模拟联合国大会基本用语开头:1、请大会主席团成员和工作小组成员就位。
2、Distinguished delegates, now we’re going to have the roll call. Please raise you placard andanswer ‘present!’(现在大会开始点名)3、There are [A] delegates present, the Simple Majority is [B], the two-thirds Majority is[C] and 20% of All is [D].名结束,本会场本分组会议共有[A]位代表出席,简单多数为[B],2/3多数为[C],20%数为[D]。
4、现在我宣布首届模拟联合国大会正式开会。
5、大会首先对叙利亚问题进行讨论,需要发言的国家请举牌。
6、现在请X国代表上台对本国立场进行2分钟的陈述。
(正式辩论):1、下面有请X国代表上台发言,时间60秒。
2、Now the Speakers’ List is open. Delegates, who want to be added in the Speakers’ Lis t, please raise your placards.现在开启正式辩论发言名单,请希望被列入主发言名单的国家高举国家牌。
注意点国家名时注意速度,以便主席助理记录3让渡时间3.1让渡给主席The Chair: Thank you, delegate. You have X seconds left. Would you like to yield your time?主席:谢谢X国代表,您还有__秒的发言时间。
请问是否愿意让渡你的发言时间?代表:让渡给主席。
The Chair: Thank you.(主席:谢谢)3.2让渡给其他代表The Chair: Thank you, delegate. You have X seconds left. Would you like to yield your time?主席:谢谢X国代表,您还有__秒的发言时间。
请问是否愿意让渡你的发言时间?Delegate: I would like to yield my time to (India)代表:让渡给印度代表The Chair: Thank you. Delegate of India, now you have X seconds.主席:谢谢。
印度代表,现在您有X秒的发言时间。
3.3让渡给问题The Chair: Thank you, delegate. You have X seconds left. Would you like to yield your time?主席:谢谢X国代表,您还有__秒的发言时间。
请问是否愿意让渡你的发言时间?Delegate: I would like to yield my time to question.代表:让渡给问题。
The Chair: Thank you. All those delegates who want to ask questions to X国, please raise your placards.主席:谢谢。
下面代表们可以就X国代表发言提问,希望提问的代表请举牌。
The Chair: Thank you, dear delegate. Your time is up.主席:谢谢x国代表,您的发言时间结束。
动议和问题1、未见问题或动议The Chair: Are there any points or motions of the floor? See none. We’ll go on the speakers’list. Honorable delega te from…, you have 60s to address the body. 主席:请问场下有无问题或动议?未见问题或动议。
下面继续进行发言。
尊敬的__国代表,您有60秒的发言时间。
2、问题The Chair: Are there any points or motions on the floor?主席:请问场下有无问题或动议?Delegate of Israel: Point.以色列代表:问题。
The Chair: Delegate of Israel, to what point do you rise?主席:以色列代表有何问题?♦程序性问题Delegate of Pakistan: Point of order. Pakistan hasn‘t been a dded to the speakers list.巴基斯坦代表:程序性问题。
巴基斯坦未被列入发言名单。
The Chair: Thank you, delegate. The Rapporteur will add Paki stan to the speakers list主席:抱歉。
主席助理将把巴基斯坦列入发言名单。
♦咨询性问题Delegate of Congo: Point of inquiry. Congo wants to make sure how many votes we need to pass a motion of suspend meeting? 刚果代表:咨询性问题。
刚果代表想知道动议赞成中断会议需要多少代表投票通过?The Chair: Thank you, delegate. We need a simple majority.主席:需要简单多数通过。
动议The Chair: Are there any points or motions of the floor?主席:请问场下有无问题或动议?Delegate of China: Motion.中国代表:动议。
♦动议更改发言时间The Chair: Delegate of China, to what point do you rise?主席:中国代表有何动议?Delegate of China: China motion to set the speaking time to 40 seconds.中国代表:中国动议将发言时间缩短为40秒。
The Chair: Thank you. Now there’s a motion on the floor to set the speaking time to 1 minute. Is there a second?Thank you.now have to vote. All those delegates in favor of this m o t i o n p l e a s e r a i s e y o u r p l a c a r d s.A l l t h o s e o p p o s e p l e a s e r a i s ey o u r p l a c a r d s.T h a n k y o u.With 5 in favor and 13oppose, this motion failed.主席:谢谢。
现在中国代表动议将发言时间缩短为1分钟。
请问场下有无赞同?下面我们进行投票。
赞成此动议的代表请举牌。
反对此动议的代表请举牌。
谢谢。
5票赞成,13票反对,此动议未通过。
♦动议自由磋商The Chair: Delegate of China, to what point do you rise?主席:中国代表有何动议?Delegate of China: China motion for an unmoderated caucus fo r 5minutes.中国代表:中国动议进行5分钟的自由磋商。
T h e C h a i r:T h a n k y o u.N o w t h e r e’s a motion on the floo r for an unmoderated caucus for 5minutes. Is there a second? Thank you. Is there opposition? T hank you.We now have to vote. All those delegates in favorof this motion please raise your placards. All those oppose please raise your placards. Thank you. With 13 in favor and 5 oppose,this motion passed. We are no w in an unmoderated caucus.主席:谢谢。
现在中国代表动议进行5分钟的自由磋商。
请问场下有无赞同,下面进行投票。
赞成此动议的代表请举牌。
……反对此动议的代表请举牌。
谢谢。
13票赞成,5票反对,此动议通过。
我们现在进行5分钟的自由磋商。
The Chair: Delegates, you still have 1minute.主席:各位代表,你们还有1分钟的时间。
The Chair: all delegates, please be seated.主席:代表们请就座。
♦动议有主持核心磋商The Chair: Delegate of China, to what point do you rise?主席:中国代表有何动议?Delegate of China: China motion for a moderated caucus for5minutes on the topic of Security Council reform and each delegate has 30 seconds speaking time.中国代表:中国动议就安理会改革进行5分钟有主持核心磋商。
每位代表有30秒的发言时间。
The Chair: Thank you. Now there’s a motion on the floor for a moderated caucus for 5minutes on the topic of Security Council reform and each delegate has 30 seconds’ speaking time. Is there a second? Thank you. We now have to vote. All those del egates in favor of this m o t i o n p l e as e r a i s e y o u r p la c a r d s.A l l t h o s e o p p o s e p l e a s e r a i s e y ou r p l a c a r d s.T h a n k y o u. With 13 in favor and 5 oppose, this motion passed. Allthose delegates wish to speak please raise your placard. Sud an. Now you have 30 seconds.主席:谢谢。