当前位置:文档之家› 兼职翻译服务合同样本

兼职翻译服务合同样本

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

兼职翻译服务合同样本

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

委托方:_________(以下简称甲方)

服务方:_________(以下简称乙方)

甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作服务之事宜,现特订立本协议。具体条款如下:

第一条定义

项目内容:甲方所委托的的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包含双方同意的其它业务合作。

翻译:乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地将原文的内容表达清楚。

文档的制作:乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进行录入和排版,用印刷本(或者传真件)和e-mail(或者存储介质提交的文本,包括软盘、光盘和其它移动存储介质),如为口译,则用录音带、录像带和摄像带等介质提交,在保证翻译质量的前提下用计算机移动存储介质提交,但必须配合甲方的制作工作;乙方还应该负责有关的后续服务。

第二条协议期限

2.1本协议有效期为________年,自双方签订之日起至________年____月

____日止;

2.2如有特殊原因,在不影响翻译和制作工作的前提下,提前一个月通知甲方,在乙方处理好应该负责的后续服务后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的过错给甲方及其翻译原始委托方造成损失,甲方将依然拥有根据本协议及有关管理条例追究赔偿的权利。

第三条服务费用标准及支付

3.1甲方付给乙方的工作酬金为甲方所得费用的60%,其它40%作为甲方的广告、管理、较审、翻译作品制作、技术创新、工商管理和税务费用、通讯费用等条项的开支。

3.2笔译工作酬金支付:在客户取稿后一星期支付工作酬金的50%,如无意外,在两星期后支付工作酬金剩余的50%。口译工作酬金支付:在工作完后二

个工作日后的星期二或者星期六支付。

3.3本中心对于在我处连续工作一年的兼职翻译采取年终奖励的办法,予以奖励;奖励额度为完成翻译金额的2%。兼职翻译介绍的业务可以参照兼职业

务员的管理条例获得业务费用。

3.4本中心对于在我处连续从事兼职翻译三年以上的人士,采取优先参股或者赠送股份的办法,予以鼓励。

第四条甲方义务、权利

4.1甲方负责提供完整无缺的原文内容(书面及电子版本)。

4.2甲方负责提供资料的相关版权事宜,承担与之有关的各类权利义务。

4.3甲方负责提供必要的工具书、通信工具和办公设备,协助乙方和专业人士取得联系,顺利完成翻译任务。

第五条乙方义务、权利

5.1乙方应按甲方要求完成委托工作,按时、保质、保量交稿;

5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;

5.3乙方应对甲方提供的原文件资料保密;

5.4乙方在本中心指定的时间内完成翻译任务,承担因为翻译质量引起的责任。工作积极主动,能以高度的责任心完成本中心分派的翻译任务。

第六条保密条款

乙方为了对甲方提供的资料保密,但对于因其它不可确定的原因造成的外漏,乙方不承担相关或连带责任。甲方提供的资料保密期自每项业务开始之日起计算:时间为七个月;有关本协议的保密条款详见本协议之附件《保密协议》。

第七条协议的变更和解除

本协议经双方书面同意,可以予以变更或解除。

7.1本协议期间,任何一方违反本协议的相关规定,且经另一方书面通知其改正之日起一周内仍未改正的,另一方有权终止本协议。

7.2甲乙双方中任何一方未履行本协议条款,导致协议不能履行、不能完全履行或者协议履行成为不必要,未违约的另一方有权变更、解除本协议。

7.3乙方的特殊条款见2.2。

7.4甲方的特殊条款见不可抗力条款。

7.5除非另有规定,合同变解除后,依照合同规定和有关条例规定甲乙双方为履行完毕的责任应该继续履行完毕。

第八条译者的职业道德

8.1乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会和客户联系,并率开甲方为客户提供翻译业务,否则甲方可以采取扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。

8.2除非乙方告知甲方主要负责人,并经得甲方许可,否则乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会接受或者索要的小费和酬金。

8.3乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会和客户发生不得体或者违反中心、政府有关法律法规的行为,否则甲方拥有扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。

8.4在甲方没有过错的情况下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和业务的特殊性中途违反合同或施加压力,否则甲方拥有扣除质量保证金和酬金、并进一步追究损失的权利。

第九条译者对翻译作品质量的保证

9.1乙方应该自觉地尽自己最大的努力保证翻译件的质量,必须严格遵守甲方提供的有关规定、国家公布的质量保证规定。主要文件有:(1)《翻译作业流程和质量控制》、《客户须知》、《翻译资费标准》和《确认单》;(2)国家制定的《中华人民共和国行业标准翻译服务规范》和翻译成品的质量标准tss-101、tss-102、tss-103、tss-104和tss-105等等。

那些做兼职翻译的日子

那些做兼职翻译的日子 Those Days Working as a Part-time Translator 我只在初中学过两年的英语,然后就是一直坚持自学,想着考取英语专业的研究生,借此走出死气沉沉、效益难得景气的原单位——一家国营大型棉纺织企业。一个纺织专业的中专生,梦想着考取英语专业的研究生,谈何容易。在几次未果后,我便考虑用英语作为一种工具,来从事自己喜欢的事情,或许更准确一点,是生活所迫逼得我寻找挣钱的门路。我便想到了做兼职翻译,当然主要是笔译,因为笔译的需求市场更为宽广吧。再者,英语自学者的笔译一般会好于口译。 第一阶段:与劳务公司的合作 进入21世纪,也是对外经济与合作繁荣的时代,劳务人员赴国外打工已成为一种趋势,随即而生的劳务公司也遍地开花。泰安这座小小的城市里也应该不止30家劳务公司,在从事着劳务人员的招聘、输送等业务。这些外出人员的证件、材料等需要翻译成英语,我觉得这是一个机会。我便通过网络以及劳务公司的宣传牌,找到他们的联系方式,一一电话联系,或者登门交谈,就这样我与泰安20多家劳务公司,还有青岛的一家国际技术合作公司建立了合作。翻译的材料简单、单一,主要是毕业证、身份证、驾驶证、户口本、无犯罪记录、工作经历、存款证明等,一般有固定的模板可以借鉴。 材料并不难翻译,但那时家里还没有上网,我只能从网吧里用优盘把需要翻译的材料下载下来,在家里的电脑上完成后,

