名著经典名句翻译
• 做一个有深度的姑娘,有脾气的女流氓, 有教养的淑女。——艾薇儿 • Be a girl with a mind, a bitch with an attitude, a lady with class.
Woman without her man is nothing. Women, without her man, is nothing. Woman! Without her, man is nothing.
托尔斯泰《安娜 卡列尼娜》 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. 幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭 各有各的不幸。
海明威 《老人与海》 "But man is not made for defeat," he said, "a man can be destroyed, but not defeated. “不过人不是为失败而生的,”他说,“一 个人可以被毁灭,但不能被打败。”
1:58—2:02
Two to two to two two
• 马尔克斯《百年孤独》 • Tears is false, it is really sad, after a thousand years without you I do not. • 眼泪是假的,悲哀是真的,一千年以后没 有你也没有我。
ห้องสมุดไป่ตู้
• 塞林格《麦田里的守望者》 • I'd just be the catcher in the rye and all. I know it's crazy, but that's the only thing I'd really like to be. • 我只相当个麦田里的守望者。我知道这有点异想 天开,可我真正喜欢干的就是这个。
名著&经典名句翻译
查尔斯 狄更斯 《双城记》
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
翻译如下: 这是最美好的时代,这是最坏的时代; 这是智慧的年头,这是愚昧的年头; 这是信仰的时期,这是怀疑的时期; 这是光明的季节,这是黑暗的季节; 这是希望的春天,这是失望的冬天; 我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相 反的方向-简而言之,那时跟现在非常相象,某些最 喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形 容它。 说它好,是最高级的;说它不好,也是最 高级的。
• 大仲马《基督山伯爵》
• Those born rich, wishing you, don't know what is the real happiness in life, only those in the storm, holding a few pieces of wood in the sea and weak turbulence, can realize the sunny sky is the precious rare. • 那些天生有钱,万事如意的人,不懂得什么是人 生真正的幸福,只有那些在狂风暴雨下,抱着几 块脆弱的木板在大海里颠簸的人,才能体会到晴 朗的天空是可贵难得的。
• Destiny is for losers. It's just a stupid excuse to wait for things to happen instead of making them happen. • 命运是为失败准备者的。它不过是个愚蠢 的借口,为的是不想自己去争取,而想守 株待兔等待好事降临。—— Queen B •
卡勒德·胡赛尼《追风筝的人》
Older Hassan: I dream that my son will grow up to be a good person, a free person. I dream that someday you will return to revisit the land of our childhood. I dream that flowers will bloom in the streets again... and kites will fly in the skies! 长大后的哈桑:我梦到了我的儿子会成长为一个好人, 一个拥有自由意志的人;我梦到了有一天,你会回到我们 童年玩耍的这片土地,故地重游;我梦到了鲜花再次在街 道上盛开„„天空满是色彩斑斓的风筝! Amir: For you, a thousand times over. 埃米尔:为你,千千万万遍。
• 从现在起,我要积极接受一切,接受爱, 接受挑战,拥抱生活,不管什么事,我都 会勇敢地去接受。——《生活大爆炸》 • From now on, I'm gonna say yes-- yes to love, yes to adventure, yes to life; whatever it may be, the answer's going to be yes.
• 你太善良了,这个世界将把你啃得尸骨无 存。——《生活大爆炸》 • You're soft. This world's going to chew you up and spit you.
• 没有梦想,何必远方 • No dream, no further
• I'm selfish, impatient and a little insecure. I make mistakes, I am out of control and at times hard to handle. But if u can't handle me at my worst, then you sure as hell don't deserve me at my best. • 但是如果你不能在我最糟糕时包容我,那 么你也不配在我最灿烂时拥有我。—玛丽 莲梦露