当前位置:文档之家› 2017年北京外国语大学翻译硕士日语考研参考书目、历年真题、考研真题

2017年北京外国语大学翻译硕士日语考研参考书目、历年真题、考研真题


外语 53
两门专业课要求 225 209
总分 350
2013——2015年分数线
年份
专业方向
日语系
2013年 2014年
MTI(口译 笔 译)
政治外语
54 55
两门专业课要 求 214 218
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
总分
350 350
2015年
52
226
345
育明解析:
从上面的报录比和分数线可以看出,日语口译开设的是比较晚的,2013年开始开设的,分数线每年
都有所增高,说明报考的人数每年都在增加,想要考日语口译的同学们需要注意啦,要比以往更努力,
考上的机会才会增加。
日语考研考试科目:
日语口译初试考试的科目为: ①101政治 ②211翻译硕士英语 ③359日语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识
北外的日语口译复试包括日语笔试和面试。
日语口译复试的参考书目为: 许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2009年3月; 陆留弟:《日语口译实务2级》,外文出版社,2005年8月; 邱鸣:《日语口译实务3级》,外文出版社,2005 年9月; 塚本慶一:《中国語通訳者への路》,大修館書店,2003年4月。
りの場で、神々や祖先に対して語られ歌われる神聖な言葉は、口々相伝得るより仕方がなく、長い 間、子々孫々に言い継ぎ、歌い継いで、伝承されていった。このように誕生した神話、伝説、歌謡、 祝詞などを口承文学と言う。 大和朝廷は国家を統一すると、朝鮮、中国との交流が盛んになった。4世紀ごろに、大陸から漢字 が伝わってきた。そして、だんだん実用化され、6世紀ごろに、漢字で表記できるようになり、文 学作品も漢字によって、記載されるようになった。これは記載文学の始まりである。 祝詞:古代人は言霊信仰によって、神への祈りの言葉を祝詞と言う。その中には、神事の時群臣に 読み聞かせるものとか、祭りの儀式のときに神に祈願するものとか、天皇に上奏して御代の長久を
专业 代码及名称
研究方向 代码及名称
所属院系
055106 日语口译
(83)日语口译
005 日语系
招生人 考试科目