再到网吧里发出去。 这一时期里的翻译并没有多大提升自己的翻译水平,只是忙碌着取材料、按时交稿罢了。 第二阶段:与翻译公司的合作 如想能够真正提高自己的翻译水平,而且还能保证源源不断地接到翻译任务,就必须与翻译公司合作。我便在网上找到了几家翻译公司,也通过了他们的测试,可有几家公司到最后我也没有接到一单的翻译工作。那些兼职翻译人员甚至有上百人的翻译公司,慢慢就把你忘记了,倒是有两家翻译公司我与他们合作了好久。 莱芜译林翻译社,社长亓法斌很年轻,是位残疾人,也是莱芜市获得人事部英语二级笔译翻译证书的第一人。他的故事让我感动,我也是在这里接触到了法律英语。说实话,第一次翻译法律英语文件,我并没有完全看懂,亓法斌老师耐心讲解、不断鼓励,使我下决心要把法律英语学透彻。我便买了孙万彪的《英汉法律英语翻译教程》和《汉英法律英语翻译教程》,又从网上下载了大量讲解合同翻译的文章,仔细琢磨研究,最终才得心应手。 有时翻译公司需要翻译的材料内容多,时间紧,而且有的也很专业,需要不断查找材料。晚上遇到这种情况,我便到办公室里去翻译,几次都在办公室里打了通宵。 第三阶段:在做到网的日子 2014年,我加入了做到网,这是北京的一家即时翻译网站。根据你翻译材料的数量和水平来决定你的等级,然后逐渐上升,每一等级对应的翻译收入也是不一样的。有翻译任务时,会在

兼职翻译服务合同样本

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 兼职翻译服务合同样本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

委托方:_________(以下简称甲方) 服务方:_________(以下简称乙方) 甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作服务之事宜,现特订立本协议。具体条款如下: 第一条定义 项目内容:甲方所委托的的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包含双方同意的其它业务合作。 翻译:乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地将原文的内容表达清楚。 文档的制作:乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进行录入和排版,用印刷本(或者传真件)和e-mail(或者存储介质提交的文本,包括软盘、光盘和其它移动存储介质),如为口译,则用录音带、录像带和摄像带等介质提交,在保证翻译质量的前提下用计算机移动存储介质提交,但必须配合甲方的制作工作;乙方还应该负责有关的后续服务。 第二条协议期限 2.1本协议有效期为________年,自双方签订之日起至________年____月 ____日止; 2.2如有特殊原因,在不影响翻译和制作工作的前提下,提前一个月通知甲方,在乙方处理好应该负责的后续服务后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的过错给甲方及其翻译原始委托方造成损失,甲方将依然拥有根据本协议及有关管理条例追究赔偿的权利。 第三条服务费用标准及支付 3.1甲方付给乙方的工作酬金为甲方所得费用的60%,其它40%作为甲方的广告、管理、较审、翻译作品制作、技术创新、工商管理和税务费用、通讯费用等条项的开支。

英语翻译兼职个人简历范文

英语翻译兼职个人简历范文 姓名: 当前所在:肇庆年龄: 27 户口所在:肇庆国籍:中国 婚姻状况:未婚民族:汉族 诚信徽章:未申请身高: 169 cm 人才测评:未测评体重: 53 kg 人才类型:不限 应聘职位:英语翻译,外贸/进出口专员/助理,外贸跟单/跟单助理 工作年限: 3 职称:无职称 求职类型:兼职可到职日期:一个星期 月薪要求: 2000--3500 希望工作地区:广东省,广州,肇庆 工作经历 广东鸿特精密技术股份有限公司起止年月:2020-07 ~2020-08 公司性质:股份制企业所属行业:贸易/消费/制造/营运 担任职位:市场开拓业务员 工作描述:担任公司新客户的开发,维护工作; 离职原因:身体不适 肇庆市海帝织造有限公司起止年月:2009-04 ~至今

公司性质:民营企业所属行业:服装/纺织/皮革/鞋业 担任职位:外贸业务及跟单 工作描述:通过阿里巴巴以及B2B商业平台开发新客户,跟踪并落实客户的订单的生产,出货,以及中间相关的协商事宜; 跟踪公司旧客户的订单,生产,出货,以及货款的回收等事宜。 离职原因: 奇凌网网络商业平台起止年月:2008-11 ~ 2009-06 公司性质:外商独资所属行业:服务业 担任职位:网站兼职翻译员 工作描述:负责翻译该网站的商业机会,博客,以及文件。 离职原因:兼职 肇庆市时代货架有限公司起止年月:2008-10 ~ 2008-11 公司性质:民营企业所属行业:其他行业 担任职位:外贸业务员 工作描述:展开公司产品的销售,外贸业务操作流程的实习等。 离职原因:外贸实习 中国建设银行肇庆支行起止年月:2008-07 ~ 2008-08 公司性质:股份制企业所属行业:服务业 担任职位:资料档案管理 工作描述:整理银行票据,归类。 离职原因:暑假工

