 so somehting till your face is blue;
Do something till you're blue in the face,意思是“重复做某事,但是不成功”。
run a tight ship,意思是“严格管理”。
368 keep your shirt on;
Keep your shirt on,意思是“保持耐心”。
to walk all over someone 意思是“对某人蛮横无理”。
367 on the same wavelength;
on the same wavelength,表示“兴趣相投,聊得来”。
a ballpark estimate, 意思是“大概齐的估算”。
366 live under a rock;
to live under a rock,表示“与世隔绝”。
jump on the bandwagon, 意思是“赶时髦”。
365 tacky;
tacky,表示“俗气难看”。 swallow one's pride, 意思是“忍气吞声”。
364 not to have the heart to do something;
not have the heart to do something,表示“不忍心做某事”。
get on someone's nerves, 意思是“惹某人厌烦”。
363 learn your lesson;
epic fail,表示“惨败,非常失策”。
learn your lesson, 意思是“吸取教训”。
362 bite your tongue;
bite your tongue,表示“忍着不说话”。
stoop down to one's level, 意思是“跟某人一般见识”。
361 on the dot;
on the dot,表示“正好,精确地”。
get a taste of one's own medicine, 意思是“自食苦果”。
360 overkill;
overkill,表示过份的想法或行为。
write something off, 意思是“小看,不看好”。
359 on the bright side;
on the bright side 表示“从好的方面讲”。
no-brainer, 意思是“明摆着的事情”。
358 a flsh in a pan;
a drop in the bucket,表示无关紧要,沧海一粟。
a flash in the pan,意思是昙花一现
357 right on money;
right on the money表示完全正确。
crapshoot, 意思是全凭运气的事。
356 go all out;
go all out表示全力以赴。
give someone some pointers, 意思是点拨,出点子。
355 turn the corner;
haunt someone, 表示以前的错误如今还在对某人产生影响。
turn the corner, 意思是出现转机,实现突破。
354 few and far between;
few and far between, 表示很少见。
take the plunge, 意思是冒险尝试。
353 on the edge of one's seat;
on the edge of your seat, 表示紧张兴奋。
down to the wire, 意思是到最后关头。 352 run-of-the-mill;
run-of-the-mill, 表示没有特色,千篇一律。
roll the dice, 意思是碰运气。
351 push over;
push-over, 表示好欺负,好说话的人。
blow it, 意思是犯大错,把事情搞砸。
350 keep an eye out for;
keep an eye out for sth, 表示特别留意。
push one's luck, 意思是抱着侥幸心理冒险。
349 eat one's words;
to eat one's words, 意思是认错,认输。
like night and day, 意思是天壤之别。
348 to kick oneself ;wiggle room
to kick oneself, 表示感到后悔。
wiggle room, 意思是灵活性,回旋余地。
347 long shot;to catch a break
a long shot, 表示可能性很低的事情。
to catch a break, 意思是交了好运。
346 try your hand;getting the knack of something
try your hand, 意思是尝试做某件事。
getting the knack of something, 意思是入门了,开始掌握基本要领了。
345 do the trick;a grain of salt[grein] n.谷物
do the trick, 意思是足以达到预期效果。n.诡计,花招,把戏,诀窍vt.欺骗,戏弄adj.有诡计的,有阴谋的
a grain of salt, 意思是有所保留,半信半疑。[grein] n.谷物
344 a slim chance;set in stone;
a slim chance, 表示不太可能。adj.苗条的,微小的,细长的
set in stone, 意思是板上钉钉,绝不改变。
workoutn.健身
343 right up one's alley;['æli] n.胡同,巷,跑道,球道
right up one's alley, 表示正合某人的口味。
out of the question, 意思是绝不可能
342 pale in comparison;blown away
pale [peil] adj.苍白的,灰白的,暗淡的,无力的
blown动词blow的过去分词
pale in comparison, 表示不能比,逊色很多。
blown away, 意思是大吃一惊。
blow their mind,也是一个意思
I have just one rule for going on vacation: never mention work