当前位置:文档之家› 古代汉语第一册第一单元

古代汉语第一册第一单元

古代漢語第一冊第一單元文選❆一、鄭伯克段于鄢(1)孝子不匱,永錫爾類[注]【注】見《詩經·大雅·既醉》孝子的孝沒有窮盡的,永遠把它(孝) 賜給你(指孝子)的同類。

匱kuì,盡。

錫,賜,給輿。

(P12)既醉既醉以酒,既饱以德,君子万年,介尔景福。

既醉以酒,尔殽既将,君子万年,介尔景明。

昭明有融,高朗令终,令终有俶,公尸嘉告。

其告维何,笾豆静嘉,朋友攸摄,摄以威仪。

威仪孔时,君子有孝子,孝子不匮,永锡尔类。

其类维何,家室之壶,君子万年,永锡祚胤。

其胤维何,天被尔禄,君子万年,景明有仆。

其仆维何,釐尔女士,釐尔女士,从以子孙。

❆二、齊恒公伐楚(2)無以縮酒[注](P13)【注】沒有用來縮酒的東西。

縮酒:滲酒,祭祀時的儀式之一:把酒倒在束茅上滲下去,就像神飲了一樣(依鄭玄說,見《周禮·甸師》注)甸师,下士二人、府一人、史二人、胥三十人、徒三百人。

❆三、宮之奇諫假道(3)皇天無親,惟德是輔[注](P18)【注】所引《周書》早已亡逸,這兩句今見于偽古文《尚書·蔡仲之命》。

大意是:上天對於人沒有親疏的不同,只是有德的人上天才保佑他。

皇,大。

輔:輔佐,這裡指保佑。

周书·蔡仲之命蔡叔既没,王命蔡仲,践诸侯位,作《蔡仲之命》。

惟周公位冢宰,正百工,群叔流言。

乃致辟管叔于商;囚蔡叔于郭邻,以车七乘;降霍叔于庶人,三年不齿。

蔡仲克庸只德,周公以为卿士。

叔卒,乃命诸王邦之蔡。

王若曰:「小子胡,惟尔率德改行,克慎厥猷,肆予命尔侯于东土。

往即乃封,敬哉!尔尚盖前人之愆,惟忠惟孝;尔乃迈迹自身,克勤无怠,以垂宪乃后;率乃祖文王之遗训,无若尔考之违王命。

皇天无亲,惟德是辅。

民心无常,惟惠之怀。

为善不同,同归于治;为恶不同,同归于乱。

尔其戒哉!慎厥初,惟厥终,终以不困;不惟厥终,终以困穷。

懋乃攸绩,睦乃四邻,以蕃王室,以和兄弟,康济小民。

率自中,无作聪明乱旧章。

详乃视听,罔以侧言改厥度。

则予一人汝嘉。

」王曰:「呜呼!小子胡,汝往哉!无荒弃朕命!」【譯文】周公位居大宰、统帅百官的时候,几个弟弟对他散布流言。

周公于是到达商地,杀了管叔;囚禁了蔡叔,用车七辆把他送到郭邻;把霍叔降为庶人,三年不许录用。

蔡仲能够经常重视德行,周公任用他为卿士。

蔡叔死后,周公便告诉成王封蔡仲于蔡国。

成王这样说:“年轻的姬胡!你遵循祖德改变你父亲的行为,能够谨守臣子之道,所以我任命你到东土去做诸侯。

你前往你的封地,要敬慎呀!你当掩盖前人的罪过,思忠思孝。

你要使自身迈步前进,能够勤劳不怠,用以留下模范给你的后代。

你要遵循你祖父文王的常训,不要像你的父亲那样违背天命!“皇天无亲无疏,只辅助有德的人;民心没有常主,只是怀念仁爱之主。

做善事虽然各不相同,都会达到安治;做恶事虽然各不相同,都会走向动乱。

你要警戒呀!“谨慎对待事物的开初,也要考虑它的终局,终局因此不会困窘;不考虑它的终局,终将困穷。

勉力做你所行的事,和睦你的四邻,以保卫周王室,以和谐兄弟之邦,而第1頁第一單元使百姓安居成业。

要循用中道,不要自作聪明扰乱旧章。

要审慎你的视听,不要因片面之言改变法度。

这样,我就会赞美你。

”成王说:“啊!年轻的姬胡。

你去吧!不要废弃我的教导!”(4)黍稷非馨,明德惟馨[注]【注】這兩句也是《周書》上的,今見于古文《尚書·君陳》。