“兼职翻译”协议书

兼职翻译聘用协议 甲方:武汉佰泰电力工程有限公司 乙方: 关于甲方委托乙方做“科特迪瓦项目考察陪同翻译”服务工作的事宜,为明确甲、乙双方权利与义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守,内容如下: 一、服务内容:甲方所委托的翻译业务,包含笔译、口译和综译,还包括双方约定同意的其他业务合作。 二、乙方应当保证“陪同翻译”的服务质量和水平,如对“陪同翻译”的服务水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判。 三、甲方应在乙方提供服务之前,向乙方提出详细要求,如甲方未能及时提出,则乙方不承担由此对甲方造成的影响。同时甲方须提前向乙方提供相关资料。 四、乙方应严格按照“陪同翻译”的服务标准操作程序和保证相应质量进行服务。 五、乙方如遇到非人为因素而导致暂时不能履行翻译服务,应提前告知甲方,并协商解决。 六、在履行合同过程中,如甲方提出活动需要改动,需提前告知乙方,如造成乙方经济损失,由甲方负责。 七、甲方提供给乙方的翻译件仅供乙方进行文字翻译,必须严格保守甲方的商业、技术秘密,否则甲方有权追责。 八、双方商定的“陪同翻译”服务价格为800元/天, 要求双方商定由两人进行“陪同翻译”服务。乙方将于年月日开始进行服务。结算时甲方按实际服务天数支付给乙方费用,约定往返机票为结算依据。 九、服务期间,甲方向乙方提供国外餐饮及住宿。 十、甲方在工作完成后个工作日内一次性付清(通过银行转帐支付)。 十一、1、此合同一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商补充,补充规定与本合同具同等效力;2、本合同双方代表签字盖章后立即生效。 十二、其他约定

甲方:乙方: 代表人签字:代表人签字:年月日年月日

网络工程施工合同样本

网络工程施工及服务合同书 委托方(甲方): 承建方(乙方):**网络技术服务有限公司 甲方委托乙方承建甲方的无线网络工程。经双方协商,订立合同如下: 一、工程介绍: 1、工程及服务名称:**幼儿园教学楼、小学教学楼、初中教学楼无线网络覆盖工程、网络维护服务 2、施工内容:按照甲方要求, 由光纤引入至AC路由器管理器,通过AC路由器 管理器直连到主交换机,再由POE交换机分接到每个无线AP。共计 132 个无线AP网络节点, 所有线路都严格按照国家弱电标准GB 50312-2007; 3、施工地点:**幼儿园教学楼、小学教学楼、初中教学楼 4、服务内容:为**系统提供无线覆盖、无线AP统一管理、认证等 二、主要工程量: 1. 在承建工程过程中,乙方完成上述工程介绍中的施工内容,甲方应积极配合 乙方进行安装和调试等各项工作; 2. 在承建工程过程中,乙方负责整个局域网络的布线施工;

3、在承建工程过程中,乙方负责整个网络的设备安装及调试工作; 4、全部施工完毕后,乙方须对整个网络进行检测,确保施工质量。 三、施工工期、及服务年限 乙方施工开始日期为年月日,交工日期为年月 日。 自网络建成交付使用起1年内乙方免费为甲方进行网络维护服务,2-4小时内处理甲方提出的网络问题。 自免费网络维护服务期满一年,每年网络维护费自行协商。(甲方可自行选择维护服务商,乙方提供路由器密码、注意事项、硬件信息等服务。) 四、合同报价: 根据附页报价清单,合同总金额(不含税):人民币¥__________大写: ____________________(详细清单附后)。 五、结算方式: 1、合同签订之日,甲方向乙方预付工程总价的____30%____作为订金,即人民币¥__________大写:____________________; 2、甲方须在工程完工验收后,一次性向乙方支付剩余工程款项,即人民币¥__________大写:____________________。

软件服务合同模板

同步录音录像系统维护服务合同 甲方(客户方): 乙方(服务方): 甲乙双方本着相互信任,真诚合作的原则,经双方友好协商,就乙方为甲方提供技术服务达成一致意见,特签订本合同。 一、合同适用说明 1.本合同适用于同步录音录像软件系统单个点的部署安装。 2.甲乙双方签订本合同,表明甲方接受乙方所提供的标准服务;否则,视为甲 方主动放弃乙方所提供的服务。 二、服务内容 1. 乙方提供的服务内容: 1)软件现场安装部署或远程安装部署(因硬件环境变化或者特定场景的特殊需求变更不在乙方维护及实施范围内)。 2)提供同步录音录像系统的技术指导或建议。 2、乙方的服务承诺: 1)保证系统在维护合同期的正常运行。 2)出现问题及时当现场或者远程进行处理。 三、甲方责任: 1. 保证其他第三方的软硬件的正常运行。 2. 支付差旅费和维护实施费。 3. 甲方在乙方服务人员服务完成后,配合检查软件系统运行是否正常。 4. 甲方在乙方服务完成后需要及时支付相关的费用。 四、违约处理 1. 乙方违争取处理: 1)甲方有权对乙方不履行合同条款的行为向公司服务管理部门投诉; 公司服务投诉电话: 3)乙方违反以上服务承诺时,在接到甲方投诉后,维护人员立即采取补救措施,并给用户满意答复。 4)乙方在确认违反了服务承诺,并给甲方造成实际损失,应该给甲方以适当的经济补偿。 2. 甲方违约处理 1) 甲方没有按照合同要求履行甲方应承担的责任,甲方应该承担由此带来 的相关后果。 2)因甲方法人员进行非法操作、感染病毒、配件出现故障导致的数据混乱、丢失等问题,甲方请求乙方提供服务的,乙方可以按照软件服务费的 100%,加收服务费。 3. 乙方免责条款 1)乙方不承担因甲方人员进行非法操作、感染病毒、硬件出现故障导致的数据混乱乱、丢失责任。 2)乙方有权拒绝甲方提出的合同规定之外的服务请求。

兼职翻译服务合同范本模板

委托方:_________(以下简称甲方) 服务方:_________(以下简称乙方) 甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作服务之事宜,现特订立本协议。具体条款如下: 第一条:定义 项目内容:甲方所委托的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包含双方同意的其它业务合作。 翻译:乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地将原文的内容表达清楚。 文档的制作:乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进行录入和排版,用印刷本(或者传真件)和e-mail(或者存储介质提交的文本,包括软盘、光盘和其它移动存储介质),如为口译,则用录音带、录像带和摄像带等介质提交,在保证翻译质量的前提下用计算机移动存储介质提交,但必须配合甲方的制作工作;乙方还应该负责有关的后续服务。 第二条:协议期限 2.1本协议有效期为_________年,自双方签订之日起至_________年_________月_________日止; 2.2如有特殊原因,在不影响翻译和制作工作的前提下,提前一个月通知甲方,在乙方处理好应该负责的后续服务后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的过错给甲方及其翻译原始委托方造成损失,甲方将依然拥有根据本协议及有关管理条例追究赔偿的权利。

