当前位置:文档之家› 否定转移的适用情况和不适用情况

否定转移的适用情况和不适用情况

I imagine you are not interested in politics.我想你对政治不感兴趣。
一.否定转移的情况:
1)将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等动词后面宾语从句的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。
(anyone作主语,从句中的谓语动词不能用否定形式。)
4)有时状语或状语从句中否定可以转移到谓语动词前。theant is not gathering this for it自己采食。
He was not ready to believe something just because Aristotle said so. (否定because状语)他并不因亚里斯多德说过如何如何,就轻信此事。
I do think it is wise of her to say so.我确实认为她这么说是明智的。
I do believe she doesn”t tell a lie.我真的相信她没有撒谎。
8、当宾语从句中有no, never, hardly等否定词时,否定通常不转移。例如:
We all think that she is a person for nothing.我们都认为她是一个不中用的人。
We have supposed we will not trouble you again.我们想我们不会再麻烦你了。
I have been thinking that the sky won”t fall down.我相信天不会塌下来。
4、当think用在疑问句中时,一般不要求否定转移。
Why do you think we can”t change your note?你为什么认为我们换不开你的钞票呢?
It doesn”t seem thatthey know where to go.
看来他们不知道往哪去。
It doesn”t appear that we”ll have a sunny day tomorrow.
看来我们明天不会碰上好天气。
3)有时将动名词,介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定。
I don”t think I know you.我想我并不认识你。
I don”t believe he will come.我相信他不回来。
注意:若谓语动词为hope,宾语从句中的否定词不能转移。
I hope you weren”t ill.我想你没有生病吧。
2)将seem, appear等后的从句的否定转移到前面。
She had not been married many weeks when that man”s younger brother saw her and was struck by her beauty.(否定状语many weeks)她结婚还不到几个月,这个人的弟弟就看见她了,并对她的美貌着了迷。
不用进行否定转移的情况1、主句的谓语动词为一般过去时或过去完成时时。例如:
He thought that it was not his duty to help Tom.他认为帮助汤姆不是他的责任。
I had thought that he would not come.我原以为他不回来呢。
2、主句的谓语动词为过去进行时时。例如:
I don”t remember having ever seen such a man.
我记得从未见过这样一个人。(not否定动名词短语having…)
It”s not a place where anyone would expect to see strange characters onthestreet.在这里,人们不会想到在街上会碰上陌生的人。
6、当主句中的谓语动词与状语连用时,不属于否定转移现象。例如:
I didn”t think that they were happy.我并不认为他们是幸福的。
I really think you needn”t worry about him.我真认为你没必要为他担心。
7、当主句中的谓语动词被加强语气的助动词do, does, did修饰时,否定不转移。例如:
Mary was thinking the room was not hot enough.玛丽在想那房间还不够热。
We were thinking they could not receive our demands.我们在想他们不可能接受我们的要求。
3、主句的谓语动词为现在完成时或现在完成进行时时。例如:
I believe Tom never tells a lie.我相信汤姆从来不撒谎。
8、当宾语从句中含有not at all, not a bit, not…enough, can”t help doing等一些固定词组时,否定不转移。例如:I think she is not tired at all.我想她一点也不累。I think I can”t help laughing if I see it.我想我看见它时会忍不住大笑。
Do you think my mother wouldn”t permit this?你认为我妈妈不会答应吗?
5、当主句中的谓语动词与情态动词连用时,不属于否定转移。例如:
The boss must think I am not fit for the job.老板一定认为我不适合这项工作。
You can”t think how glad I am to see you.你无法想象我见到你是多么高兴。
英语中表达观点信念推测及臆测等心理活动的主从复合句式在表示认为??不等带有否定的宾语从句中常需要进行否定的转移即主句中的谓语动词用否定式宾语从句中的谓语动词用肯定式从而构成主句否定形式从句否定意义达到正确表达句子的意思
:否定转移的适用情况和不适用情况
解:英语中表达观点、信念、推测及臆测等心理活动的主从复合句式,在表示“认为……不”等带有否定的宾语从句中,常需要进行否定的转移,即主句中的谓语动词用否定式,宾语从句中的谓语动词用肯定式,从而构成“主句否定形式,从句否定意义”,达到正确表达句子的意思。可用于这种结构的动词有think, believe, suppose, imagine, guess expect, feel等
例如:I don”t think that he is a good boy.我看他不是好孩子。
I don”t believe that he can do the problem.我相信他不会做这道题。
这种否定转移是为了使语气更加委婉,便于对方接受,通常使用于一般现在时。其实在口语中不转移的现象也屡见不鲜。例如:
相关主题