精品文档泊秦淮杜牧
【文学常识】
杜牧,字牧之,号樊川居士,与李商隐并称“小李杜”。
选自《樊川诗集注》。
【原文】
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
【注释】
①商女:卖唱的歌女。
②笼:笼罩。
【翻译】
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。
卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水还犹自高唱着《玉树后庭花》。
【理解默写】
1.抨击统治者沉湎酒色,不理朝政,表现诗人忧患意识的诗句是:
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
2.为揭示中心作铺垫的写景句是:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
【赏析】
此诗语言凝练含蓄。
诗人巧妙地将历史和现实结合起来,借以透露自己深沉的忧虑。
开头从写景入手,用两个“笼”字把秦淮河上烟月迷蒙的景象勾画出来,然后着力描述岸边洒家的弦乐歌声,预示唐王朝的末日即将来临,反映出诗人忧国忧民的思想感情。
【主题】
本诗写诗人在晚唐那个风雨飘摇的岁月里的一种忧国情绪,讽刺那些醉生梦死,苟且偷安的上层人物,表达了诗人对国家命运的关心和忧愤。
.。