第三条:服务费用标准及支付 3.1甲方付给乙方的工作酬金为甲方所得费用的60%,其它40%作为甲方的广告、管理、较审、翻译作品制作、技术创新、工商管理和税务费用、通讯费用等条项的开支。 3.2笔译工作酬金支付:在客户取稿后一星期支付工作酬金的50%,如无意外,在两星期后支付工作酬金剩余的50%。口译工作酬金支付:在工作完后二个工作日后的星期二或者星期六支付。 3.3本中心对于在我处连续工作一年的兼职翻译采取年终奖励的办法,予以奖励;奖励额度为完成翻译金额的2%。兼职翻译介绍的业务可以参照兼职业务员的管理条例获得业务费用。 3.4本中心对于在我处连续从事兼职翻译三年以上的人士,采取优先参股或者赠送股份的办法,予以鼓励。 第四条:甲方义务、权利 4.1甲方负责提供完整无缺的原文内容(书面及电子版本)。 4.2甲方负责提供资料的相关版权事宜,承担与之有关的各类权利义务。4.3甲方负责提供必要的工具书、通信工具和办公设备,协助乙方和专业人士取得联系,顺利完成翻译任务。 第五条:乙方义务、权利 5.1乙方应按甲方要求完成委托工作,按时、保质、保量交稿; 5.2乙方按甲方要求的格式提交文件; 5.3乙方应对甲方提供的原文件资料保密;

网络工程施工合同协议书样本

网络工程施工合同协议 书样本 文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089

网络工程施工及服务合同书 委托方(甲方): 承建方(乙方):**网络技术服务有限公司 甲方委托乙方承建甲方的无线网络工程。经双方协商,订立合同如下: 一、工程介绍: 1、工程及服务名称:**幼儿园教学楼、小学教学楼、初中教学楼无线网络覆盖工程、网络维护服务 2、施工内容:按照甲方要求, 由光纤引入至AC路由器管理 器,通过AC路由器管理器直连到主交换机,再由POE 交换机分接到每个无线AP。共计 132 个无线AP网络 节点, 所有线路都严格按照国家弱电标准GB 50312-2007; 3、施工地点:**幼儿园教学楼、小学教学楼、初中教学楼 4、服务内容:为**系统提供无线覆盖、无线AP统一管理、认证等 二、主要工程量:

1. 在承建工程过程中,乙方完成上述工程介绍中的施工内 容,甲方应积极配合乙方进行安装和调试等各项工作; 2. 在承建工程过程中,乙方负责整个局域网络的布线施工; 3、在承建工程过程中,乙方负责整个网络的设备安装及调试工作; 4、全部施工完毕后,乙方须对整个网络进行检测,确保施工质量。 三、施工工期、及服务年限 乙方施工开始日期为年月日,交工日期为年月日。 自网络建成交付使用起1年内乙方免费为甲方进行网络维护服务,2-4小时内处理甲方提出的网络问题。 自免费网络维护服务期满一年,每年网络维护费自行协商。(甲方可自行选择维护服务商,乙方提供路由器密码、注意事项、硬件信息等服务。) 四、合同报价:

根据附页报价清单,合同总金额(不含税):人民币 ¥__________大写:____________________(详细清单附后)。 五、结算方式: 1、合同签订之日,甲方向乙方预付工程总价的 ____30%____作为订金,即人民币¥__________大写: ____________________; 2、甲方须在工程完工验收后,一次性向乙方支付剩余工程款项,即人民币¥__________大写:____________________。 六、质量保证及保修: 1、乙方对其购买用于工程中的交换机、路由器、提供一年质保(三个月包换),对工程所涉及的线路及设备保修期限为自交工之日起一年(硬件保修一年,人为损坏无质保),对保修范围内的硬件,乙方不收取任何费用; 2、超过保修期限后,若硬件设备出现故障,乙方可以配合甲方进行设备检修或提供相应解决方案,乙方可适当收取相应的服务费; 3、对于计算机病毒或计算机操作系统自身及系统软件故障所造成的网络不通或其他网络故障不在保修范围,对于此类故障

服务合同模板

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 服务合同模板 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

__________ 服务合同 服务项目: _________________________________________________________________ 甲方(采购人):______________________________________________________ 乙方(服务商):

________ 服务合同 采购人:(以下简称“甲方” ) 服务商:(以下简称“乙方”) 甲方因项目需要,委托乙方提供服 务,经过双方协商一致,签定本合同。 一、甲方委托乙方提供如下服务: 1.1项目名称:________________________________________________________ 1.2服务内容:________________________________________________________ 1.3服务地点:________________________________________________________ 二、服务期限:本合同服务期限为年月日至年月 日,乙方向甲方提交服务成果或者完成服务的具体时间节点为: 三、组成本合同的有关文件: 招投标文件及其补充文件(若有)、招标答疑纪要(若有)、询标 记录(若有)、补充协议等所有内容是构成本合同不可分割的部分。 四、服务费用:甲方应向乙方支付服务费元(大写:);该价格为含税价格,同时包含 _______________________________________________

