2014年12月英语四级段落翻译预测及译文汇总(1)泼水节泼水节(Water-Spri nk|ing Festi va|)是傣族最隆重的节日,也可以称之为傣族的“新年”。
泼水节已有700多年的历史,一般在每年的4月13日举行,持续3至7天。
大家用纯净的清水相互泼洒,祈求洗去过去一年的不顺,新的一年带着美好的愿望再次出发。
人们把第三天视为最美好最吉祥的日子。
在这天,人们观看龙舟竞赛,跳孔雀舞。
活动内容丰富,场面极为热闹。
除了我国傣族,亚洲其他国家,如泰国,也有庆祝泼水节的习俗。
Water-Sprinkling Festival(Songkran)is the most important festival of the Dai Ethnic People,which can be also called‘'New Year”of Dai People. Songkran has over 700 years of history.It’s generally held on April 13 each year and lasts about 3-7 days.People splash each other with pure water,to wash away the bad luck in the past year,so as to start again with good wishes for the new year.The third day is taken as the most wonderful and auspicious day.On this day,people watch dragon boat races,and perform Peacock dances,with abundant activities of festival happiness.In addition to the Dai people in China,Songkran Festival is also observed by other Asian countries including Thailand.蒙古族蒙古族是一个富有传奇色彩的民族,对亚欧历史进程产生过巨大的影响。
全球蒙古民族共约有820万,主要分布在中国、蒙古国、俄罗斯三个国家。
蒙古族服饰包括长袍、腰带、靴子、首饰等,但因地区不同在样式上有所差异。
中国境内的蒙古族主要居住在内蒙古自治区,全区现有蒙古族人口约达380万。
自古以来,蒙古族人善于骑射,素有“马背上的民族”(the Peop I e on Horseback)之称。
Mongolia is a legendary nation that once had huge impact on the history ofasia and Europe。
There are about 8.2 million Mongolian people in total in the whole world.They are mainly distributed in the three countries of China,Mongolia and Russia.Mongolian costumes include robes,belts,boots,jewelry,etc.,that vary in different styles in different regions.Mongolians who live in the territory of China mainly reside in Inner Mongolia Autonomous Region,in which there ale about 3.8 million Mongolian people.Since ancient times,Mongolian people ale good at riding and shooting.They are known as“the People on Horseback”.杭州杭州位于中国东南沿海,是中国的“丝绸之府”(the Home of S i I k)。
意大利著名旅行家马可-波罗赞叹杭州为“世界上最美丽的华贵之城”。
西湖位于杭州西部,以秀丽的湖光山色和众多的名胜古迹闻名中外。
它是为数不多的免费5A景区。
春夏秋冬都有其独特的魅力。
饭后漫步西湖,看一看音乐喷泉,听一听街头弹奏,是一件惬意的事情。
Hangzhou,located at southeast coast of China,is“the Home of Silk”in China.The famous Italian traveler Marco Polo praised Hangzhou as“the most beautiful and luxurious city in the world.”West Lake in the west of Hangzhou,is famous all overthe world for beautiful lakes and mountains besides numerous renowned attractions.It is one of the few free 5A-rank scenic spots.West Lake has its own unique charm in all seasons.It’s a pleasant recreation to walk at the lake after dinner,take a look at music fountain,or listen to music performance on streets.北京烤鸭对于每个来北京旅游的游客来说,一定不可错过的美食无疑是北京烤鸭(Be i j i ng roast duck)。
烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,由中国汉族人研制于明朝。
在当时是宫廷食品。
北京烤鸭既美昧又健康,也符合各民族人民的饮食习惯。
2008年北京奥运会期间,北京烤鸭与中国水饺一起被纳入奥运菜单之中,受到了世界各国运动员的热烈追捧。
在奥运村,平均每天要吃掉700只左右的北京烤鸭。
For every tourist who comes to Beij in9,Beij ing roast duck is undoubtedly a must-not-miss cuisine.Roast Duck is a world-renowned Beijing special cuisine,developed by Chinese Han people in the Ming Dynasty,and served as royal food at that time.Beij ing roast duck is both delicious and good for health.It also meets the eating habits of all ethnic peoples in China.During the time of 2008 Beijing Olympic Games,Beijing Roast Duck and Chinese dumplings were inducted into Chinese Olympic menu,and much loved by athletes from all over the world.In the Olympic Village,about 700 Beijing Roast Ducks were consumed every day on average.丽江古城位于中国西南部云南省的丽江古城是中国保存最完整、最具民族特色的古城镇之一,同时也是享誉中外的世界级旅游文化名城。
丽江地处云南、四川、西藏三省交汇处。
公路四通八达(extendi ng i n a|d i rect i ons)。
丽江有多个汽车客运站,公路交通极为方便。
游客在丽江古城闲逛,步行即可。
当然也可乘坐出租车,起步价7元,每公里加价1.8元。
如果在旅游旺季前往丽江旅行,一定要在出发前预定好房间。
The Old Town of Lijiang at Southwest China’s Yunnan Province is one of the ancient towns in China that are best preserved and have most ethical characteristics.It’s also a world.class tourist attraction with excellent fame home and abroad.Lijiang is located at the intersection of Yunnan,Sichuan and Tibet provinces,with highways extending in all directions.There are a number of bus terminals in Lijiang,with great convenience of road traffic.Tourists may take a tour of the Old Town of Lijiang by easy stroll on foot.Taxies are certainly available as well,with minimum charge at 7 RMB Yuan.and extra l.8 RMB Yuan for each additional l kilometer.If one visits Lijiang at peak season of tourism,one must book hotel room in advance.旅游业旅游业是最近二十年来在世界各地迅速发展的一个经济部门,现在正引起中国公众愈来愈大的注意。
许多人给报社写信,就促进中国的旅游业的发展提出了种种建议。
人们的看法是,发展旅游业将有助于促进中国人民和其他国家人民之间的相互了解、增进友谊,并将有利于文化、科学、技术方面的交流。
还会有助于为中国的伟大事业积累资金。
参考译文Tourism, a fast developing economic sector over the last two decades in all partsof the world, is now receiving increasing attention among the Chinese public. Many people have written to the press, making suggestions for the promotion of tourism in China. It is believed that the development of tourism will help promote mutual understanding and friendship between the people of China and other countries, and facilitate exchanges in the field of culture, science and technology. Moreover, it will help accumulate funds for China's great cause.义务教育在中国,小学教育需要花费12年的时间来完成,分为小学、初中和高中三个阶段。