当前位置:文档之家› 管制员十六种特殊情况简要处置程序及用语

管制员十六种特殊情况简要处置程序及用语

管制员十六种特殊情况简要处置程序及用语

爆炸物威胁

处置程序:

1. 当管制员接到报告说飞机上有爆炸物时应立即通知机组;

2. 当管制员接到机组或其他渠道报告说飞机上有爆炸物时应立即向主任管制员、管调、空管中心值班领导报告;

3. 考虑机长可能采取的措施,迅速指挥其它航空器进行避让;

4. 通知有关机场做好航空器就近着陆的准备;

5. 利用雷达严密监视该航空器的飞行动态;

6. 通知机场应急部门做好航空器着陆后的监护工作;

7. 航空器着陆后,指挥航空器滑到远离候机楼、停机坪、油库及其它建筑物的位置。

通话:

关键词:

anonymous call

匿名电话 emergency evacuation

紧急撤离

escape chute(emergency slides) 逃生滑梯 the bomb disposal squad 拆弹人员

通知机组情况并询问意图:

We have just received an anonymous call saying there’s a bomb on board and requirement your

aircraft proceeding to… What’s your intention?

我们接到一个匿名电话说飞机上有一颗炸弹,要求你们的飞机飞往(某地)。你们打算怎么办?

The emergency equipment is standing by.

紧急救援设备已经准备好。

机组意图:

We’ll execute emergency evacuation after landing and please send the bomb disposal squad to get

on board right away.

我们将在落地后实施紧急撤离,请在落地后派炸弹拆除人员立即登机。

操纵系统故障

操纵系统故障

航空器操纵系统故障的处置程序:

1. 了解航空器操纵系统故障的情况;

2. 利用雷达监控该航空器的飞行情况;

3. 调配有关航空器进行避让;

4. 通知有关保障单位做好航空器备降首都机场的准备工作;

5. 向有关管制室通报该航空的故障情况;

6. 安排该航空器优先着陆;

7. 及时向管调通报情况。

通话:

关键词:

control system inoperative 操纵系统故障 the full flaps position 全襟翼位置

system jammed 系统卡住了 retract the flaps

收襟翼

crank 曲柄(摇把) brakes are unreliable 刹车不可靠

thrust reverses 反喷装置 boosted control 助力系统

manual controls 人工操纵系统 levers

handles 操纵手柄 knobs 按钮或旋钮

switchers

开关 the control stand

操纵台

stick

驾驶杆 the rudder bar 方向舵连杆

the elevator controls 升降舵操纵系统 the flap controls 襟翼操纵系统

the auto-pilot controls 自动驾驶操纵系统 steering wheel 转弯方向盘(前轮)

the control surfaces ailerons 操纵面 副翼

flaps

襟翼 slots

缝翼

elevators

升降舵 rudder

方向舵

spoilers

扰流板 airbrakes

减速板

a flapless landing 无襟翼落地 flap angle 襟翼角度

flap setting 襟翼位置选定 pitch trim 俯仰配平

机组通报情况:

We’re having difficulties in maintaining straight course, plane tend to drift to the right. We don’t

have the steering problem anymore. There must be something wrong with the boosted control.

我们保持航迹有困难,飞机有右偏的趋势。转向系统没有问题,可能是助力系统的问题。

Flaps and slats are jammed. We can’t extend beyond 15 degrees.

Flaps are jammed. They won’t extend further down than 15.

襟翼卡阻,不能放下超过15度。

We can have full flaps now, may be a lubrication problem.

现在我们可以放下全部襟翼了,也许是润滑的问题。

Overheat lights on. The oil needs cooling down.

过热灯亮了,滑油需要冷却。

We have been struck by lightning, the rear fuselage damaged, right elevator lost.

我们遭到雷击,后机身被打坏,失去右升降舵。

We have lost control of the left aileron.

左侧副翼不工作了。

We have got control problem, yaw damper inoperative.

我们操作系统故障,偏航阻尼器不工作了。

We’ve lost control of the pitch trim. 我的俯仰配平失效。

机组要求:

We’d like to hold over HUR to make further checks.

我们希望到HUR等待,做进一步检查。

I’ll have to hold for a while to sort this out.

我要盘旋等待以便找出原因。

询问机组:

Report endurance.

Report fuel remaining in time.

剩余油量还能飞多长时间?

Report your intentions.

报告你的意图。

How can I help you?

你需要我们做什么?

Do you require the emergency equipment?

你需要紧急救援设备吗?

Do you require any additional assistance?

你需要其它帮助吗?

The emergency equipment is standing by.

紧急救援设备已经准备好。

Request number of people on board.

请报告机上人数。

除/防冰系统故障

除/防冰系统故障

处置程序: 1. 了解故障的情况;

2. 指挥航空器上升或下降高度脱离结冰区;

3. 利用雷达监控该航空器的飞行情况;

4. 调配有关航空器进行避让;

5. 根据机组决定,选择返航或者继续飞行;

6. 向有关管制室通报该航空的故障情况;

7. 及时向管调通报情况。

通话:

关键词:

anti-icing system inoperative

防冰系统故障 de-icing system inoperative

除冰系统故障

the freezing level 结冰层(指下限)

icing

结冰

freezing rain

冻雨

机组通报情况:

Our anti-icing system is inoperative (failure) request descent.

我们的防冰系统故障请求下降。

询问机组:

Report your intentions.

报告你的意图。

How can I help you?

你需要我们做什么?

Do you require any additional assistance?

你需要其它帮助吗?

电力系统故障

电力系统故障

航空器电力系统故障的处置程序: 1. 当机载电力系统部分故障时,指示机组利用可以使用的仪表设备返航或在首都机场着陆;

2. 当机载电力系统全部故障时,指挥航空器由仪表飞行转为目视飞行,并建议其在首都机场备降;

3. 开放可利用的导航设备;

4. 利用雷达监控航空器的飞行,提供雷达引导服务,指挥有关航空器避让;

5. 通知有关保障单位做好航空器备降首都机场的准备工作;

6. 向管调报告。

通话:

关键词:

electric failure

供电失效 power failure shortly 瞬时断电

DC generator 直流发电机 AC generator 交流发电机

the APU 辅助电源装置 fuse

保险丝

wire

电线 blown out fuse 触断保险丝

circuit breaker

跳开关 lead 连线、引线

tripped circuit breaker 自动跳开关 the bus bar

汇流条

loose connection 接触不良 warning flags/ light 警告信号/ 灯

blown out fuse 触断保险丝 disconnect

断开

the battery is down/flat 电瓶电力不足 short circuit

短路

机组通报情况:

No.2 engine shout down due to generator failure.

因为发电机故障,二发熄火。

机组要求:

Request priority landing at runway 36R.

相关主题