兼职翻译合同

兼职翻译合同兼职翻译合同甲方:_____________________ 乙方:_________(译员姓名) 身份证号:_________________ 经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。 1.甲方提供给乙方的稿件(以下称“翻译件”)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。 2.甲方保证翻译件与测试稿内容属同类性质与风格的文件资料。乙方保证完成后的翻译件(以下称“译稿”)至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。 3.乙方应事先认真阅读,理解翻译件。如果翻译件内容有明显的打字错误,逻辑错误,编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。 4.乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):汉译英______字,英译汉______字。如甲方要求乙方在保证质量的前提下,在规定的时间内完成超额工作量,应视为加急,甲方对超出部分应支付正常稿费的百分之______。如乙方无法承接,应及时告知甲方。 5.乙方完成译稿后,应认真校对,审核并进行必要的编排。译稿每错壹处(包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误),甲方可扣除应付稿费的百分之_______;如有漏译,每漏译_______个汉字,扣除应付稿费的百分之_______。 6.双方商定的翻译稿费为:_________元(汉译英)和_________元(英译汉),以word“工具”“字数统计”“中文字符和朝鲜语单词”自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。 7.甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:完成翻译件的当月,如遇甲方业务繁忙,最迟不超过当月的月底。 8.乙方应提供甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。

第三方服务合同范本(完整版)

合同编号:YT-FS-9127-15 第三方服务合同范本(完 整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

第三方服务合同范本(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 第三方物流公司企业物流外包服务合同范本 合同编号: 签约地点: 甲方: 乙方: 甲乙双方本着精诚合作,互惠互利的原则,就甲方委托乙方代理(乙方为甲方及其客户提供国内/国外货物运输,分拨及其相关信息服务业务)第三方物流服务签订如下合同: 一、权利义务 1.甲方权利义务 甲方应根据需要提前以书面形式或乙方认可的形式通知乙方发货情况(包括但不限于货物的名称、具体的提货时间,发货日期及时间、重量、件数、体积、

收货人的姓名、电话、详细地址、邮政编码、电传或电子信箱等信息);如甲方临时加单,应提前2小时以书面形式或乙方认可的形式通知乙方 甲方应提供必要的货物信息与乙方。因甲方申报不实或者遗漏重要情况,造成乙方损失或费用支出的,甲方应当承担赔偿责任。 货物运输需要办理审批、检验等手续,甲方可委托乙方代为办理,但必须提供所需的相关资料并承担全部费用。 甲方应当按照国家或行业标准的要求包装货物。 甲方应依据本合同的约定按时付款与乙方。 甲方若对乙方物流服务费用有疑问,有权要求乙方解释。 货物发运后,甲方有权过问货物运输情况。 在合同执行中,若乙方运输服务屡次不能满足甲方的要求,甲方有权终止合同。 2.乙方权利义务 2.1乙方承诺对承担的甲方国内/国际货物的物

兼职翻译服务合同详细版

文件编号:GD/FS-7081 (合同范本系列) 兼职翻译服务合同详细版 The Legal Relationship Established By Parties To Resolve Disputes Ultimately Realizes Common Interests. The Document Has Legal Effect After Reaching An Agreement Through Consultation. 编辑:_________________ 单位:_________________ 日期:_________________

兼职翻译服务合同详细版 提示语:本合同文件适合使用于当事人双方(或多方)为解决或预防纠纷而确立的法律关系,最终实现共同的利益,文书经过协商而达成一致后,签署的文件具有法律效力。,文档所展示内容即为所得,可在下载完成后直接进行编辑。 委托方:_________(以下简称甲方) 服务方:_________(以下简称乙方) 甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作服务之事宜,现特订立本协议。具体条款如下: 第一条定义 项目内容:甲方所委托的的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包含双方同意的其它业务合作。 翻译:乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地将原文的内容表达清楚。

文档的制作:乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进行录入和排版,用印刷本(或者传真件)和e-mail(或者存储介质提交的文本,包括软盘、光盘和其它移动存储介质),如为口译,则用录音带、录像带和摄像带等介质提交,在保证翻译质量的前提下用计算机移动存储介质提交,但必须配合甲方的制作工作;乙方还应该负责有关的后续服务。 第二条协议期限 2.1本协议有效期为________年,自双方签订之日起至________年____月____日止; 2.2如有特殊原因,在不影响翻译和制作工作的前提下,提前一个月通知甲方,在乙方处理好应该负责的后续服务后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的过错给甲方及其翻译原始委托方造成损失,甲方将依然拥有根据本协议及有关管理条例追究赔偿的权利。

网络工程维护合同协议书范本

编号:_____________ 网络工程维护合同 甲方:________________________________ 乙方:________________________________ 签订日期:________ 年 ______ 月 _____ 日双方经友好协商达成一致共识,签订此电脑维护合同,具体事项如下。

一、维护范围及内容: ⑴该网络工程故障维修。 ⑵该工程软件故障维修(包括系统安装,系统还原,系统更新,定期检查,)。 ⑶网络工程每月一资定期检查。 ⑷工程应用最新信息传播。 ⑸提供技术支持。 二、维护方式: ⑴突发故障的上门维护:在接到甲方的电话通知后,乙方必须最迟在第二个工作日内进行上门维护。(如有特殊意外,双方调解处理)。 ⑵每周一次定期探访维护系统,对用户的系统进行优化配置、调试好应用软件及相关硬件设备,使系统达到更高使用效率。 三、收费:项目实施完毕后一年内免费提供产品及工程的维护和检查,终身优惠提供项目升级及维护。 四、双方责任。 ⑴. 在甲方的工作时间内必须尽职尽责提供工程维护项目里的服务内容,甲方要求服务的联 系方式为电话联系,甲方发出维护请求后,乙方必须在20—120 分钟内上门服务,如有特殊意外,双方调解处理。 ⑵. 乙方在为甲方硬件维护的过程当中,如碰到硬件寿命终止或无法维修时,由甲方自出更换新配件或是可用配件费用(其中更换零配件负责安装费用属于免收范围)。如甲方被维修的配件为乙方所提供,则根据产品正规保修细则履行。 ⑶. 乙方在为甲方更新系统、工程服务的过程当中如碰到必须购买必要特殊的工具或软件, 其费用由甲方支付。 五、合同未尽事宜,由甲乙双方另议。

