当前位置:文档之家› 科技日语

科技日语

第八课至第课
课后练习六的(3)(4)日语翻译成汉语的内容
第八课
(3)
1.関連物質フェイルをアップロード用デーブルに
登録する。

将相关物质文件记录到上载用表中。

2.調査表を作成するための条件画面を表示する。

显示生成调查表的条件画面。

3.ダウンロードする調査表ファイルを作成し、一
覧画面を表示する。

生成下载的调查表文件,显示一览画面。

(4)
1.アップロードするファイルを指定するがめん。

指定上载文件的画面。

2.ダウンロードする調査表ファイルを作成し、一
覧画面を表示する。

生成下载的调查表文件,显示一览画面。

3.部品を更新するための選択画面を表示する。

显示更新组件的选择画面。

老师补充的翻译:
1.谋划登记在cookies中的数据共享---ケッキーに登録されているデータの共有を図る。

2.往上载用表中登记组件文件--アップロード用のテーブルに部品ファイルを登録する。

3.下载在URL中的指定的文件--URLに指定したファイルをダウンロードする。

4.更新在画面中显示的数据--画面で表示されているデータを更新する。

5.确认对话框以弹出的方式出现--確認ダイアログがポップアップで出る。

第九课
(3)
1.WEBサーバーやD/Bサーバーが変わった時はこのファイルの中身を修正し全プログラムをリコンパイルする。

WEB服务器或D/B服务器发生变更时,修改此文
件的内容并重新编译全部程序。

2.調査表のD/B項目に内部的に番号を付けてエラーチェック情報を解析・作成するところで使用している。

调查表的D/B项目中加上内部号码,用于错误检查的解析和制作。

3.実行ファイルヲ作成した後にcgiディレクトリにファイルをコピーしています。

生成执行文件后,将文件拷贝带cgi目录下。

4.調査対象部品アップロード用テーブルの内容をhtmlで出力する。

将调查对象组件上载用表的内容以HTML方式输出。

(4)
1.本システムの実行環境に依存する定義を記述したファイル。

本系统的执行环境定义文件。

2.この中で各メイクファイルを実行するように定義されている。

在该文件中定义了各makefile的执行方法。

也就是说,在该目录输入make生成程序。

3.調査対象部品アップロードから正規テーブルに登
録する。

将调查对象组件上载用表的内容记入正规表。

老师补充
1.当文件的内容变化时,重新编译程序。

ファイルの中身が変わった時はプログラムをリコンペイルです。

2.在这个目录下,将入命令このディレクトリをキー入力する。

3.定义不依赖系统运行的函数システムの実行に依存しない関数を定義する。

4.根据刚测定的数据,进行解析測定のでーたによって、解析をおこないます。

5.输入密码,解出画面的锁定。

パスウードを入力して、画面のロック解析をおこないます。

第十课
(3)
1.旧パスウードと新パスウードが同じ場合エラーメッセージを表示する。

旧口令和新口令相同时,显示错误信息。

2.エラーがなかったらiii.cgiを起動する。

无错误时启动iii.cgi
3.アップロード用テーブルから正規部品テーブルにデータを登録する。

把数据从上载用表登录到正规组件表中。

4.取引先コードを入力、カンマ編集することにより複数指定することができる。

输入交易方代码,通过使用逗号可以指定多个顾客。

(4)
1未調査は部品登録したばかりのデータで、調査済みは一回以上調査結果をアップロードした部品を意味する。

未调查是指刚登录的数据,已调查是指已经将调查结果上载过一次以上的部件。

2.上記条件で取引先マスタを検索し、選択候補一覧リストにセットする。

以上述条件检索交易方master,设置到选择候补一览list中。

3.マウス左クリックにより選択済み候補一覧リストに追加する。

点击鼠标左键追加到有已经选择候补一览表中。

老师补充:
1.往临时表中,登记文本文件
仮テーブルにテキストファイルを登録する。

