当前位置:文档之家› 英语技巧:容易翻译错误的10个句子

英语技巧:容易翻译错误的10个句子

容易翻译错误的10个句子
1. It is two years since I smoked.
误:我抽烟已经两年了。

正:我戒烟已经两年了。

析:在“It is +时间段+since 从句”中,若表示时间的since 从句中的谓语动词是持续性动词,则这个时间段是从这个持续性动作结束时算起。

如:It is ten years since she was here. 她不在这里已经十年了。

2. All of us are not for the plan.
误:我们大家都不赞成这个计划。

正:并非我们大家都赞成这个计划。

析:all/both/everything 等用于否定结构时不表示全部否定,而表示部分否定。

如:Not both of them are right. (并非他们两人都是对的。

)又如:She doesn't like everything here. (她并非喜欢这里的一切。


3. We can't be too careful in doing such experiments.
误:做这样的实验,我们不能太仔细。

正:做这样的实验,我们必须非常非常仔细。

析:“can not……too……”句式表示“无论怎样也不过分”、“越……越好”。

如:We can not estimate the value of modern science too much. (对于现代科学的价值,我们无论作怎样的评价也不算过分。


4. She isn't hungry a little.
误:她一点也不饿。

正:她非常饿。

析:“not a little ”意为“很”、“非常”。

“not a bit ”和“not in the least ”则意为“一点也不”。

如:She isn't hungry a bit. (她一点也不饿。


5. The man is too strong not to lift the box up.
误:这个人力气不够大,不能把这只箱子提起来。

正:这个人力气很大不会提不起这只箱子。

析:“too……not to do……”结构表示“很……不会不……”、“非常……必然会……”的意思。

“too……to do ”结构则表示“太……而不能”的意思。

试比较:Lin Dong is too wise not to work out the problem. (刘东很聪明,不会算不出这道题。

)I am too tired to walk. (我太累了,走不动了。


6. He isn't a farmer and a worker.
误:他不是工人也不是农民。

正:他是工人不是农民。

析:“not A and B ”表示“不是 A 而是 B ”。

“not A or B ”表示“不是A 也不是 B ”。

比较:He isn't a farmer or a worker. (他不是个农民也不是个工人。


7. She is no musician.
误:她不是个音乐家。

正:她不懂音乐。

析:在“She is no musician ”这样的句子里,no 并不是否定某种职业或类属,而是否定从句从事某种职业的人的素养或天份,即表示主语具有表语所表达的人或事物的相反的属性。

如:He is no scholar. (他不学无术。

)He is no fool. (他很聪明。

)He isn't a scholar. (他不是个学者。

)He is not a fool. (他不是个笨人。


8. Rose is no less diligent than her elder sister.
误:罗斯跟她姐姐一样都不用功。

正:罗斯跟她姐姐一样用功。

析:“no less……than ”表示“同……一样”。

如:She is no less beautiful than her elder sister. 她跟她姐姐一样漂亮。

“no more than ”可以表示“与……一样都不……”的意思。

如:Tom is no more careful than Bob. (汤姆不仔细,鲍勃也不仔细。


9. I don't believe Miss Hong will be the last but two in the examination in her class.
误:我不相信洪小姐将会在班里考倒数第三名。

正:我相信洪小姐将不会在班里考倒数第三名。

析:think,believe,suppose,expect 和feel 都是表示信念、推测、愿望等心理活动的动词。

若要否定其后的宾语从句,则常将否定词转移到主句中去。

如:I don't think you are right. (我认为你不对。


10. Tell me what the matter is.
误:告诉我怎么啦?
正:告诉我物质是什么?
析:“What the matter is ”表示“物质是什么”,而“what is the matter ?”则表示“怎么啦?”。

相关主题