大意是:黍稷不是馨香,光明的德行才是馨香。

(5)民不易物,惟德繄(yī)物[注]【注】這兩句話也是《周書》上的,今見於偽古文《尚書·旅驁》不能改变祭祀的物品,只有德行才是真正的祭品。

繄:是,語氣副詞。

❆四、燭之武退秦師(6)行李之往來[注]【注】行李:古义:出行的人;今义:出门所带的包裹。

这里指“行吏”,外交使節。

❆五、晉靈公不君(7)靡不有初,鮮克有終[注](P25)【注】引自《詩經·大雅·蕩》。

靡:无;初:开始;鲜:少;克:能。

此句話的意思是事情都有个开头,但很少能到终了。

多用以告诫人们为人做事要善始善终。

《诗经·大雅·荡》“荡荡上帝,下民之辟。

疾威上帝,其命多辟。

天生烝民,其命匪谌。

靡不有初,鲜克有终。

”(8)衮职有阙,惟仲山甫补之[注]【注】引自《詩經·大雅·杰民》。

大意是:宣王不能完全尽职,仲山甫能从旁补救。

衮(gun):天子的礼服,借指天子,这里指周宣王。

阙:过失。

仲山甫:周宣王的贤臣。

(9)臣侍君宴,過三爵[注]【注】爵:古代飲酒器物。

三爵,《詩·小雅·賓之初筵》鄭玄箋:“三爵者,獻也”。

(10)我之怀矣,自诒伊戚[注]【注】引自《詩經·北風·雄稚》怀:眷恋。

诒:同‘贻”,给。

伊,指示代词,那个。

這句話的意思是:我心里怀念祖国,反而给自己留下忧伤。

❆六、祁奚薦賢(11)無偏無黨,王道蕩蕩[注](P39)【注】見於《上述·洪笵》。

圣王之道就会正直通达不偏斜。

偏:不公正。

党:偏私。

(12)惟其有之,是以似之[注]【注】見於《詩經·小雅·裳裳者華》。

這句話的意思是:只因为他有仁德,才能推举象他的人。

七、常用字(一)(P41-67)言A、言:動詞,說話,說(自己主動說)。

(1)食不語,寢不言【注】選自于《論語》。

意思是:吃饭的时候不说话,睡觉的时候也不说话。

(2)趙括自少時學兵法,言兵事。

【注】選自于《廉頗藺相如列傳》。

赵括从小就学习兵法,谈论兵事。

B、言:名詞,言論。

(3)聽其言,觀其行【注】指听了他的话,还要看他的行动。

指不要只听言论,还要看实际行动。

“今吾于人也,听其言而观其行。

”選自《論語·公冶長》。

語A、語:動詞,談話。

B、告訴。

(4)公語之故,且告之悔【注】语,告诉。

之,代词,代颍考叔。

故,原因。

庄公把原因告诉了他,并且告诉他后悔的心情。

出处《郑伯克段于鄢》。

(5)居!汝語女。

【注】出自《論語陽貨》。

居:坐下。

女,你。

C、名詞,言論,話。

(6)吾聞其語矣,未見其人也【注】我听到了他说的话,但是没见到他的人。

選自于《論語季氏》。

D、諺語,俗話。

(7)語曰:“唇亡則齒寒”。

謂A、對···說(8)子語子貢曰B、叫做;認為;意指(9)謂他人父【注】選自《詩經》。

C、评论(人物)(10)子谓子产: 有君子之道四焉。

【注】選自《論語》,全文是“子谓子产: 有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。

”孔子评论子产说:“他有君子的四种道德:自己行为庄重,事奉君主恭敬,使民有实惠,用民有法度.”(11)子谓《韶》,“尽美矣,又尽善也。

”【注】節選自《論語八佾》。

译文是:孔子谈到《韶》乐时说,“美到极点了,好到极点了”;谈到《武》乐时说,“美到极点了,但还不够好.”D、通“為”(12)“一之谓甚,其可再乎”【注】節選自《左轉》。