服务合同-服务合同范本

服务合同-服务合同范本 服务合同-服务合同范本会议会务服务合同范文篇一甲方: 乙方: 鉴于: 甲方拟聘请乙方完成“人才寻访服务委托登记表”所述服务事项,乙方同意提供该等服务。经友好协商,根据相关法律的规定,双方达成如下合同(“本合同”): 1、服务事项以及履行日期 甲方聘请乙方担任人力资源顾问,协助甲方完成以下事宜(“服务事项”): 1.1 乙方为甲方提供猎头人才访寻服务,主要包括: 1.1.1 访寻、甄选符合甲方岗位要求的人才候选人; 1 职位名称: ( ) 人数: 名 1.1.2 代表甲方与所甄选的人才候选人进行联系接触; 1.1.3 及时向甲方推荐人才候选人和汇报人才甄选的进展情况; 1.1.4 按甲方的建议,统筹安排和协调本次高级人才访寻的全过程; 1.1.5 协助甲方对人才候选人进行面试; 1.1.6 协助甲方确定的人才人选与原单位的离职和进入甲方岗位; 1.1.7 提供人才入职后的跟踪访问服务; 2、对甲方应提供文件资料方面的约定 2.1 甲方同意向乙方提供如下的文件资料:在乙方执行访寻人才事项过程中所需的商业情况及必要的文件资料。这些文件资料是指:在人才访寻过程中必须履行的手续中所需的一些文件资料,这些必须履行的手续都已经过乙方及甲方的同意。 2.2 乙方所需的文件资料内容为附件“人才寻访服务委托登记表”中由甲方登记并盖章确认的信息。 3、服务条款 3.1 甲方保证安排专人配合乙方开展委托项目的服务; 3.2 甲方保证乙方为甲方服务过程中提供的所有文件资料和人才信息不转送或泄露给其他单位; 3.3 乙方保证按甲方要求在委托有效期内完成1.1中1.1.1—1.1.7所示的服务事项; 3.4 乙方保证将甲方提供的聘用要求,如实转告给适合的人才候选人,保证符合聘用要求的应聘者了解自己的工作环境和地点; 3.5 乙方承诺在人选被甲方录用之日起壹年内,不得主动将乙方的员工作为候选人推荐给其他公司。 4、服务收费标准及付款方式 对于乙方为甲方提供的服务收费标准及付款方式,双方都同意遵守以下条款: 4.1 乙方为甲方提供本合同第1.1条款所述的事项服务,对于事项服务,甲方将会以拟聘岗位前期委托服务费( +后续服务佣金的支付方式支付给乙方服务合同款。后续服务佣金以签订的上岗合同为准 具体支付方式为: (1)根据双方当事人的充分沟通,服务合同签定三个工作日甲方向乙方预付寻访委托 (大写)给乙方,作为乙方寻访人才的前期部分费用支出。 (2)剩余费用支付方式:甲方每确定一个乙方为甲方推荐的候选人,此候选人与甲方签定用工协议后的五个自然日内,甲方将后续服务佣金用全部付清(大写), 共计个岗位,若甲方每逾期支付一个岗位的佣金,则按顾问费总额和逾期天数每天回收5‰滞纳金 4.2 双方都同意,若甲方对乙方推荐人选的实际录用多于委托招聘人数,按实际所聘人员人数

我做兼职翻译的一点经验和心得

我做兼职翻译的一点经验和心得 一 虽然我一向对外宣称拥有三年的翻译经验,实际自正式做兼职以来一共两年多点。至于翻译量,保守估计80万以上,另有5万字左右的校对。由于暂时没有口译经历,所以下面涉及的基本都是笔译。 在翻译练习之外,我第一次替人翻译的经历在大二下学期,为一名兴趣广泛在我看来有点奇怪的朋友翻译一个外国志愿者活动网页,边看边译,这属于视译的范畴。结果很悲惨,因为没有专业的视译训练,加上根本没有任何准备,翻了没几句就翻不下去了,然后这位“客户”笑了笑,无奈的开始打开谷歌在线翻译,将就着看下去。这件事情实在太过丢面子,我因此至今对谷歌在线翻译耿耿于怀。遇到佶屈聱牙的不专业翻译就说:一看就是用谷歌在线翻译出来的! 读研后,第一次正式翻译的是导师派给的一份5000英文字文章,,仔细翻好后交上,获得了导师夸奖。这次翻译当然是光荣的义务劳动,但意想不到的是,我后来用它成功拿到了一家翻译公司的兼职资格,与之合作一直很愉快,并且还借给同学一次充当敲门砖。所以,当导师派给我们义务劳动时,一定要欣然接受,明知是义务劳动也要认真做完,不得有抵触情绪,因为说不定什么时候就拿它派上用场了。对于本科毕业直接考研没有其它翻译成果的人而言,更是如此。 二 首先要说明的是,做笔译是非常辛苦的,有时可能一整天趴在电脑前,打字、点鼠标点的手指都会发酸。最极端的一次是,右手食指酸的实在不行,感慨万分,在人人网上发了这样一条状态:愿我有大智慧,可以点鼠标手不累。这是多么的无奈啊。 关于翻译公司,我能接触到的基本可以分为两类,一种比较正规,一种比较不正规。比较正规的翻译公司所给的稿件,文字排版美观,让人看着舒服,来源多为大公司、跨国企业和国外组织机构;如果是PDF文件,会事先转成WORD,并排好版;从接稿到交稿所给时间大多情况下比较充足。比较不正规的翻译公司,所给稿件就不那么美观了,事实上很多时候让人看着头疼,重新排版浪费时间,因此需要训练自己的忍耐力,有时候忍不住我也会排好版再翻,所求只为翻起来心里舒服些;这类稿件时间大多比较紧,来源多为国内中小企业,估计他们本身

兼职翻译服务合同范本(完整版)

