当前位置:文档之家› 杨振中《文言文启蒙读本》错误百出害子害孙(11)

杨振中《文言文启蒙读本》错误百出害子害孙(11)

杨振中《文言文启蒙读本》错误百出害子害孙(11)
“逮”,“隔壁光透不过来;一说不肯把烛借给匡衡”辨析
226 匡衡凿壁借光
匡衡,汉人也,少年时勤学而无烛。

邻有烛而不逮.(指隔壁光透不过来;一说不肯把烛借给匡衡)。

衡乃穿壁而引其光,以书映光读之。

邑.(当地)有大户,家富多书,衡乃与其佣作
..(做雇工)而不求偿。

主人怪之。

衡曰:“愿得主人书遍.(尽)读之。

”主人感叹,资.(借)给以书。

衡手不释卷,终成大学者。

(据《西京杂记》改写)
(第284页)
杨振中把“邻有烛而不逮”的“逮”夹注为“指隔壁光透不过来;一说不肯把烛借给匡衡”,误。

先辨析“指隔壁光透不过来”。

“邻有烛而不逮”的“逮”,《字典》注释如下:
及,到达。

《论语•里仁》:“古者言之不出,耻躬之不~也。


(第69页)《古代汉语》(王力主编,修订本,第四册,中华书局出版,1964年9月第1版,1981年6月第2版,北京第6印刷):
1050 逮
(一)及,到,到达。

《论语•里仁》:“古者言之不出,耻躬之不~也。

”李密《陈情表》:“~奉圣朝,沐浴清华。


(第1620页)
杨振中把意思写反了。

这个差错,自1079年《新编高中文言文助读》出版以来,延续了十多年。

请看《杨振中<新编高中文言文助读>错误百出误人子弟(10)》(百度网上可查阅):
杨振中《新编高中文言文助读》错误百出误人子弟(7)
一个“不”字惹了祸
19、匡衡凿壁借光
匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①。

……
(选自《西京杂记》)[注释]
①::及。

此指照射不到。

(《高助》32页《高增》31页《高新》26)
笔者于2014年提交给长宁区人民给法院的起诉状【附件二】第七条如下:《高助》第32页
19、匡衡凿壁借光
匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮①。

[注释]
①:及。

此指照射不到。

◎一个“不”字惹了祸,把意思写反了。

《高助》第32页、《高增》第32页和《高新》2013年6月第3版第26页,都把“邻舍有烛而不逮”的“逮”注释为“及。

此指照射不到。


杨振中这一差错害了多少人?
请看下面两组数据。

一、
2008年9月第2版《高增》末页的前一页反面写道:
版次:1997年3月第1版,2008年9月第2版。

2008年9月第27次印刷
印数:464.402—484.400册
二、
2013年6月第3版《高新》末页的前一页反面写道:
版次:2013年6月第3版第1次印刷
印数:1—20.000册
再分析杨振中“一说不肯把烛借给匡衡”之误。

“逮”,意为“肯把烛借给匡衡”,不是“不肯把烛借给匡衡”。

杨振中同样把意思写反了。

相关主题