① 101 政治② 211 翻译硕士英语
8
③ 359 日语翻译基础
④ 448 汉语写作与百科知识
翻译硕士日语考研分数线、参考书目:
院系 日语系
专业方向
政治
日语语言文学
53
MTI(口译 笔译)
二、汉语写作与百科 原本乱糟糟的东写一块西写一块,后来恨下心来又把东西全按类别按时间抄了一次。一目了然,很容 易背。小作文我还庆幸自己背了倡议书,结果大作文完了,散文。呵呵散文。长大到现在我都没写过 也没了解过什么是散文。不知道写了篇什么东西出来。 百科词条还是重头戏吧。反正如果没那么认真准备的话,肯定是25个都写不出来了。
英语应用能力 1.考生在简单自我介绍后,考官会问你一些问题,比如你为什么报考这个学校,你的大学生活如 何度过等。自我介绍内容尽量简练,考生只要在复试前进行系统的口语训练,注意纠正自己的发音, 一般都会顺利通过。 2.准备一些专业相关领域的专业词汇是很有必要的。尤其是涉及基本概念的词汇,因为基本概念 的英文专业词汇我们在平时学习过程中接触最多,基本概念也最能暴露基础知识方面的不足。 3.有招生单位预先拟定试题,考生抽取试题,根据问题用英语回答。考生可以事先准备几个“万 能句型”,回答的时候注意放慢语速,发音标准清晰。 专业课笔试 1.首先要从所要报考的院校查询复试专业课指定书目,需要购买到指定书目。最便捷的办法是去 所报考的大学去购买指定书目,一般情况下,高校内部大学出版社书店或高校附近书店会有复试指定 书目。 2.先要提纲挈领的复习,随后要系统的复习,不要留任何盲点。因为一般情况下,盲点就是难点、 迷惑点,你认为是盲点的地方,其他考生也可能不能很好地掌握。所以,导师们容易拿这些盲点说事。 3.查询导师团队的研究方向,下载导师们的期刊论文,购买他们的专著。一般情况下,导师们会 问一些学术前沿的问题,这些问题主要集中在他们的期刊论文、专著中,当然只是主要观点。有条件 的话,建议还是下载、购买到为好。 综合面试
四、政治 资料用的是肖秀荣的全套,得分66分,选择题应该错了4题。
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
考研复试应注意的事项
考研复试是考生在通过初试的基础上,对考生业务水平和实际能力的进一步考察。考研复试关系 到研究生是否能最终入选,是最后一道程序,因此在考研过程有起举足轻重的作用。所以一定注重复 试。
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
会议,智囊团,反倾销 … 所以,各位同学一定要注意把二级也看了! 日译汉
挖白薯相亲活动!いも!いも!いも!白薯!我天真以为这不是地瓜,地瓜是さつまいも!所以巨高 兴地翻成了土豆。考完一回想,擦了土豆是じゃがいも啊!连这都错了你好意思说自己呆过日本自己 做过一年饭啊! 另一篇是说日本的什么法院陪审制度之类的。具体内容忘了,不过有一点点难度。有一些长句。 中译日 正能量。不难。是介绍这本书的。 另一篇是信达雅。也不难。是说要遵循原文原话,讲究意境,意境!意境!我翻成了雰囲気、考完下 来一回想,我擦!不是应该用ニュアンス吗!你不是不知道这个词你经常碰到这个词啊你是选择性失 忆吗!! 后面作文 记得有两篇。最后一篇是写日本文化软实力,用动漫外交啥的,然后让我们用中文概括文 章意思,并写500字左右日语小论文。完全没想到是这种题型。 最后126的分数,扣除单词不会的7分左右,4道翻译和两篇作文部分扣了17分。平均每部分扣3分。 总结:当时考完下来心情就是 -_-# 除了单词部分,我觉得刷不刷三级和道没什么区别啊!
日语口译就业情况
日语口译毕业生主要分布在外交部、商务部、教育部、财政部等中央各大部委外事机构;中日友 好协会、新华社、国际广播电台及各省市外办、大学和科研院所、金融机构、三资高科技企业等。
2017北外日语翻译硕士口译 MTI 考研日语初试经验分享
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
一、日语翻译基础 题型: 1、词语翻译:中日、日中各15个; 2、篇章翻译:中译日、日译中各2篇; 3、作文 资料 CATTI 三级口译 中国語通訳への道 日本优秀作文选 日语文章写作教室 NHK 人民网日文版 日语专业基础日语考研真题详解 复习思路: 除了三级里面高科技的部分,每一篇都很认真翻译,直接写在译文本上,和答案作对比。一共刷了三 遍,所以花了大量的时间。后来慢慢翻多了心里就有底了,才会变成直接视译。我自己总觉得写下来 记下来心里才踏实,所以不会翻的、或日语长句不知道怎么翻成中文的,全都写到笔记本上了。厚厚 一本全部写完了。 词语部分: 召回,据え膳、百年树人,競売等,忘了是多少个词了,第一次见。后来考完回家一翻 CATTI 二级 的书,都是在二级有的!我哪怕三级和道少看十分钟,翻翻二级单词表也好啊!!以往考的是三级和 道,所以我几乎都能把那两本书背下来了,怎么偏偏考了我没翻过的二级呢!那天下午十分懊悔,后 悔自己怎么那么大意,感觉要和北外さよなら了。其余还记得的有 小僧、ゼロエミッション、圆桌
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
る。現在5つがまとまった形で残っている。当時の地方の暮らしを知る手がかりとしても重要であ る。 「懐風藻」 中国大陸文化の強い影響で、日本でもずっと昔から日本人の手によって、数多くの漢詩文がどんど ん作られていた。殊に天智天皇が漢詩文を奨励するゆえに、漢詩文の知識や創作が盛んになりつつ ある。その当時、漢詩の習得こそが官人としての欠かない教養であった。奈良時代には、たくさん の漢詩集が出てきたが、現存しているのは「懐風藻」だけである。 「懐風藻」は751年に、編纂された。編者は淡海三船と言われていたが、定説はない。作者はほと んど当時の貴族階級であった。日本の最古の漢詩集として後世によく知られている。その中には、 64人の詩120編が収められ、中国六朝の古体史をまねした作品が多い。作品の中には、中国の儒教 の思想が明らかに含まれている。殊に「論語」の中の言葉が大量に引用されていた。そうして、中 国の伝統的な文化は日本文学に深い影響を与えたと言っても過言ではない。また、この詩集は「万 葉集」の編纂にも深い影響をもたらした。 「万葉集」 日本最古の歌集であり、その中に収めている歌は約4500首、紀元340年から奈良末期の759年まで の間に作られているものである。450年の長時間にわたっている。大伴家持によって編纂されたも のだと言われている。内容から見ると、雑歌、相聞歌、挽歌、比喩歌、東歌、防人歌などがある。 その中には、相聞歌は人間同士の贈答の歌、特に恋愛の歌が多い。挽歌は死者を悼む歌である。雑 歌はそれ以外の歌や宴席の歌などいろいろなものがある。東歌は東国の一般庶民の生活から生まれ た民謡的な歌であり、防人歌は東国から九州防備のために、派遣された兵士や家族の歌である。ま た、形式から見ると、長歌、短歌、旋頭歌などがある。本文は全て漢字で持って日本語を書いたも のである。これを万葉仮名という。その以来、日本語の表記があった。「万葉集」は一般的に、四 期に分けられている。
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
「歌経標式」 772年に、藤原の浜成によって編集された日本最初の歌学書である。漢詩は和歌の性質と違うので、 中国の詩学をそのままあてはめるというやりかたは無理であった。和歌に対する批評意識を理論化 しようとした。後世の歌学にも深い影響を与えた。
北外翻译硕士日语招生目录
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
得分 102 所以大小作文真的不知道扣多少分…呵呵。不过还是幸好背了词条~
三、翻译硕士英语(英语是北外自己出题~) 题型有: 词语辨析,语法,完形填空,阅读,中译英,作文。 词语辨析比较难一点,因为四个选项每个词都长得差不多=,= ,略 bt,大家看看真题就知道了。所 以一定要背单词,做好准备。 一开始是用百词斩。但是原以为很有效,其实过了一个月还是会忘,只看手机刷单词心里也不踏实。 后来到了10月份才开始刷大红宝书。是十月份啊...头发掉得更厉害了...路上就听单词,不断强化记忆。 语法部分,本人英语底子还行,没操太大心,翻了一下外研出版的大学英语语法。 对了,北外会出往年原题的!每年都会出现往年原题!真题很重要!!对每道真题都要认真理解,特 别是词语辨析和语法部分。 其它完形填空,阅读,中译英,作文等,不难,不过一定要练出那种感觉,不然真的会蒙掉。 虽然是这么说,但个人感觉,拿60分还是不难的。 最后得分:72 资料 外研出版的语法书 词汇红宝书 北外历年英语真题(10年-15年)
相关主题