2.上载登记完的部品。

登録済み部品をアップロードする。

3.逗号编辑交易方的代码,设置到列表中。

取引先コードをカンマで編集して、リストにセットする。

4.显示刚刚修正的数据。

修正したばかりのデータを表示する。

5.把初始值设置为1.
初期値を1にする。

第十一课
(3)
1.前頁があるときはこのボタンを表示する。

有前页时显示此按钮。

2.クリックすることにより前頁データを表示する。

通过点击此按钮显示前页数据。

3.一覧のファイルをZIP形式の1つのファイルにしてダウンロードする。

把一览文件压缩成一个zip文件后下载。

(4)
1.呼び出し元のフォーム条件のデータを抽出する。

检索出符合调用画面的from条件的数据。

2.カレントになっているときは機能しない。

当前
状态不起作用。

3.事業場を内部で記憶しておかないと詳細画面を開けないので事業場コードを記憶しておく。

如果不在内部记录好工作地点则打不开详细画面,因此应事先记录好工作地点代码。

老师补充:
1.抽出满足条件的交易方。

条件を
満たす取引先を抽出する。

2.显示当前的件数。

カレン
トの件数を表示する。

3.如果实现不及义单词就不能回答。

単語を記憶しておかないと、答えられない。

4.把数据复制到主页上,通过点击来提交。

ホーム
ページにデータをコピーして、クリックでサブミットします。

5.用保存按钮,能够保存所有的数据。

保存ボタン
で全部のデータが保存できる。

第十二课
(3)
1.入力された場合、MST,SUBSTALANKが一致する
関連物質コードを取り出して、その部分に数値が入力されている。

输入时,取出与MST。

SUBSTALANK 一致的相关物质代码,比较其中是否已经输入了数值.
2.マウス左クリックにより選択/選択解除シフトキーと同時に使うことで範囲選択、コントロールキーと同時に使うことで複数選択。

通过点击鼠标左键来进行选择/解除选择,与SHIFT键同时使用可进行范围选择,与CTRL键同时使用可进行复数选择.
(4)
1省資料と同じ条件でAを比較。

.按照和节省资源同样的条件来比较A.
2.呼び出し元ウインドウの関連物質コード集項目にセットされている関連物質を選択を選択済み候補一覧リストにデフォルトでセットする。

把调用窗口的相关物质代码集项目中的相关物质,缺省设置在已经选择候补一览表中.
老师补充;
1通过逗号编辑,能过指定数个交易方カンマ編集することにより、複数の取引先を指定すること
ができる。

2.通过鼠标和移位键同时使用选择范围.マウスとシフトキーを同時に使うことで範囲を選択する。

3.点击画面超级链接时返回到输入零件的画面.
画面にハイパーリングをクリック刷る際、部品を入力する画面に戻る。

4.点击选择按钮,显示子窗口. 選択ボタンをクリックし、サブウインドウを表示する。

5.抽出等级一致的物质代码. ランクが一致する物質コードを取り出す。

第十三课
(3)
1. 成功したか失敗したかのメッセージ表示。

显示成功与否的信息。

2.失敗した時は詳細画面に戻る。

成功时返回一览画面。

3.項目長はD・Bにあわせる。

项目长必须与D/B为准。

(4)
1.変更の時に表示。

ただし、区分が共通の場合は削
除できないので非表示。

更改时显示,但是共通区分因为不能删除所以将其隐藏显示确认对话框。

2.エラーチェック処理し、結果画面を表示する。

检查错误,并显示结果画面。

老师补充:
1.以弹出方式,显示错误消息。

ポップアップで出る、エラーメッセージを表示する。

2.点击删除按钮时,显示确认对话框。

削除ボタンをクリックした時、確認ダイアログを表示する。

3.在设定画面中,选择指定的范围。

設定画面で、指定に範囲を選択する。

4.是数据的类型与式样书一致。

データのタイプを仕様書に合わせる。

5.
6.把输入的数据反映到列表中。

入力のデータをリストを反映する。

相关主题