法语专八真题翻译答案解析
法语专八考试是法语学习者尤其是专业学习法语的学生们努力追求的一个目标。
翻译部分是专八考试的一个重要组成部分,也是考生们相对比较薄弱的一个环节。
本文将针对专八真题中的翻译部分进行答案解析,帮助考生们更好地了解并应对考试。
首先,我们来看一道实例题目:
原文:Les élections présidentielles en France se
déroulent tous les cinq ans. Le président de la République française est élu au suffrage universel direct.
参考答案:法国总统选举每五年举行一次。
法国总统由直接普选产生。
解析:这道题目主要考察对词组和句子的理解和翻译能力。
首先,"les élections présidentielles"可以直接翻译为"总统选举";"se déroulent tous les cinq ans"可以翻译为"每五年举行一次";"le président de la République française"可以翻译为"法国总统";"est élu au suffrage universel direct"可以翻译为"由直接普选产生"。
接下来,我们来看一道较难的题目:
原文:La France est le premier pays à libérer Auschwitz. Son président, François Hollande, l'a déclaré en ces termes : "La France assume pleinement sa
responsabilité."
参考答案:法国是第一个解放奥斯维辛集中营的国家。
法国总统弗朗索瓦·奥朗德这样宣称:“法国完全承担起自己的责任。
”
解析:这道题目主要考察对长句子的理解和翻译能力。
首先,"La France est le premier pays à libérer Auschwitz."可以翻译为"法国是第一个解放奥斯维辛集中营的国家";"Son président, François Hollande, l'a déclaré en ces termes"可以翻译为"法国总统弗朗索瓦·奥朗德这样宣称";"La France assume pleinement sa responsabilité."可以翻译为"法国完全承担起自己的责任"。
在考试中,还需要考生注意一些常见的翻译错误。
例如,法语中的"le"在翻译成中文时,可以根据具体语境翻译为"这个"、"那个"或者省略。
另外,一些专业名词和固定搭配需要考生提前准备并掌握。
总之,法语专八的翻译部分是考生们需要重点准备和提高的一个环节。
通过对真题的答案解析,希望考生们可以更好地理解翻译的要点和技巧,提高自己的翻译水平,顺利通过专八考试。