意思是:一次错误已经很过分了,怎么可以再犯类似的错误呢?訪A、咨詢(訪直接賓語是事)第3頁第一單元(13)王訪于箕子【注】來源《尚書》。

意思是周武王向箕子咨詢“天道”的意見。

B、拜訪C、查訪,偵查請請求(請你允許我做某事,情況比較常見)(14)臣請于武公(15)臣請事之(16)會請先(17)為之請制【注】以上四則均選自《左轉》。

(18)冉子為其母請粟【注】節選自《論語》。

意思是:冉求替他的母亲向孔子请求补助一些谷米.相關文章如下:子华使於齐,冉子为其母请粟.子曰:“与之釜.”请益.曰:“与之庾.”冉子与之粟五秉.子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘;吾闻之也:君子周急不继富.”翻译:公西赤出使齐国,冉求替他的母亲向孔子请求补助一些谷米.孔子说:“给他六斗四升.”冉求请求再增加一些.孔子说:“再给他二斗四升.”冉求却给他八十斛.孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍.我听说过,君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人的人.”召A、呼喚(上對下 )(19)召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。

【注】孟明:秦军将领:姓百里,名视,秦大夫百里奚之子,此次军事行动主帅。

B、招致,導致(20)故言有召祸也,行有招辱也,君子慎其所立乎.【注】節選自《荀子·勸學》,所以言语可能招祸,行为可能受辱,君子为人处世不能不保持谨慎。

報A、斷獄,判決罪人B、收了別人的東西以後,還送給他東西以為回答。

(21)投我以木瓜,報之以瓊琚【注】節選《詩經》,引申為回答別人的恩惠或仇恨。

(22)無怨無德,不知所報【注】來源《左轉》,引申為天對人的善惡的報復。

C、奉命回來報告D、給回信,答復告A、告訴(特指大事報給祖宗或上帝 )(23)且告之悔【注】選自《左轉》。

B、規勸,忠告(24)忠告而善之【注】選自《論語》。

諫用言語糾正君父或軍長的過失(25)宣子驟諫【注】選自《左轉》。

(26)事父母幾諫【注】選自《論語·里仁篇》。

幾:暗地的。

討A、研究(27)世叔討論之【注】選自《論語》,討:引申為治理。

(28)其君無日不討國人而訓之【注】來源《左轉》,《左传·宣公十二年》:“楚自克庸以来,其君无日不讨国人而训之,于民生之不易,祸至之无日,戒惧之不可以怠。

”B、聲討(29)亡不越境,反不討賊【注】選自《左轉》,引申為征伐。

反A、翻轉、顛倒、反而(30)輾轉反側【注】節選自《詩經·周南·關雎》。

(31)君子成人之美,不成人之惡。

小人反是。

【注】來自《论语·颜渊》。

意思是:君子成全别人的好事,不促成别人的坏事。

小人却恰好相反。

B、造反、叛亂C、回來、退還(32)左傳宣公二年:反不討賊。

左轉僖公二十三年:“公子受餐反璧。

”反璧:退还璧玉。

復A、動詞,回來、回去(33)左傳僖公四年:昭王南征而不復。

B、副詞,又、再(34)晋侯复假道于虞以伐虢【注】選自《左轉》,此句話意思是:晋献公又向虞国借路攻打虢国。

舍A、賓館,招待所B、住一夜(35)凡師一宿為舍【注】《左传·庄公三年》:“凡师一宿为舍,再宿为信,过信为次。

”C、軍行三十里為一舍(36)左傳僖公三十六年:“其避軍三舍”。

D、放棄、不要、釋放(37)若舍鄭以為東道主【注】選自《左轉·鄭伯克段于鄢》,意思是:如果您放弃郑国,让它存在,以郑国为秦国东边道上的主人。

第5頁第一單元次A、依次序排列(38)左轉成公三年:“次及於是”。

【注】原句是:“《左传·成公三年》:“若不获命而使嗣宗职,次及於事,而帅偏师以修封疆”。

B、臨時駐扎(39)左轉僖公四年:“師退,次於召陵。

”如A、往,到···去(40)左傳僖公四年:楚子使屈完如師。

B、像;比不上(41)如切如磋,如琢如磨【注】出自诗经《诗经.卫风.淇奥》,这句诗的意思是君子的自我修养就像加工骨器,切了还要磋;就象加工玉器,琢了还得磨!全文如下:诗经.卫风.淇奥瞻彼淇奥,绿竹猗猗。

相关主题