兼职翻译服务合同 甲方(委托方):__________________________________________________ 乙方(服务方):__________________________________________________ 甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作服务之事宜,现特订立本协议。具体条款如下: 第一条定义 项目内容:甲方所委托的的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包含双方同意的其它业务合作。 翻译:乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地将原文的内容表达清楚。 文档的制作:乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进行录入和排版,用印刷本(或者传真件)和E-mail(或者存储介质提交的文本,包括软盘、光盘和其它移动存储介质),如为口译,则用录音带、录像带和摄像带等介质提交,在保证翻译质量的前提下用计算机移动存储介质提交,但必须配合甲方的制作工作;乙方还应该负责有关的后续服务。 第二条协议期限 2.1 本协议有效期为_________年,自双方签订之日起至_________年_________月_________日止; 2.2 如有特殊原因,在不影响翻译和制作工作的前提下,提前一个月通知甲方,在乙方处理好应该负责的后续服务后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的过错给甲

方及其翻译原始委托方造成损失,甲方将依然拥有根据本协议及有关管理条例追究赔偿的权利。 第三条服务费用标准及支付 3.1 甲方付给乙方的工作酬金为甲方所得费用的60%,其它40%作为甲方的广告、管理、较审、翻译作品制作、技术创新、工商管理和税务费用、通讯费用等条项的开支。 3.2 笔译工作酬金支付:在客户取稿后一星期支付工作酬金的50%,如无意外,在两星期后支付工作酬金剩余的50%。口译工作酬金支付:在工作完后二个工作日后的星期二或者星期六支付。 3.3 本中心对于在我处连续工作一年的兼职翻译采取年终奖励的办法,予以奖励;奖励额度为完成翻译金额的2%。兼职翻译介绍的业务可以参照兼职业务员的管理条例获得业务费用。 3.4 本中心对于在我处连续从事兼职翻译三年以上的人士,采取优先参股或者赠送股份的办法,予以鼓励。 第四条甲方义务、权利 4.1 甲方负责提供完整无缺的原文内容(书面及电子版本)。 4.2 甲方负责提供资料的相关版权事宜,承担与之有关的各类权利义务。 4.3 甲方负责提供必要的工具书、通信工具和办公设备,协助乙方和专业人士取得联系,顺利完成翻译任务。 第五条乙方义务、权利 5.1 乙方应按甲方要求完成委托工作,按时、保质、保量交稿; 5.2 乙方按甲方要求的格式提交文件; 5.3 乙方应对甲方提供的原文件资料保密;

简易服务合同范本(完整版)

合同编号:YT-FS-6474-63 简易服务合同范本(完整 版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

简易服务合同范本(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 委托方:(以下简称甲方) 受托方:(以下简称乙方) 第一条技术服务内容 1、技术服务的目标 2、技术服务的内容 3、技术服务的方式 第二条甲方义务 1、提供技术资料 2、提供工作条件 第三条乙方义务 1、技术服务期限与进度 2、技术服务质量 第四条费用及支付方式 技术服务费总额为元(大写:圆整)。

技术服务费由甲方(一次性或分期支付)给乙方。 第五条保密条款 1、保密内容 2、涉密人员 3、保密期限 4、泄密责任 第六条合同变更 本合同的变更必须由双方协商一致,并以书面的方式确定。 第七条技术成果验收 验收标准和方法: 第八条技术成果的归属 合同有效期内,技术成果归属所有。 第九条违约责任 甲乙双方其中一方如有违反合同约定内容的行为给另一方造成了损失,违约一方须赔偿守约一方的损失,并且应向守约一方支付违约金。 合同编号:

兼职翻译聘用协议

兼职翻译聘用协议 新疆海诺仕企业管理咨询有限公司聘用 _______为兼职翻译,经双方协商,达成如下协议: 一. 服务内容、方式和要求: 1 内容:乙方按照甲方要求提供相关语种的笔译服务。 二.方式和写作 1 .乙方承接任务后,不得延迟交稿;如有特殊情况发生,乙方估计不能按时完成工作,则应及时与甲方联系,说明原因,以便甲方作出应急安排。如乙方未经甲方书面同意而延迟交稿,甲方将不予支付报酬,并保留追究赔偿的权利。 三. 质量评估 1 .甲方应在收到乙方译稿后的三天内完成译审,通过甲方评审的稿件方可结算稿费。 2. 对于口译服务,依据顾客的质量反馈评定质量。对客户的合理投诉,要追究译者责任。 3. 在此次翻译中,日后如果发现所翻译的内容有误差,乙方有责任无偿重新翻译。 四. 译费结算 1 .价格:按照双方事先约定的方式和单价结算翻译费。 翻译基价:英译中-120(元/纯中文千字) 2 .甲方按照公司内部财务制度,定期支付乙方报酬。若因特殊情况(如客户拖欠翻译费 等)而延付报酬,甲方应及时向乙方发出通知并阐明原因。因特殊原因而拖欠的报酬,最迟不得超过半年时间。 五. 保密义务 1. 乙方一经聘为甲方的兼职译员,必须严格保守甲方的商业、技术秘密,十五年内不得 向任何第三方披露以下信息,或将以下信息用于翻译工作之外的其它用途。 保密信息包括: (1). 乙方为甲方翻译的资料的内容及所属专业领域; (2). 甲方的资料来源; (3). 甲方的翻译项目和工作状况; (4). 乙方因身为甲方兼职翻译而了解或接触到的所有信息。 六. 乙方就保密义务同意: 1 .本协议的签署和向乙方提供任何保密信息均不得理解为授予乙方(无论以明示或默式,或其他形式)目前或以后对乙方所译文件或所接触到的任何知识产权、专有性质技术、商业秘密、专利权或其他专有性质的专有技术的任何权利、许可或所有权; 2. 甲方可随时要求乙方归还和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形记录等),乙方在收到甲方要求归还该等保密信息的要求后,应立即停止使用该等保

