A bon appétit il ne faut pas de sauce. 饥不择食A bon chat , bon rat. 棋逢对手A brave , brave et demi. 强中自有强中手A brillantes etudes, hautes charges. 学而优则仕A chaque chose faite, point de remède. 生米煮成熟饭A chaque oiseau, son nid est beau. 金窝银窝不如自己草窝A gros poisson, longue ligne. 放长线钓大鱼A la faim,tout est pain. 饥不择食A pratiquer plusieur métier , on ne réussit dans auncun.贪多学百艺,一事无成Agir,c'est réussir. 有志者事竟成Aide toi,le ciel t'aidera. 自主者天助Ami valent mieux qu'argent.千金易得,知己难觅Après la fête,adieu le saint. 过河拆桥Après la panes,la danse. 饱暖思淫欲Après la pluie,le beau temps. 雨过天晴,苦尽甘来Après le beau temps, la pluie. 好花不常开Argent a droit partout. 有钱能使鬼推磨Au besoin(/danger), on conna?s l'ami. 患难见知己Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.盲人国里,独眼称王Aujourd'hui en fleurs,demain en pleurs. 好景不长Aussit?t dit que fait. 说干就干Autant de payes, autant de coutumes.一方水土,一方风情Autant de têtes,autant d'avis. 人多主意多,众说纷纭Autres temps ,autres moeurs. 时代不同,风俗各异Avec de la patience, on vient à bout de tout.只要有耐心就能成功Avec la renard,on renarde. 跟着狐狸学狡猾。
近朱者赤Battre le chien devant le loin. 杀鸡给猴看Battre le fer tant qu'il est chaud. 趁热打铁Beau service fait ami, vrai dire ennemis.热心助人赢得朋友,直肠子讲话招来仇人Beaucoup de bruit pour rien. 干打雷不下雨Beauté ne vaut rien sans bonté. 没有良好批品德,美貌不值钱Belle femme a peine à rester chaste. 美女保持贞操难,红颜薄命Belle vigne sans raisin ne vaut rien. 不结果的葡萄树再美也没用Belles paroles ne font pas bouillir. 空谈不能充饥Bien donné ne se reprend plus. 一言既出驷马难追Bien faire er laisser dire. 走自己的路,让别人去说吧。
Chose rarement vue est plus chère tenue. 物以稀为贵。
Il faudrait se voir avec l''oeil de son voisin.当局者迷,旁观者清。
La goutte d''eau cave la pierre. 滴水穿石。
Trop presser nuit. 欲速则不达。
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es.从其交友,知其为人Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.现在让他一步,他会得寸进尺。
Aux grands maux les grands remèdes.重病要用重药治。
Erreur n'est pas compte.错误总是可以改正的。
N'avoir ni foi ni loi.无法无天Pas à pas,on va loin.千里之行,始于足下Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es.从其交友,知其为人Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. 现在让他一步,他会得寸进尺。
Aux grands maux les grands remèdes.重病要用重药治。
Erreur n'est pas compte.错误总是可以改正的。
N'avoir ni foi ni loi.无法无天Jamais deux sans trois.有两次必有第三次。
(Il n'y a )Point de roses sans épines.哪有玫瑰不带刺。
(有乐必有苦)Tel ma?tre,tel valet.有其主必有其仆。
Des go?ts et des couleurs il ne faut pas disputer. 各有所好。
La prudence est mère de s?reté。
谨慎是安全之母。
Jeter des perles devant les pourceaux.把珍珠投在猪前。
明珠暗投。
Qui se ressemble s'assemble .物以类聚,人以群分。
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. 物归其主。
Il n'est point de sot métier.行行出状元。
A chaque oiseau son nid est beau.金窝银窝不如自己的草窝。
Le jeu ne vaut pas la chandelle.得不偿失。
Chose promise,chose due.言而有信。
La nuit porte conseil静夜出主意En petite tete git grand sens.人小主意大clou chasse l’autre旧的不去,新的不来Chassez le naturel, il revient au galop本性难移Bon chien chasse de race龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞C’est en forgeant qu’on devient forgeron.趁热打铁Quand on parle du loup, on en voit la queue.谈虎色变。
A bon vin point d’enseigne.酒香不怕巷子深Adieu panniers, vendanges sont faites.过河拆桥Pierre qui roule n’amasse pas mousse.(滑石不生苔)常改行是发不了财的。
Autant de tetes, autant d’avis.三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮Au royame des aveugles les borgnes sont rois.盲人国里,独眼称王。
Comme on connait les saints on les honore.见什么人,说什么话。
Les chiens aboient, la caravane passe.他说他的,我干我的。
Dans le doute abstiens-toi.拿不准,别开口Bien mal acquis ne profite jamais不义之财难安享Au bout du fosse, la culbute.山穷水尽,必临绝境Jeu de mains, jeu de Vilains.动口别动手Comme on fait son lit on se couche怎样铺床怎么睡(喻自作自受或自食其果)De deux Maux it faut choisir le moindre两害其间取其轻If ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce.不要插手别人的家庭纠纷。
Il ne faut pas dire: Fontaine, je ne boirai pas de ton eau. 不要把话说绝了Au royame des aveugles les borgnes sont rois.盲人国里,独眼称王。
Comme on connait les saints on les honore.见什么人,说什么话。
Les chiens aboient, la caravane passe.他说他的,我干我的。
Qui ne dit mot, consent.沉默即是默许On ne connaît l’ami dans le besoin..患难之中见真情Charite bien ordonnée commence par soi-même.. 先顾自己,后顾别人。
Les affaires sont les affaires..生意就是生意Tel maître, tel valet..有其师,比有其徒Un son est un sou.一分钱要当一分钱化。
Il faut que jeunesse se passe..年青人犯错,可以宽容Chose promise, chose due..言而有信L’habitude est une seconde nature习惯成自然Contentement passe richesse.知足胜于钱财Petit à petit, l’oiseau fait son nid聚少成多si tu veux la paix, prépare la guerre若要和平,就得准备战争Si jeunesse savait et si vieillesse pouvait !如果年轻人有经验,老年人有精力,那该多好呀!Dans le doute abstiens-toi.拿不准,别开口Bien mal acquis ne profite jamais不义之财难安享Au bout du fosse, la culbute.山穷水尽,必临绝境Jeu de mains, jeu de Vilains.动口别动手If ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce.不要插手别人的家庭纠纷。