通用版提供服务合同样本

通用版提供服务合同样本 建设单位:_______________________,以下简称甲方; 设计单位:_______________________,以下简称乙方。 根据建设工程勘察设计管理条例的规定,鉴于乙方具有符合国家规定的资质等级来承揽建设工程设计业务,经友好协商,特签订本合同,以便共同遵守。 一、工程名称 甲方委托乙方承担_________工程的设计项目,建筑安装面积为_________平方米,建设地点在________________________。 二、甲方义务 1.在工程开工前,甲方应组织施工单位,与乙方进行设计技术交底;工程俊工后,甲方应通知乙方参加竣工验收。 2.在设计人员进入施工现场进行工作时,甲方应提供必要的工作条件。 3.甲方必须维护乙方的设计文件,不得擅自修改;未经乙方同意,甲方不得复制,重复使用或擅自扩大建设范围。甲方有义务保护乙方的设计版权,不得转让给第三方重复使用。 三、乙方义务 1.乙方必须按照国家工程建设强制性标准和国家规定的建设工程设计深度要求进行设计,并在________年____月 ____日以前,向甲方交付设计文件;其中,设计文件一式_______份,技术设计文件一式_______份,施工图设计文件一式_______份。

2.乙方编制的设计文件,应当满足编制施工招标文件、主要设备材料订货和编制施工图设计文件的需要;同时编制施工图设计文件,应当满足设备材料采购、非标准设备制作和施工的需要,并注明建设工程合理使用年限。 3.乙方对所承担设计任务的建设项目应配合施工单位进行施工前技术交底,解决施工中的有关设计问题,负责设计变更,参加隐蔽工程验收和工程竣工验收。 四、设计费 甲方将乙方提供的设计文件交由3-5家工程公司报价,若上述公司作出的报价均在甲方要求的基础造价范围内,甲方一次性付给乙方设计费人民币_________元。 五、违约责任 1.甲方不按照合同规定向乙方支付设计费,应根据银行关于延期付款的规定,向乙方偿付违约金。 2.由于乙方的原因,延误设计文件的交付时间,每延误_______天,乙方应向甲方偿付相当于设计费的_______%的违约金(甲方可在设计费中扣除)。 3.因乙方设计质量低劣引起返工,应由乙方继续完善设计任务,并视造成的损失浪费大小退还设计费。对于因乙方设计错误造成工程质量事故者,乙方应承担赔偿金。 六、其它 本合同自________年____月____日双方签章后生效。本合同如有未尽

浅谈兼职翻译经验

兼职翻译经验 自2009年研究生入学以来,我便和舍友开始从事兼职翻译工作,截止到现在有两年多的时间,翻译量约有100万字。经过这两年多的翻译实践,我感觉自己的翻译水平有了一定的提高,对翻译行业也有少许了解。下面我就根据这两年多的翻译实践,谈一下从事兼职翻译需要注意的事项,希望能给初作翻译者有一定的帮助。 1、如何寻找翻译公司 刚开始作翻译的时候,我也不知道从哪里能够找到兼职翻译的工作,于是便到处撒网,也许很多初作翻译者会碰到和我一样的问题。后来是经师兄推荐、加上自己的摸索,发现一般正规的大型网站,如中国外语人才网、51job、智联招聘和中华英才网上都有这方面的信息。打开这些网站主页后,在关键词处输入“英语笔译”或者“兼职英语笔译”,然后就会有很多招聘翻译的信息。当然找到翻译公司后,首先要考虑他们的信誉问题。现在就需要把翻译公司的名字加空格加“黑”在百度和贴吧中进行搜索,看其是否有不良信息(“黑”代表黑翻译公司,大多数有不良记录的翻译公司都已经被人在网上披露)。如果所查的翻译公司在网上没有不良信息,那么一般情况下就没有太大问题,但是不可掉以轻心,至少要有警惕心理。我在刚开始作翻译的时候就是没有这方面的经验,免费给江苏常州的“新译代翻译公司”(现名“新一代翻公司”)做了约10万字的翻译。这些骗人的翻译公司一般都是骗我们这些初作翻译者,所以大家在寻找翻译公司时要多查、多问,谨防那些骗子公司。 2、试译 一般和翻译公司联系后,他们都会给你一段文字进行试译,这是翻译公司测试兼职翻译的必经阶段。如果有翻译公司不需要试译,直接安排你做稿件的话,一定高度警惕,说不定这就是一家骗子公司。一般的试译件字数在300到500左右,里面包括英译汉和汉译英,有的英译汉和汉译英里面又分为几个专业,但加一起的字数也不会太多。如果有的翻译公司随便发给你一段1000到2000字的试译稿,并且是一段连续文字的话,那么最好不要给他做了,除非你有充足的空余时间,并把该试译作为一种消遣和娱乐。还有就是试译通过并不代表翻译公司会很快就给你安排稿件,因为很多翻译公司都有足够量的专职和兼职翻译,他们会把你放在人才储备库,以备不时之需。这样的话你就需要多和该公司的负责人员进行沟通,并且联系方式(一般就是QQ在线)时刻畅通,让其尽可能了解你、看到你,这些才可能给你安排稿件(因为翻译公司安排稿件时,都是先找在线的老翻译,然后才用在线的新翻译,如果不在线的话,很少有人会打电话联系你,尤其是新翻译)。 3、价格和结算 由于我国的翻译行业还没有健全的机制,所以社会上的翻译公司可谓良莠不齐。有的翻译公司比较正规,有着自己的办公设施和翻译团队,直接从客户那里承接稿件,然后下派给自己的专职和兼职翻译,这样的公司一般价格上还是比较合理,每千字在100元左右。而有的翻译公司就相对较差了,他们可谓皮包公司,整个公司也就是两三个人,基本上很少有自己的直接客户,主要是从别的翻译公司承接稿件,然后再转派给兼职翻译,吃中间的差价,他们的价格一般就是每千字50元左右,现在很多小的翻译公司都是走这种渠道。一般翻译稿件都是按照

相关主题